Site icon Orthodox Online Network

الفصل السابع عشر – جمع الشمل

أ – وحدة المؤمنين الخلاصية

قبيل ذبيحة المسيح على الصليب، رفع صلاة حارّة من أجل جميع الذين سيؤمنون باسمه، طالباً من أبيه أن يحفظهم في وحدة إلهية: “فليكونوا بأجمعهم واحداً. كما أنت فيَّ أيها الآب، وأنا فيك، كذلك فليكونوا فينا واحداً، ليؤمن العالم بأنك أنت الذي أرسلني. المجد الذي أوليتني، أوليتُهم إياه، ليكونوا واحداً كما نحن واحد: أنا فيهم وأنت فيّ، لتكون وحدتهم كاملة، ويعرف العالم أنك أنت الذي أرسلتني، وأنني أحببتهم كما أحببتني” (يو17: 21-23).

كلمات المسيح هذه ليست دعوة إلى وحدة خارجية، بل إلى وحدة داخلية مطلقة، شبيهة بوحدة الأقانيم الثلاثة في الثالوث الأقدس، أي إلى الوحدة التي فقدها الإنسان بسبب السقوط. وهي تقوم على أساس الأقانيم الثلاثة وتتمثل بها، وتعني خلاص الإنسان وكماله: “أنا فيهم وأنت فيّ لتكون وحدتنا كاملة” (يو17: 23). وإذن، فإن الوحدة التي يتحدَّث عنها المسيح ليست طريقاً إلى الخلاص بل هي الخلاص نفسه.

ب – سرّ الشكر الإلهي يحقِّق الوحدة في المسيح

لا شك في أن ملء الوحدة يرتبط بانتصار الكنيسة في الأزمنة الأخيرة، عندما يأتي الربّ ليدين الأحياء والأموات. ولكن المؤمنين يتذوقون في هذه الحياة الوحدة الآتية، باشتراكهم في سرّ الشكر الإلهي. وهذا ما يوضحه بولس الرسول في قوله: “فنحن على كثرتنا جسد واحد لأننا نشترك في الخبز الواحد” (1كو10: 17). أمّا الربّ يسوع فقد أشار إلى سرّ الشكر الإلهي ذاكراً أنه هو الخلاص والحياة، وأن الابتعاد عنه موت روحي: “الحق الحق أقول لكم: إذا لم تأكلوا جسد ابن الإنسان وتشربوا دمه فلن تكون فيكم الحياة. من أكل جسدي وشرب دمي فله الحياة الأبدية وأنا أقيمه في اليوم الأخيرة” (يو 6: 54-55).

The fall caused humanity to lose its unity based on God’s love, and so became internally alienated and dispersed. But Christ, through his incarnation, restored all humanity, as it died with his death and rose with him to a new life, united once again with God’s love, and regained its first unity with him.

عندما يجتمع المؤمنون من أجل الخدمة الإلهية وإقامة سرّ الشكر، فإنهم يتّحدون في جسد واحد هو جسد المسيح الناهض والمتألِّه. وهكذا “تجتمع الكنيسة” (1كو12: 18)، ويتشكل منها جسد الرب، فتكتمل رسالة التجسّد وذبيحة المسيح الأساسية التي أراد الربّ بواسطتها أن “يجمع شمل أبناء الله” (يو11: 52).

وقد عبّرت النصوص الليتورجية في كنيستنا عن جمع شمل أبناء الله تعبيراً جميلاً. فإن أحد الأفاشين التي يعود عهدها إلى المسيحيين الأوائل يقول: “كما كانت الحبوب متفرقة في الجبال واجتمعت في الخبزة الواحدة، هكذا اجمع إليك الكنيسة من أقصى أطراف الأرض إلى ملكوتك”. والمقصود طبعاً الكنيسة المجتمعة لإقامة سرّ الشكر الإلهي.

وفي خدمة القديس باسيليوس يصلّي الكاهن: “وأمّا نحن المشتركين بالخبزة الواحدة والكأس الواحدة فاجعلنا جميعاً متّحدين بعضنا مع بعض في شركة روح قدس واحد. ولا تجعل شركة جسد مسيحك المقدَّس ودمه المكرَّم، لأحد منّا لدينونة ولا لمداينة، بل لأن نجد رحمة ونعمة مع جميع القديسين الذين أرضوك منذ الدهر”.

Participation in the mystery of thanksgiving gathers the scattered members of Christ, forming the whole body and realizing its organic unity with its head, which is Christ himself. Therefore, we can say without hesitation that the Church is formed in the gathering of believers during the mystery of divine thanksgiving, and in receiving the body and blood of the Lord. No one can be a Christian outside the mystery of thanksgiving, because no one can unite with God alone. Christ said that whoever does not eat His flesh and drink His blood has no life in him (John 6:53).

Outside of the Eucharist, a person can read the Bible, listen to the Good News, pray, and live a good life. But he will not receive the Body and Blood of the Lord, which give salvation and true life. Every person should know this, because some people have a false belief that they can be Christians without participating in the Eucharistic gathering of the faithful, that is, the Divine Liturgy.

ولا بدّ أن نؤكِّد أيضاً أن المؤمنين لا يكونون مجرَّد مشاهدين في سرّ الشكر، بل يشتركون اشتراكاً حقيقياً في هذا السرّ المقدّس. ولكن هذا لا يعني أن يأتي الإنسان إلى هذا السرّ من دون استعداد (1كو11: 27-29)، بل عليه أن ينفِّذ وصية القديس امبروسيوس: “احصلوا كل يوم على ما هو نافع لذلك اليوم. عليكم أن تحيوا على هذا الشكل، حتى تصبحوا مستحقين لهذا السرّ”.

ج – مباركة هي مملكة الآب….

The word liturgy in Greek means the work of the people. What we have said above clearly illustrates the divine work that takes place in the Eucharistic gatherings of the faithful. In the Divine Liturgy the Church is formed by the faithful, who show the world the Body of Christ, and declare that through the death and resurrection of Christ the dispersed have been reunited, and that they share in this gathering as children of God (John 11:52; 1 Corinthians 10:16; 11:26).

ويبدأ الكاهن الخدمة الإلهية بإعلانه: “مباركة هي مملكة الآب والابن والروح القدس”، لأن الملكوت ليس حدثاً مرتبطاً بالمستقبل وحده، بل يمكن للمرء أن يتذوقَّه مسبقاً. فملكوت الآب والابن والروح القدس يبدأ في هذه الحياة، وفي القداس الإلهي على وجه التحديد (متى 12: 28، لو17: 21، مر9: 1، لو9: 27). فهنا يشترك لإنسان في حياة الله المثلَّث الأقانيم، بتناوله جسد الرب ودمه، وبذلك تتحقق وحدة أبناء الملكوت جميعاً في جسد الرب الواحد.

د – السمات الخارجية للإفخارستيا الأرثوذكسية

The fundamental importance of the Divine Liturgy for our salvation requires us to emphasize the features that distinguish the true Eucharist from the gatherings of heretics who do not work for unity but for the division of the Body of the Lord, threatening our salvation (see 1 Cor 1:13; 1:11; 18:34). This is very important, especially for those who travel to a foreign country without fully knowing the life of the Christian community there.

We mentioned earlier that the bishop is the image of Christ and the guarantor of the unity of the faithful in the one body of the Church. In the early Church, the bishop performed the Eucharist, but the priest did not perform it unless the bishop permitted him to do so. Thus, the bishop continues to be the guarantor of the presence of Christ, that is, of the essential element in the Eucharist. Christ is “both the offerer and the one who is offered” (see Hebrews 7:23-28).

ويقول القديس إغناطيوس: “حيثما يكون المسيح فهناك تكون الكنيسة. وحيثما يكون الأسقف فهناك تكون الكنيسة أيضاً”. وهو لا يعني بذلك جزءاً من الكنيسة بل الكنيسة الجامعة، أي الكنيسة الأرثوذكسية بأجمعها. وإذن، فإن حضور الأسقف هو الضمان لصحة الليتورجيا الأرثوذكسية. فالأسقف ليس شخصاً قائماً بذاته، إنما يعود كهنوته إلى الرسل وإلى المسيح نفسه. والأسقف الذي لا يرتبط بهذا التسلسل الرسولي لا يكون أسقفاً حقيقياً وقانونياً، لأنه لا يحوز الكهنوت الذي أسَّسه المسيح.

The true bishop transmits the priesthood of Christ to all the clergy he ordains, and they in turn depend on the bishop as the center of the unity of the faithful, which is realized in the mystery of divine thanksgiving.

We know, of course, that the bishop does not now celebrate the divine service in all the parishes, but rather the priests celebrate it with the assistance of the deacons. But these priests belong to the bishop’s diocese, so they inevitably mention him in every divine service they celebrate. And in the event that a priest moves from one diocese to another, he does not mention the bishop who ordained him, but the bishop of the diocese in which the sacrament of thanksgiving is celebrated.

There can be no canonical priest in the Orthodox Church who is not subordinate to a canonical Orthodox bishop and to a specific diocese. No Orthodox divine service can be held without mentioning the name of the bishop. It is very important to pay attention to the name of the bishop mentioned in the divine service in which we participate, and to make sure that he is the canonical bishop of the diocese.

وكما أن كل كاهن يتبع حتماً أسقف الأبرشية، فإن كل أسقف قانوني لا بدّ أن يتبع جماعة الأساقفة في الكنيسة الأرثوذكسية. ولكن كيف نتأكد من أن أحد الأساقفة قانوني وأنه يتبع الكنيسة الأرثوذكسية؟ لكي يكون الأسقف أرثوذكسياً لا بدّ أن يكون في شركة مع الأساقفة الآخرين الموجودين في المنطقة نفسها. ولكي تكون الكنيسة المستقلة أرثوذكسية لا بدّ أن تكون في شركة مع سائر الكنائس الأرثوذكسية الموجودة في العالم بأسره. وهكذا يكون جميع الأساقفة، أينما كانت أبرشياتهم، “في رأي واحد”، لأنهم يكونون جميعاً “في رأي يسوع المسيح” (إغناطيوس). وتالياً، فإن العمل الأسقفي يكون واحداً، مهما تعدّدت الرعايا وحيثما أقيمت الخُدم الإلهية.

ثمة أماكن فيها أبرشيات كثيرة ولكنها تشكِّل كنيسة واحدة فقط. وثمة كنائس مستقلة عديدة، ولكنها كلها كنيسة أرثوذكسية واحدة، لأنها متّحدة في الإيمان وفي سرّ الشكر الإلهي، ولها كلها “فكر المسيح” (1كو2: 16، أع 15: 28). وهذه الكنيسة المنتشرة في العالم كله تجتمع أسرارياً لتقيم القداس الإلهي، كما تجتمع حبّات الحنطة لتؤلف الخبزة الواحدة المقرّبة في سرّ الشكر، والمتحوِّلة إلى جسد المسيح.

We must therefore be careful not to participate in meetings or liturgical services that are not Orthodox. We must know the bishop who authorized the priest to perform the service, and the church to which that bishop belongs. If it is united with the Orthodox Church to which we belong by holy baptism, we will be assured that the Divine Liturgy celebrated there is the true Orthodox Eucharist, without which we have no salvation.

وقد شدَّد القديس كيرللس على أهمية هذه المسألة، فتوجّه إلى المسافرين والمهاجرين قائلاً لهم إنه ينبغي التنبّه إلى عدم الانتماء إلى أية جماعة، أو الاشتراك في أية خدمة، قبل التأكد من كونها ليست تابعة للهراطقة أو للمنشقين عن الأسقف القانوني: “إذا نزحت مرّة، فلا تكتف بالسؤال عن مكان الهيكل، لأن الهراطقة يتجرأون أيضاً على تسمية أماكن اجتماعاتهم التاعسة هياكل. ولا تكتفِ بالسؤال عن الكنيسة، بل اسأل عن الكنيسة الأرثوذكسية”.

Those who abandon the Orthodox Church and its true worship are misguided people. They sacrifice the salvation of their souls for which Christ was sacrificed. There is no salvation except in union with the Church, that is, in participation in the Eucharistic Church meeting. The measure of this meeting is unity with the canonical Orthodox bishop.

It is necessary to stay away from meetings that are not related to our Church, and are not held with the knowledge and approval of our bishop, because he is the one who guarantees our unity with Christ and His presence in us.


حاشية مرتبطة مع العنوان “جمع الشمل”: راجع (مدخل الى الداس الإلهي) لكوستي بندلي، منشورات النور. (الناشر)

Exit mobile version