My brothers and fathers
In the previous sermon, we discussed what self-watchfulness is, and we left our subject incomplete in order to avoid prolonging the discussion. Now, in this sermon, we come to pay the debt of discussion that we owe you. We are in this responsibility for this matter, and we are always obligated to provide your love with what is due.[1] From the word.
ما هو الانتباه للنفس والسهر عليها كما ذكرنا سابقاً؟ أن ينتبه كلٌ إلى نفسه يعني التالي: “أن يقول لنفسه “هل هناك أي شهوة لا تسود عليّ؟ لأني كما أسمع في الكتاب المقدس، أن ذاك الذي له شهوة واحدة لا يدخل ملكوت السماوات. لأنه مكتوب “لأن من حفظ كل الناموس وإنما عثر في واحدة فقد صار مجرماً في الكل”. وبالشكل نفسه، الانتباه للنفس يعني أن يقول المرء لنفسه “أما أهملت هذه الوصية و تلك؟ ألست مستخفاً بها، ألا أتجاهلها ولا أطبقها؟” لأن ربنا المسيح يقول: “لا يزول حرف واحد ونقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل”[2]. أيضاً هو يقول: “فمن نقض إحدى هذه الوصايا الصغرى وعلّم الناس هكذا يُدعى أصغر في ملكوت السماوات”[3].
But we should be more careful when reading the Holy Scriptures. One should look at oneself and reflect within oneself as in a mirror. [4]. في أي حال هي نفسه؟ ماذا أعني؟ فيسمع الرب قائلاً: “توبوا فقد اقترب ملكوت السماوات”[5]Then he should remember how he spends his days. If he is truly repentant, he will multiply and prolong his work, but if he is lazy, he will correct his ways.
وأيضاً هو يسمع الرب قائلاً: “طوبى للمسكين بالروح لأن لهم ملكوت السماوات”[6]Then he has to examine himself.[7] At every opportunity of his humility, I mean when he is insulted, humiliated and treated with contempt. He should look to himself whether he has the virtue of humility or not, because he who has it endures all things without pain and discomfort. Nothing hurts his heart if it happens to him. But if he is affected a little by it without being hurt, on the contrary, he grieves in himself and considers himself unworthy because of that wound in his heart, because he grieved instead of accepting what happened to him with joy. He grieves and laments when he enters the bedroom[8] He prostrates himself before God and confesses to Him as if he had completely lost his life.
عندها أيضاً يسمع: “طوبى للحزانى”[9]. لاحظوا أن الرب لم يقل “الذين حزنوا” إنما “أولئك الحزانى بشكل ثابت ومستمر”. هنا أيضاً علينا أن نفحص إن كنا نحزن كل يوم. لأننا إن تذللنا من التوبة فمن الواضح أنه لن يمر علينا يوم واحد وليلة واحدة بدون دموع وبكاء وندم.
وأيضاً: “طوبى للودعاء”[10]Is there anyone who is sad every day and can continue in a state of anger without gaining meekness? Just as water extinguishes fire, so the anger of the soul is extinguished by sadness and tears. Thus, someone who has been angry for a long time will see that his mood has changed and become completely calm. Then one should look at himself in this way too to see if he is truly meek. Someone in this state cannot see the violation of God’s commandments, but mourns over those who commit sin as if he himself had committed the sin.
In the same way, one should examine himself to see if he is hungry and thirsty for righteousness.[11]It is possible for one to search and find a righteous person who does not hunger or thirst for righteousness. God is the righteous one.[12] تماماً كما تسمعون اسمه “شمس البِر”[13]Such is he who hungers and thirsts for Him, for he counts the whole world and the things in it as loss.[14]As for the honor of princes, he considers it a disgrace and does not look at human glories.
ومرة أخرى “طوبى للرحماء”[15]Who are the merciful then? Those who give money and feed the poor? No. Who are they then? Those who became poor for the sake of the Lord, who became poor so that we might become rich.[16]They have nothing to give but are always attentive to the poor, widows and orphans.[17]، إضافة إلى المرضى. فهم يشفقون عليهم ويذرفون من أجلهم دموعاً حارة لأنهم يفتقدونهم دائماً. هكذا هم مثل أيوب عندما قال: “ألم أبكِ لمَن عسر يومه”[18]They give generously.[19] وفرح عندما يمتلكون أي شيء، وأيضاً بسخاء يذكرونهم بالأشياء النافعة لخلاص نفوسهم، بإطاعة الذي قال: “وما تعلمته بإخلاص أشرك فيه بسخاء”[20]These are the ones whom the Lord calls blessed. These are the truly merciful, for from this mercy they climb, as on a ladder, to reach perfect purity of soul.
وبعد هذا وعلى الأساس نفسه، يطوّب الرب أصحاب القلوب النقية بقوله: “طوبى للأنقياء القلب، لأنهم يعاينون الله”[21]If the soul does not reach this state, it will not be able to attain constant sorrow or perfect meekness, nor will it thirst for righteousness, nor will it be like a mirror. This is what our Lord and Lawgiver knows. Moreover, if the soul fails to be in this state, it will not see the face of the Lord for itself. For the soul that has reached this stage sees God in every face and is reconciled with Him.[22]. فالسلام يعم بين ربنا وخالقنا من جهة والنفس التي كان تعاديه فيما مضى من جهة أخرى. وبالتالي يطوّبها الرب لأنها صنعت السلام، إذ إنه يقول “طوبى لصانعي السلام، لأنهم أبناء الله يُدعون”[23]They have reconciled with the One who came to give peace to those far and near.[24]He came to us who were enemies.[25] To reconcile us with his Father and to unite those who are far apart into one.[26] And may He grant us His Holy Spirit. It is clear, then, that those who see God are truly reconciled to Him, for they have found the peace they longed for and have become children of God.[27]. “الله الذي يبرر. من هو الذي يدين”[28]But if you hate your brother whom you have seen, how can you love God whom you have not seen?[29] إن كنت لا تستطيع أن تحب الله، ولا ترغب في ذلك، فهذا يعني بوضوح أنك لم تتصالح معه. إذاً أيها الإخوة فلنتشوق “من كل نفوسنا”[30] To see Him, to reconcile with Him, and to love Him as He has commanded us.
من جديد يسمع المرء الرب قائلاً: “طوبى للمطرودين من أجل البِر”[31]. القصد هنا هو أن يفحص المرء نفسه إن كان اضطُهد من أجل أي وصية من وصايا الله، لأنه كما يقول الرسول “وجميع الذين يريدون أن يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يُضطهدون”[32]. لهذا يُضيف السيد المسيح هذه الكلمات ويقول: “طوبى لكم إذا عيّروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من أجلي كاذبين. افرحوا وتهللوا لأن أجركم عظيم في السماوات”[33]. إذاً لماذا وضع المُضطَهَدين والمطرودين في النهاية وأمرهم “كمن له سلطان”[34] بأن يفرحوا ويتهللوا؟ لأن من أظهر توبة مستحقة عن خطاياه ومن ثم تَواضع ووُجد كل يوم مستحقاً للنوح ووديعاً، ذاك الذي يجوع ويعطش بنفسه من أجل شمس البر، يكون مباركاً ورحيماً. فهو يتبنى كل أهواء الناس وأحزانهم وضعفاتهم. وهو إذ يبكي ويتنقى، يرى الله ويتصالح معه ويصبح بالحقيقة صانع سلام ويستحق أن يُدعى ابناً لله. هذا الشخص يستطيع أن يحتمل كل شيء بفرح وسعادة لا تُوصف حتى لو كان مُضطهداً ومضروباً ومُهاناً ومظلوم وحتى لو كان يسمع كل باطل ضده. فالرب سيدنا إذ يعرف هذا أعلن بوضوح “افرحوا وتهللوا”. لكن مَن لم يصل إلى هذه الحالة ولا يمتلك الفرح الجوهري الوافر في داخله، كيف له أن يحتمل كل هذه الأمور بدون أفكار حاقدة؟ إنه غير ممكن.
So, fathers and brothers, let us not stop examining and testing ourselves.[35] With great zeal, day by day, and hour by hour if possible. Nay, as we said, let us go through the commandments and see ourselves by examining and observing ourselves in each one. If we find that we fulfill them, let us give thanks to the Lord our Master and from that moment on let us keep them without error. But if we have hitherto forgotten and failed to keep them, I beg you to hasten and immerse ourselves in them and hold fast to them, lest we be despised and enter as the least into the kingdom of heaven.[36]. إذاً نحن نصل إلى مدينة الملكوت، كما أعلم جيداً، من خلال صعودنا السلم درجةً درجة. هناك، كما ذكرت سابقاً، يقف ربنا ملوّحاً وقائلاً لنا “تعالوا إليّ يا جميع المتعَبين وثقيلي الأحمال وأنا أريحكم”[37]And when we get there, we see Him, according to man’s ability to see, and we take from His hands the kingdom, which is the Holy Spirit and is in us permanently.[38], as the Lord Himself declares. So we must live like angels on earth and even more so as children of God. We must be holy, and in everything for God.[39] Our Father. May we enjoy the sweetest vision now and always and forever. Amen.
Sermon by Saint Symeon the New Theologian
Translated by Father Antoine Malki
Quoted from Orthodox Heritage Magazine
Footnotes:
[1] لو42:12. في هذه العبارة إشارة الى الآية: “من هو الوكيل الأمين الحكيم الذي يقيمه سيده على خدمه ليعطيهم العلوفة في حبنها”. هذه الإشارة أوضح في النص اليونانية إذ يستعمل عبارة sitomeJtrion الواردة نفسها في الآية، لكن الصياغة في الترجمة العربية غير ممكنة باستعمال العبارة نفسها.
[2] Matthew 18:5
[3] Matthew 19:5
[4] James 23:1
[5] Matthew 17:4
[6] Matthew 3:5
[7] 1 Corinthians 11:28
[8] Matthew 6:6
[9] Matthew 4:5
[10] Matthew 5:5
[11] Matthew 6:5
[12] 1 Corinthians 1:30
[13] Malachi 2:4
[14] Phil 8:3
[15] Matthew 7:5
[16] 2 Corinthians 8:9
[17] James 1:27
[18] ie25:30
[19] Romans 8:12
[20] Wisdom 13:7
[21] Matthew 8:5
[22] Romans 10:5
[23] Matthew 9:5
[24] Eph 7:2
[25] Romans 10:5
[26] Eph 13:2
[27] John 12:1 and Matthew 9:5
[28] Romans 8:33-34
[29] 1 John 4:20
[30] Mark 30:12
[31] Matthew 10:5
[32] 2 Timothy 12:3
[33] Matthew 11:5-12
[34] Matthew 29:7
[35] Accor 3:4
[36] Matthew 19:5
[37] Matthew 28:11
[38] Luke 21:17
[39] Eph 1:5