Ícone do site Rede Online Ortodoxa

02: 13_ 23 – الهروب إلى مصر والعودة إلى الناصرة

Texto:
13 E depois que eles partiram, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: “Levanta-te, toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e fica lá até Te digo. Pois Herodes está prestes a procurar o menino para destruí-lo”. 14 Então ele se levantou, tomou de noite o menino e sua mãe e partiu para o Egito. 15 E esteve lá até a morte de Herodes. Para que se cumprisse o que foi falado da parte do Senhor pelo profeta, que diz: “Do Egito chamei meu filho”.
16Quando Herodes viu que os magos zombavam dele, ficou muito irado. Então ele enviou e matou todos os meninos que estavam em Belém e em todo o seu território, de dois anos para baixo, de acordo com o tempo que ele havia apurado dos Magos. 17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, dizendo: 18 “Uma voz se ouviu em Ramá, lamentação e choro e grande lamentação. Raquel chora pelos filhos e não quer ser consolada, porque eles não estão ali.
19Morrendo Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito, 20dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel, porque aqueles que procuravam a vida da criança estão mortos”. 21 Então ele se levantou, pegou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel. 22 Mas quando ouviu que Arquelau reinaria na Judéia em lugar de Herodes, seu pai, teve medo de ir para lá. Quando isso lhe foi revelado em sonho, ele partiu para os arredores da Galiléia. 23 E ele veio e habitou numa cidade chamada Nazaré, para que se cumprisse o que foi dito pelos profetas: “Ele será chamado Nazareno”.

a explicação:

Os magos do Oriente viram a estrela do recém-nascido rei dos judeus no Oriente, então vieram a Jerusalém para adorá-lo. Eles encontraram o rei Herodes, e ele os enviou a Belém, pedindo-lhes que voltassem para informá-lo da localização do recém-nascido para que ele pudesse ir e se prostrar diante dele. A estrela os conduziu até o local, e eles viram o menino, e se curvaram diante dele, oferecendo presentes, e retornaram ao seu país depois que lhes foi dado para não voltarem a Herodes (ver Mateus 2: 1-12) .

“ولما انصرف المجوس اذا بملاك ارب ظهر ليوسف في الحلم”. لا يُقصد بملاك الرب ملاك مخلوق مختلف عن الله بل هذا التعبير يشير الى تجلّي الله نفسه. كثيرا ما يرد هذا التعبير في سفر التكوين (انظر تكوين 16: 7 و 13 و22ك 11) يرافقه الالهام بواسطة الاحلام (تكوين 15: 12 و28: 12). الانجيلي متى, في الاصحاحين الاول والثاني من انجيله, يستعمل طريقة انشاء سفر التكوين نفسها مستخدماً التعابير ذاتها.

O tema da composição é a criação. Assim, o evangelista Mateus, nestes dois capítulos, coloca-nos na atmosfera da criação, mas é um tipo de criação diferente. O Senhor Jesus não é como o primeiro Adão, mas é o novo Adão, as primícias da nova criação, o verdadeiro filho do homem e o verdadeiro filho de Deus. Adão caiu devido ao pecado e se afastou de Deus, por isso a imagem de Deus foi distorcida nele, mas o Senhor Jesus restaurou o esplendor desta imagem no homem, desenhando, através de sua obediência até a cruz, o caminho para alcançar o divino ideal (ver Gênesis 1: 26-27).

“قم فخذ الصبي وامه واهرب الى مصر… قم فخذ الصبي وامه واذهب الى ارض اسرائيل”. فقط الانجلي متى يذكر الهروب الى مصر والعودة منها مذكراً بخروج الشعب الاسرائيلي من مصر في العهد القديم. نلاحظ ان الانجيلي متى يذكر حوادث من طفولة يسوع بترتيب يذكرنا باحداث سبق ان عاشها الشعب الاسرائياي في العهد القديم. هذا يدفعنا الى التساؤل:لماذا يريد الانجيلي اظهار الرب يسوع على انه يجسد هذه الاحداث نفسها مجدداً في حياته؟

“ليتم المقول من الرب بالنبي القائل: من مصر دعوت ابني” (هوشع 11: 1). قصد النبي هوشع بهذه الآية الشعب الاسرائيلي, وها الانجيلي متى يجد تحقيقها في الرب يسوع. اذاً ما نُسب سابقاً للشعب الاسرائيلي يُنسب الآن الى الرب يسوع, والقصد من هذا هو التشديد على ان الرب يسوع هو اسرائيل الحقيقي (بعكس اليهود), والدليل القاطع على هذا ان النبوءات آخذة في التمام منذ اللحظة الاولى للحبل البتولي (انظر متى 1: 22 – 23 و 2: 5 – 6 و15 و17 و23). هكذا يُظهر الانجيلي متى ان الرب يسوع هو المسيا المخلص المنتظر وان مواعيد الله تتحقق فيه.

” لما رأى هيرودوس ان المجوس سخروا به غضب جداً وارسل فقتل كل صبيان بيت لحم…..”. عُين هيرودوس ملكاً على اليهود من قبل مجلس الشيوخ الروماني فكان حريصاً جداً على الملْك ولم يتهاون امام اي تهديد يطال عرشه. ذُكر عنه انه لم يتوانَ عن قتل عدد من ابنائه وزوجته عندما احس بانهم يشكلون خطراً على عرشه, وهذا يوضح ان قتله اطفال بيت لحم الابرياء ليس غريبا عن تصرفه.

” صوت سُمع في الرامية, نواح وبكاء وعويل كثير…”(ارميا 31: 15). قصد النبي ارميا بهذه الآيات حادثة جلاء اليهود الى بابل بعد سقوط اورشليم على ايدي نبوخذنصّر. يرجح العلماء ان متى استشهد بهذه الآية هنا ليشير مسبقاً الى دم يسوع الذي سيهراق على الصليب بسبب رفض اليهود له والذي يتجسد هنا برفض هيرودوس.

Arquelau sucedeu a seu pai Herodes como governante, não como rei. O Império Romano atribuiu-lhe esta tarefa, mas depôs-o dez anos depois, a pedido de uma delegação dos residentes da Judéia e Samaria. Isso mostra que ele era injusto e não agradava ao povo. Talvez por isso José tivesse medo de voltar ao judaísmo, por isso morou na cidade de Nazaré, na Galiléia.

O relato do nascimento de Jesus surge no primeiro e segundo capítulos como uma introdução ao Evangelho de Mateus, no qual o escritor apresenta as linhas principais do Evangelho como um todo. No texto do Evangelho de hoje encontramos as seguintes linhas: A rejeição de Herodes encarna a rejeição dos judeus ao Senhor Jesus, que terminará com a cruz, que é referida como o sangue derramado pela matança de crianças. Crianças referem-se àqueles que acreditarão no Senhor Jesus e estarão sujeitos a perseguição. A prostração dos Magos indica a aceitação das nações às boas novas da salvação e a sua fé no Senhor Jesus.

Meu boletim paroquial
Domingo, 26 de dezembro de 1993
Edição 52

Vá para o seu celular