الأعضاء الذين تم إشعارهم

النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: بالنسبة للترجمة السبعينية للعهد القديم

  1. #1
    أخ/ت جديد/ة الصورة الرمزية Coptic Mina
    التسجيل: Apr 2008
    العضوية: 2894
    الإقامة: Egypt
    هواياتي: Reading in Theology & Dogma
    الحالة: Coptic Mina غير متواجد حالياً
    المشاركات: 22

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Icon1 بالنسبة للترجمة السبعينية للعهد القديم

    أنا كنت عايز أحصل على نسخة من الترجمة السبعينية للعهد القديم بأي لغة (معروفة)
    هل دي حاجة متوفرة و لا إيه؟

    و كمان عندي سؤال تاني إيه رأيكم في الترجمة المشتركة للكتاب المقدس اللي طبعتها دار الكتاب المقدس؟ لأن أنا حاسس أنها ترجمة تفسيرية و ليست ترجمة حرفية.

    †††التوقيع†††

    [SIGPIC][/SIGPIC]
    أيها الابن الوحيد الجنس وكلمة الله الذي لا يموت الأزلي القابل كل شئ من أجل خلاصنا.
    المتجسد من القديسة والدة الإله الدائمة البتولية مريم بغير استحالة المتأنس المصلوب المسيح الإله بالموت داس الموت.
    أحد الثالوث المقدس الممجد مع الآب و الروح القدس خلصنا.
    .............
    أيها الثالوث القدوس ارحمنا

  2. #2
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية اوريجانوس المصري
    التسجيل: May 2009
    العضوية: 6216
    الإقامة: عائد من الموت
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    هواياتي: اللاهوت ودراسة الاديان
    الحالة: اوريجانوس المصري غير متواجد حالياً
    المشاركات: 345

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: بالنسبة للترجمة السبعينية للعهد القديم

    [align=center]
    علي حسب علمي الترجمه المشتركه

    تغلب عليها ايضا الطابع البروتستانتي في الترجمه

    لو حد عنده معلومات اكتر ياريت يفيدنا

    تحياتي
    [/align]

  3. #3
    Textual Critic الصورة الرمزية Fadie
    التسجيل: Jan 2007
    العضوية: 633
    الإقامة: Alexandria, Egypt
    الحالة: Fadie غير متواجد حالياً
    المشاركات: 105

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: بالنسبة للترجمة السبعينية للعهد القديم

    الترجمة السبعينية مُترجمة للإنجليزية التى قام بها برينتون:

    http://www.ecmarsh.com/lxx/

    و فى ترجمة جديثة:

    http://ccat.sas.upenn.edu/nets/

    الترجمة العربية المشتركة هى إنتاج مُشترك لعلماء من الثلاث طوائف. رأيى فيها أستطيع أن أُلخصه فى انها نُسختى الشخصية للكتاب المقدس.

    †††التوقيع†††

    لأننا لا نتكل على برنا , بل على رحمتك...هذه التى بها أحييت جنسنا

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 2011-12-04, 12:58 AM
  2. الأسفار السبعينية
    بواسطة Dima-h في المنتدى أسئلة حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 35
    آخر مشاركة: 2010-11-17, 10:20 PM
  3. ماذا تعني السعادة بالنسبة لكم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    بواسطة ديميتريوس مفيض الطيب في المنتدى الفضائل المسيحية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 2010-09-26, 09:34 PM
  4. الترجمة السبعينية
    بواسطة مايكل فيت في المنتدى كتب للتحميل أو متوفرة على النت
    مشاركات: 22
    آخر مشاركة: 2010-09-02, 11:33 PM
  5. من هو هذا العظيم بالنسبة إليك
    بواسطة Elie Hazeem في المنتدى قصص روحية
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 2008-02-07, 10:09 PM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •