I was much moved by your beautiful sentiments when I preached the last sermon on Lazarus. That you approved of the patience of the poor man, and so abhorred the cruelty and inhumanity of the rich man, these are not small signs of your virtuous disposition. If we do not find in seeking virtues, but at least we like them, perhaps this will enable us to attain them and to obtain them; and if we do not avoid sin, but at least we abhor it, perhaps this will enable us to give it up.
For this purpose, since you have received the sermon positively and with praise, let us then listen to its continuation.
لقد رأيتموه عندما كان ملقى عند بوابة الغني… انظروه اليوم وهو في حضن إبراهيم. ورأيتموه في الفقر… والآن انظروه في النعيم، ورأيتموه وهو في الجوع… والآن انظروه وهو في فيض الغنى، ورأيتموه وهو يجاهد في صراع… والآن انظروه وهو يكافأ، فليتأمل هذا كل من الأغنياء والفقراء.
The rich man, in order to avoid thinking that the rich man who deserves everything is without virtue, and the poor man, in order to avoid thinking that poverty is evil. This man presents himself as a teacher to all, that he did not complain when he was poor, what excuse would there be for those who complain when they are rich? He gave thanks when he was hungry and in such trouble, what excuse would there be for those who do not try to approach the same virtue when they enjoy an abundance of wealth, and what excuse would there be for the poor man who complains and complains because he is forced to beg to live, while this man who lives always in hunger, poverty, loneliness and sickness in the house of a rich man, neglected by everyone, does not see anyone else who endures such pains as he does, and yet shows such wisdom? May we learn from this man not to consider and believe that the rich man is fortunate and the poor man afflicted. Rather, if we speak the truth, the rich man is not he who has many possessions, but he who needs and is content with a few, and the poor man is not he who has no possessions, but he who has many desires.(1)We must take into consideration this definition of poverty and wealth, so if you see someone who is greedy for many things, consider him the poorest of all even if he has acquired everyone’s wealth. On the other hand, someone who has simple needs, consider him the richest of all even if he has nothing. We are accustomed to judging poverty and wealth by the standard of reason and not by the standard of the individual’s essence. A person who is always thirsty is not considered healthy and normal even if he is rich, and even if he lives near rivers and springs, because what is the benefit of an abundance of water if it does not quench this thirst?
Let us apply the same to the case of rich people. We never consider those who crave and thirst for the possessions of others to be healthy, nor do we consider them to be enjoying any of their wealth. If a person cannot control his greed, even if he seizes everything that belongs to others, can he ever be rich?
But those who are content with what they have, and satisfied with what they own, do not look at or look forward to the things of others. Even if they are the poorest of all, they should be considered the richest of all. The one who does not feel that he needs what others own, but is happy with what he has of self-sufficiency, is the richest of all.
فلنعود إلى موضوعنا إذا وافقتم وأذنتم، قال يسوع: “The poor man died and the angels carried him to Abraham's bosom.“(2)، عند هذه النقطة أتمنى أن تنزعوا من نفوسكم أي فكر شرير، فكثير من الناس البسطاء يعتقدون أن نفوس الذين يموتون بطريقه قاسية غير طبيعية يصبحون شياطين أو تحل بهم، هذا مستحيل تمام الاستحالة، ليست نفوس هؤلاء الذين يموتون بطريقة قاسية هي التي تصبح شياطين أو تحل بها، بل نفوس هؤلاء الذين يعيشون في الخطية. إن طبيعتهم كجنس بشري لا تتغير ولكن طريقة حياتهم تماثل شرور الشياطين. وبالفعل أوضح السيد المسيح هذا فيما يتعلق باليهود عندما قال: “أنتم من أبٍ هو إبليس”، فقد دعاهم أبناء إبليس ليس لأن طبيعتهم قد تغيرت إلى طبيعة إبليس ولكن لأنهم يعملون أعمال إبليس، ولهذا السبب أضاف “وشهوات أبيكم تريدون أن تعملوا”(3). وبالمثل قال يوحنا: “يا أولاد الأفاعي مَنْ أراكم أن تهربوا من الغضب الآتي. فاصنعوا أثمارًا تليق بالتوبة. ولا تفتكروا أن تقولوا في أنفسكم لنا إبراهيم أبًا”(4)The Bible speaks a lot about the laws of relationships, not the relationship in qualities but the relationship between good and evil.
فالكتاب المقدس يعتبر الابن أو الأخ لشخص هم اللذان يشاركونه صفاته، لكن لماذا أدخل الشيطان هذا التعليم الشرير؟ لكي يحاول أن يلغي المجد المُعَد للشهداء، ولأنهم يموتون هذه الميتات القاسية، فإنه يريد أن ينشر شبهة الشر ضدهم. ولكن ليس له القوة الكافية لكي يحقق ذلك إذ أنهم مازالوا يتمتعون بأمجادهم. وبدلاً من ذلك فقد أنجز شيئًا آخر أكثر إيلامًا، إذ أنه بهذه التعاليم حث وحصن السحرة الذين يخدمونه على ذبح كثير من أجساد الأطفال بأمل أن يجعلوهم بذلك شياطين وخدام لهم. ولكن هذا مستحيل تمام الاستحالة. ماذا عن ما تتفوه به أحيانًا الشياطين “إنني نفس هذا الراهب أو ذلك”. أنا لا اصدق هذا لسبب واضح، أن الشياطين هي التي تقوله لتخدع هؤلاء الذين يستمعون لهم. لهذا فقد أخرسهم وأسكتهم بولس حتى وإن كانوا يتكلمون بالحق، خشية أن ينتهزوا الفرصة ليخلطوا الأكاذيب مع الحقيقة ما أن جعلوا من أنفسهم موضوع ثقة. فعندما يقولون: “هؤلاءِ الناس هم عبيد الله العليّ الذين ينادون لكم بطريق الخلاص”(5). صرع بولس الروح التي بالعرَّافة، اِنتهرها وأمرها أن تخرج منها، وبعد كل هذا ماذا قال الشرير؟ “هؤلاء الناس هم عبيد الله العليّ”، ولكن لأن الكثير من الناس لا يعرفوا في معظم الأحيان أن يميزوا الأشياء التي تقولها الشياطين، فلذلك فقد أوقفهم نهائيًا وبشكل حاسم لئلا تصدقونهم إذ قال لهم: “ليس لكم أي كرامة وليس لكم الحق أن تتكلموا”. وقال: “اصمتوا، اِخرسوا ليس لكم الحق أن تعظوا”؛ هذه الميزة هي للرسل. لماذا تزعموا وتنتحلوا ما ليس لكم؟”، اسكتوا لقد فقدتم كل مجد وكرامة.
وقد فعل السيد المسيح أيضًا نفس الشيء فعندما قال الشيطان له: “أنا أعرفك مَنْ أنت قدوس الله”(6)، فقد اِنتهره بشدة معلمًا إيانا ألا نثق أبدًا في الشيطان حتى وإن قال لنا شيئًا صحيحًا. ونحن نتعلم من ذلك ألا نثق في الشيطان على الإطلاق، ليتنا نتجنبه ونتفاداه. فنحن يمكننا أن نتعلم التعاليم الصحيحة والمفيدة بكل أمانة ليس من الشياطين، لكن من الكتب المقدسة الإلهية، ونتعلم أنه من غير الممكن للنفس التي غادرت الجسد أن تسقط تحت سيطرة الشياطين، وهنا فلنستمع لقول بولس: “لأن الذي ماتَ قد تبرَّأَ من الخطيَّة”(7). This means that he will no longer sin. If Satan will not be able to use force on the soul while it is in the body, it is clear that he will not be able to do so if it leaves the body either. How, then, do people commit sins when they do not suffer to be subjected to them by force? Willingly and deliberately, and not by force, compulsion, or necessity. This has been shown by all those who have overcome the wiles of Satan, for example, that he was not so strong as to put Job to the point of uttering any blasphemous word, despite his frequent incitement to him. From this it is clear that we have the power to follow or not follow his counsel.
إننا لا نخضع لأي اضطرار أو إلزام منه، ليس فقط فيما ذكرته لكن من المثل الذي نناقشه، يتضح أنه عندما ترحل الأنفس عن أجسادها لا تلبث هناك ولكنها تنطلق فورًا. استمع لقول المسيح: “فمات المسكين وحملتهُ الملائكة إلى حضن إبراهيم”(8). وليس فقط أنفس الأبرار لكن أيضًا أنفس هؤلاء الذين عاشوا في الشرور تُسَاق بعد الموت، وهذا يتضح من رجل غني آخر. “إنسان غنيُّ أخصبت كورتهُ. ففكر في نفسهِ قائلاً ماذا أعمل لأن ليس لي موضع أجمع فيه أثماري. وقال أعمل هذا. أهدم مخازني وابني أعظم وأجمع هناك جميع غلاَّتي وخيراتي”(9)There is no more absurd situation than this. The truth is that he has destroyed his warehouses, because the safe warehouses he relies on are the stomachs of the poor, not the walls of the warehouses..
فإنه وقد أهمل هذه لأشياء ليس في احتياج أن يقلق نفسه بالمخازن، ماذا يقول الله له؟ “ياغبيّ في هذه الليلة تُطلَبْ نفسك منك؟ هنا يقول: “حملته الملائكة وهناك يقول: “تُطلَبْ نفسك”، أحد يساق والآخر يُحمل على الأكتاف كمنتصر، تمامًا مثل المصارع في حلبة المصارعة الذي يتلقى جروحًا عديدة تقطر دمًا عندما يكلل بإكليل النصر. فهؤلاء الواقفون في حلبة المصارعة يحيونه بالهتافات العالية ويشيعونه إلى منزله بالتصفيق وصيحات الإعجاب، هكذا اقتادت الملائكة لعازر. ولكن من جهة الرجل الآخر فإن نفسه قد طُلِبَت من بعض القُوى البغيضة التي ربما تكون قد أُرسلت من أجل هذا الغرض فقط.
For the soul does not ascend automatically to the next world, this is impossible. For we need a guide when passing from one city to another, and souls that set out from the body to the next world need guides to lead them, and for this reason they rise and then descend again towards hell, trembling with fear, as they are about to set out from the body. For the awareness of our sins delays us, especially at this time when we are about to appear before that terrible court, and then if there is someone who is guilty of theft, or avarice, or who cursed, or hated someone without cause, or committed any other wrong, all our sins come back to life before our eyes, pricking our consciences. Just as those who are locked up in prison, they are in constant distress and anguish, but this is especially increased on that day when they are led to trial, standing before the door of the court, and hearing the voice of the judge from within, they tremble with fear, and death would be better. Likewise, the soul is in distress and anxiety as long as it is in sin, but more so when the end and departure from this world draws near.
Would you listen in silence? I am happier with your silence than with applause. For applause and praise make me more famous, but silence makes you more reformed.
I know that what I say is painful, but how much good it contains. If the rich man had found someone to give him such advice instead of flattering him and saying what he wanted to hear and dragging him down into a life of extravagance, he would not have fallen into that abyss. He would not have fallen under this unbearable torment, regretting it too late, seeking consolation, but everyone was working to please him and delivering him to the hell of fire.
إنني أتمنى أن نعظ ونتحدث دائمًا وباستمرار في هذا الموضوع، إذ يقول الكتاب المقدس: “في جميع أعمالك اُذكر أواخرك فلن تخطأ إلى الأبد” (سي 7: 40) ، وكذلك يقول: “هَيّئْ عملك لرحيلك وأعدَّ كل شيءٍ للطريق” (راجع أم 24: 27). فلو كنت سرقت أي شيء من أحد فرُده إليه وردد ما قاله زكا: “فوقف زَكَّا وقال للربِّ ها أنا ياربُّ أعطي نصف أموالي للمساكين وإن كنتُ قد وشيتُ بأحدٍ أردُّ أربعة أضعافٍ”(10).
If you have deceived anyone in any way by fraud, and if you hate anyone, make things right before the day of judgment, and settle all your affairs here so that when you approach the judgment bench there will be nothing to be held against you.
While we are still here, we have great hopes, but if we leave this place, we no longer have the right to repent and have our sins forgiven, so we must always prepare ourselves for the time of our departure from here. What if the Lord wants to seek our souls tonight? Or tomorrow? The future is unknown and this keeps us always struggling to prepare ourselves for the transition.
Just as Lazarus endured the suffering for which he was honorably transferred, and the rich man died and was buried, just as the soul remains buried in its body as a tomb for it, and wears the body as a shroud for it.
Drunkenness and gluttony bind the body as with chains and lead it to become useless and perishable.(11).
لا تمر ببساطة على هذه العبارة… “ودفن”. يا حبيبي أن الموائد المطعمة بالفضة والأرائك والسجاجيد والملابس الفاخرة وغيرها من مختلف أنواع الرياش والزيوت المعطرة والأطياب والكميات الكبيرة من الخمور المعتقة وكميات الطعام الكبيرة وأدوات المائدة الفاخرة والمتملقين والحراس والخدم وكل مظاهر التفاخر والتباهي، تخبو وتذوي… كل شيء رماد. كل لأشياء تراب ورماد، ألحان حزينة وحداد، لأنه لا أحد يستطيع تقديم العون بعد فوات الأوان أو أن يسترجع النفس التي رحلت. عندئذ تختبر قوة الذهب والثراء الفاحش، فمن بين زحام الموجودين فإنه قد أُخذ عاريًا وحيدًا، ولم يستطع أن يأخذ معه أي شيء من فيض غناه، لكنه أُخذ بدون رفيق أو معين. لم يستطع أحد من هؤلاء الذين كانوا يخدمونه أن ينقذه من العقاب والمجازاة، لكنه رحل بعيدًا عن حاشيته، فقد أُخذ بعيدًا بمفرده ليتحمل العذاب الذي لا يُطاق، “كل جسدٍ عشب وكل جمالهِ كزهر الحقل. يبس العشب، ذبل الزهر، لأن نفخة الرب هبَّت عليه. حقَّا الشَّعب عشب. يبس العشب ذبل الزهر، وأما كلمة إلهنا فتثبت إلى الأبد” (إش 6:40-8).
Indeed, death came and extinguished all this luxury and led him away like a prisoner with a broken head, groaning with shame and unable to speak, trembling with fear as if his enjoyment of all this luxury had been a dream.
Indeed, death came and extinguished all this luxury and led him away like a prisoner with a broken head, groaning with shame and unable to speak, trembling with fear as if his enjoyment of all this luxury had been a dream.
Finally, the rich man, who had previously been lying hungry and exposed to the mouths of dogs, now begged and pleaded with the poor man. The situation was reversed. Everyone knew who was the truly rich man and who was the truly poor man, and so Lazarus became the richest of all and the other the poorest of all.Just as in the theatre, where actors enter wearing borrowed masks of kings, leaders, doctors, teachers, wise men and soldiers, while in reality they are not, so in present life, poverty and wealth are nothing but masks. If you sit in the theatre and see an actor wearing a king’s mask, you do not consider him lucky for that, nor do you think he is really a king, nor do you wish to be like him. But because you know that he is a merchant, or perhaps a ropemaker, or a barrel maker or something like that, you do not consider him lucky because of his borrowed mask or the costume he wears, nor do you judge his social status because of the cheapness of his other costume, for this is not a sign that can be relied upon.
Here too it is the same thing, sitting here in the world as if you were in a theatre, and looking at the actors on the stage you see many rich people but you do not think that they are really rich but they are wearing borrowed masks of the rich.
تمامًا مثل الرجل الذي يقوم بدور ملك أو قائد على المسرح، فإنه غالبًا ما ينقلب إلى خادم بمنزل أو بائع تين أو عنب بالسوق، فهكذا أيضًا الرجل الغني غالبًا ما ينقلب ليصبح أفقر الكل، فإنك إن نزعت عنه قناعه وكشفت ضميره ودخلت إلى عقله فإنك غالبًا ستجد به فقر شديد وافتقار لأي صلاح، وستجد أنه ينتمي إلى أفقر الطبقات. تمامًا كما يحدث بالمسرح عندما تنتهي الأُمسية وينصرف المشاهدون ويذهب هؤلاء الملوك والقادة فيخلعون أزياء أدوارهم، عندئذ يظهر للجميع ما هم فعلاً. هكذا أيضًا عندما يحين الموت وينتهي المسرح ويتخلص الجميع من أقنعة الغنى والفقر، ويغادرون إلى العالم الآخر حيث يحاكم الجميع حسب أعمالهم فقط، سيتضح أن البعض غني فعلاً والآخر فقير، البعض ذو مرتبة عالية والآخر لا قيمة له. غالبًا وفي الواقع فإن الذي يكون غني في هذه الحياة فإنه يتحول ليصبح أفقر الكل في الحياة الأخرى، مثل هذا الرجل الغني، إذ أنه عندما فاجأه الليل الذي يعني الموت وغادر مسرح هذه الحياة الحاضرة، وطَرح عنه قِناعه اتضح أنه أفقر الجميع في العالم الآخر. وفي الحقيقة فقر جدًا لدرجة أنه لا يتحكم حتى في قطرة مياه، لكن عليه أن يتوسل ليحصل عليها، حتى بتوسله لم يستطيع أن يحصل عليها. هل هناك فقر أكثر من هذا؟ فلنستمع: رفع عينيه فنادى إبراهيم وقال: “يا أبى إبراهيم ارحمني واَرسل لعازر ليبلَّ طرف إصبعهِ بماءٍ ويبرِّد لساني”(12). Do you see how great his ordeal is? When Lazarus was close to him, he used to ignore him, but now when he is far away from him, he calls out to him. This man whom he did not see when he was going and coming, now he sees him clearly while he is far away from him.
لماذا يراه؟ ربما في الغالب قال الرجل الغني “لماذا احتاج إلى التقوى والصلاح؟ فإن كل شيء يتدفق عليَّ كما من نبع، وأتمتع بثراء وفير ورخاء عظيم وأنا لا أعاني من أي محنه، فلماذا التمس الفضيلة؟
This poor man who lived righteously and piously despite suffering so much trouble. Even now many people hold these ideas, so in order to uproot these wrong views, God showed him the punishment that awaits the wicked and the crowns of glory that await those who strive for piety. The rich man saw Lazarus not only for this reason, but because he was now suffering more severely than the poor man had ever suffered before.
If the punishment of the poor man was painful because he was thrown before the gate of the rich man and saw the affluence of others, so the punishment of the rich man was even more painful because he was thrown into the abyss and saw Lazarus enjoying himself. His punishment was unbearable not only because of his suffering but also because of the comparison with the reward that the poor man received, just as God expelled Adam from the garden and brought him down to live opposite the gardens so that this constant sight might renew his suffering and give him a clearer awareness of his fall.
He also brought the rich man down to face Lazarus so that he might see the good he had denied himself, saying: You sent poor Lazarus to your door to teach you virtue and righteousness and to receive your love, but you ignored the benefit and refused to use his help for your salvation. In the hereafter you will bring upon yourself great punishment and torment because of him. From the poor man we learned that whoever suffers misfortune and injustice among us will have priority in standing before us in the next life. In fact, Lazarus did not suffer injustice from the rich man, since the rich man did not rob him of his money, but he did not share with him what he had. If the rich man was condemned because he did not have mercy on the poor man and did not share with him what he had, what excuse will there be for one who steals the things of others when he is surrounded by those he wronged? In that world there will be no need for witnesses or accusers or evidence or proof, but the very actions we have done will be shown before our eyes. For he says, Look at man and his deeds, in fact, not sharing with others what you have is also theft. This statement may surprise you, but do not be surprised, for I will bring you a testimony from the Bible that says that Stealing is not only stealing other people's things, but also not letting others share what you have is also theft and fraud..
What is the testimony of the Book? The prophet says, accusing the Jews, the Lord says:
“The Earth has brought forth her increase, and you have not brought forth your Titles but the Theft of the poor in your houses.”(13)
أنه يقول: لأنكم لا تعطون الصدقات المفروضة فإنكم بهذا تسرقون ما للفقير. وقد قال هذا ليوضح للأغنياء أنهم يقتنون ممتلكات وخيرات الفقراء، حتى وإن كانوا ورثوها عن آبائهم أو ثرواتهم، بصرف النظر بأي طريقة جمعوها. وفي موضوع آخر يقول الكتاب: “يا بنيّ لا تحرم المسكين ما يعيش به”(14). To deprive is to take the right of others. Deprivation is when we take and prevent others from what is rightfully theirs.. From this we learn that when we show no mercy, we will be punished just like those who steal. Our wealth belongs to the Lord, regardless of how we have collected it. If we give to the needy, we will receive more good things. For this reason, God allows you more, not for you to squander it on fornication, drunkenness, fancy foods, costly clothes, and all the things that lead to sleaze, but for you to distribute it to the needy. Just as the custodian of the imperial treasury, if he neglects to distribute what he has been ordered to, and instead spends it on his own pleasures, he pays the price and is punished with death. So too, the rich man is considered a steward of the wealth due for distribution to the poor, he is charged with distributing it to his needy and destitute brothers. Therefore, if he spends more on himself than he needs, he will be punished painfully in the afterlife.
For his property is not his own, but his poor brethren's, so we must use what we have sparingly, because it belongs to others. How can we use it sparingly, when it belongs to others? When we do not spend it on what is not necessary, we do not only spend on our own needs, but also give an equal share to the poor. If you are rich, but you spend on what you do not need, you will be held accountable for the money entrusted to you, as happens in the management of large houses. Many people entrust the financial affairs to their house managers, and those who receive this trust preserve what is given to them and do not misuse the money, but distribute it in the place and time according to the orders of their masters. You too must do the same, for if you have received more than others and received it, it is not to spend it on yourself, but to be a good steward of others.
What is worth asking and researching is why the rich man did not see Lazarus with the righteous, but in the bosom of Abraham? Abraham was a host to strangers, so the rich man saw Lazarus with Abraham because Lazarus might condemn him for not being hospitable to him.
إن أب الآباء كان يلتقط ويتصيد المارة الغرباء ويحضرهم إلى منزله، لكن هذا الرجل الغني تغافل عن هذا الذي يرقد عند بابه، وبالرغم من وجود هذا الكنز لديه يمكن أن يساعد في خلاصه، لكنه كان يمر عليه كل صباح ولم يستغل مساعدة الفقير لمساعدة احتياجات نفسه. لم يكن أبو الآباء كمثل هذا الرجل، بل كان على العكس تمامًا، يجلس أمام باب بيته يُصر على دعوة كل من يمر به، تمامًا مثل الصياد الذي يلقي شبكته في البحر فيسحب ليس السمك فقط بل أيضًا الذهب واللآلئ. فها هو أبو الآباء يلح على دعوة الناس، فمرة يمسك بملائكة بدون أن يعرف من هم، وهذا هو الجزاء الرائع. وفي هذا يقول بولس في انبهار: “ولا تنسوا إضافة الغرباءِ لأن بها أضاف أناس ملائكةً وهم لا يدرون”(15).
If he had known what he was doing when he received them with such enthusiasm and friendly feeling, he would not have considered what he did a good and wonderful thing. The reason for this compliment was that he did not know who these passers-by were, and he thought they were ordinary travelers, and invited them in, welcoming them warmly.
إنك إن استقبلت شخص مشهور أو شخصية لامعة بحفاوة بالغة فإنك بهذا لا تكون قد فعلت شيء، إذ أهمية وضع الضيف عادة ما تجبر الشخص الغير مضياف أن يظهر ترحاب كبير، إنما الشيء العظيم والرائع عندما تستقبل أي عابر سبيل حتى وإن كان متشردًا أو عديم الشأن بترحاب كبير. ولهذا قال السيد المسيح مطوبًا من يسيرون على هذا المنهج: “الحقَّ أقول لكم بما أنكم فعلتموهُ بأحد إخوتي هؤلاءِ الأصاغر فبي فعلتم”(16).
وأيضًا يقول: “هكذا ليست مشيئَةً أمام أبيكم الذي في السموات أن يهلك أحد هؤُلاءِ الصغار”(17).
وأيضًا يقول: “ومَنْ أَعثَرَ أحد هؤُلاءِ الصغار المؤمنين بي فخير لهُ أن يُعلَّق في عنقهِ حجر الرَّحَى ويُغرَق في لُجَّة البحر”(18)And everywhere Christ had much to say about the little ones who had no business.
When Abraham knew this, he did not ask those who passed by him who they were?
If you want to do someone a favor, you should not ask for an account of his life, but it is enough for you to fix his poverty and meet his needs.
A poor man has only one request, which is his need and want, so do not ask him for anything else, even if he is the worst of men, but he lacks his basic needs, so first save him from his hunger.
السيد المسيح أيضًا دعانا أن نفعل ذلك عندما قال: “لكي تكونوا أبناءَ أبيكم الذي في السموات. فإنهُ يشرق شمسهُ على الأشرار والصالحين ويمطر على أبرار والظالمين”(19).
The giver of alms is a haven and a refuge for all those in need.For the harbor receives all who are shipwrecked and rescues them from danger, whether they are wicked or righteous; whoever is in danger, He gives them His protection. And you too, when you see a man on earth in trouble, whose ship is shipwrecked because of poverty, do not judge him or demand an account of his life, but first deliver him from his troubles. Why bring anxiety upon yourself? God helps you with this curiosity. How many of us would complain if God called us first to examine the life of every man carefully, and to interfere in his actions and deeds in order to give Him His truth? But if we have been freed from this anxiety, why bring more anxiety upon ourselves?The judge is one thing and the charity giver is another..
فقد سُمي الإحسان هكذا لأننا قد نعطيه لغير المستحقين، وقد نصحنا القديس بولس أيضًا أن تفعل هكذا عندما قال: “If you intrude and interfere with those who are not worthy, then even the worthy will not come to us automatically, but if we give to the unworthy, then without a doubt the worthy and also the capable will come to us..
وهذا ما حدث لإبراهيم البار الذي لم يتطفل أو يتدخل في هؤلاء المارة، لهذا استطاع أن يستقبل الملائكة، ليتنا نقلده ونسير مثله على هذا النحو، مثلما حاكى هو بتدقيق كرم وسماحه أسلافه القدماء، لهذا قال: “A stranger did not spend the night abroad. I opened my doors to the traveler.“(20). It was not open to one and closed to another, but simply open to all. Let us do so, I beg you, without too much searching or investigating. The poverty of the poor is the confirmation of his merit, and if anyone comes to us with this confirmation we must not interfere and ask more than this. We give to the person himself and not to his conduct, and we show him mercy not because of his virtues but because of his poverty and need, and for this the Lord has mercy on us with his great mercy, although we are unworthy to enjoy his love for humanity.
فإذا كنا سوف نفحص ونسأل بتدقيق عن مدى استحقاق إخواننا الفقراء فإن الله سوف يفعل نفس الشيء معنا. وإذا كنا نطلب كشف حساب من إخواننا الفقراء فسوف نفقد نحن أنفسنا محبه البشرية الآتية من فوق، فقد قال: “بالدينونة التي بها تدينون تدانون. وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم”(21).
ولكن نعود إلى الحديث عن موضوعنا، انظروا إلى لعازر وهو في حضن إبراهيم والغني يقول: “يا أبي إبراهيم ارحمني وأرسل لعازر ليبلَّ طرف إصبعهِ بماءٍ ويبرّد لساني لأني معذَّب في هذا اللهيب”(22).
Why didn't he address his words to Lazarus? يبدو لي أنه استيحاءً وخجلاً، وقد ظن أنه لِما حدث منه فإن لعازر يحمل ضده حقد وضغينة، فقد قال: “إنني عندما كنت مستمتعا برغد العيش ولم يكن هناك أي شيء رديء أو متاعب، تجاهلت الرجل الذي كان في عناء ولم أشاطره ولو بشيء يسير، فمع كل ما لاقاه من تجاهل مني فإنه لن يوافق على أي عطف عليَّ”، إنني لا أقول هذا لنتهم لعازر، فبالتأكيد أن هذا الاتجاه كان بعيدًا عنه، ولكننا نقول إن الغني لم يدعوه لأنه تخوَّف من هذا، لكنه دعا إبراهيم اعتقادًا منه أنه يجهل ما حدث. لقد استجدى شيء من هذا الإصبع الذي كان دائمًا يسمح للكلاب أن تلعقه.
What did Ibrahim answer? “يا ابني اُذكر أنك استوفيت خيراتك في حياتك وكذلك لعازر البلايا”(23). انظروا إلى حكمة وعطف الرجل البار فإنه لم يقل له: “أيها القاسي الشرير عديم الإنسانية أبَعد معاملتك السيئة لهذا الرجل الآن تتذكر الإحسان والرحمة والغفران؟ ألا تخجل! ألا تستحي!
لكن ماذا قال له؟ لقد قال له: “يا ابني اُذكر أنك استوفيتَ خيراتك في حياتك” فإنه مكتوب: “لا تزد القلب المغيظ قلقًا”(24).
إن عقابه يكفي فلا تزيد عليه أكثر في بليته ومحنته، وكذلك حتى يجنبه الظن أن ما منع لعازر من الذهاب إليه هو حقد فقد دعاه “يا ابني”، وأيضًا كأنما يعتذر له بهذه العبارات “ليس في استطاعتي السماح بهذا، حتى إن الذين يريدون العبور من هنا لا يقدرون “لقد استوفيت خيراتك في حياتك”،
لماذا لم يقل له ببساطة “لقد أخذت خيراتك في حياتك”. لكنه قال له “لقد استوفيت خيراتك في حياتك “إنني أرى بحر كبير من التأملات يتفتح أمامنا. ليتنا نعمل بدقه بكل ما قيل الآن وما قيل قبلاً ونحافظ عليه، أعدوا أنفسكم جيدًا بما قيل حتى تسمعوا ما سوف يقال.
If it were possible for you to remember all the things I have said, and if you cannot remember all the things, then I beg you to remember certainly. Not sharing our wealth with the poor is stealing from the poor and depriving them of the means of life..
We do not own our wealth, but they do. If we go in this direction, we will certainly offer our money as an offering, and by feeding Christ in His poverty we will store up for ourselves a great benefit in the hereafter, and thus we will be able to merit the great glories prepared for us. By the grace and mercies of our Lord Jesus Christ, to Him be glory, honor and worship, with the Father and the Holy Spirit, now and ever and forever and ever. Amen.
(1) This idea is common and well-known in the moral philosophy of Greek paganism.
(2) Luke 22:16
(3) John 8:44
(4) Matthew 7:3-9
(5) Acts 17:16
(6) Mark 24:1, Luke 34:4
(7) Romans 7:6
(8) Luke 22:16
(9) Luke 12:17-18
(10) Luke 8:19
(11) The idea that the body is the graveyard of the soul is the same idea of Neoplatonic philosophy, but for Christians the body perishes if a person chooses to make it so.
(12) Luke 24:16
(13) Compare Mal 8:3-10.
(14) Sirach 1:4
(15) Hebrews 13:2
(16) Matthew 40:25
(17) Matthew 14:18
(18) Matthew 6:18
(19) Matthew 5:45
(20) 32:31
(21) Matthew 2:7
(22) Luke 24:16
(23) Luke 25:16
(24) walk 4:3