الأعضاء الذين تم إشعارهم

صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 23

الموضوع: الترجمة السبعينية

  1. #1
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية مايكل فيت
    التسجيل: Jun 2010
    العضوية: 8656
    الإقامة: الاسكندرية
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    أُفضل في الموقع: الإيمان الأرثوذكسي
    هواياتي: Sports, Poetry and Reading
    الحالة: مايكل فيت غير متواجد حالياً
    المشاركات: 400

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Award Star الترجمة السبعينية

    سلام ونعمة
    ........................
    أطلب من أخوتي في المنتدي (كتب) تتكلم عن الترجمة السبعينية للكتاب المقدس وتقارنها مع التوراة العبرية الحالية
    و الرب يعوض تعب محبتكم

  2. #2
    أخ/ت جديد/ة
    التسجيل: Aug 2010
    العضوية: 8818
    الحالة: miyy غير متواجد حالياً
    المشاركات: 2

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    use this important program to read the bible with all language
    "E-SWORD"
    just search in google and u'll find it

  3. #3
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية مايكل فيت
    التسجيل: Jun 2010
    العضوية: 8656
    الإقامة: الاسكندرية
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    أُفضل في الموقع: الإيمان الأرثوذكسي
    هواياتي: Sports, Poetry and Reading
    الحالة: مايكل فيت غير متواجد حالياً
    المشاركات: 400

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    سلام ونعمة
    .......................

    TheOrthodox Study Bible

    لا اعرف إن وجدت نسخ مجانية من هذا الكتاب علي النت فإن وجدها أحد الأخوة أرجوه أن يتكرم بوضع الرابط..أو يدلني كيف أشتريه من مقر الناشر

    أعتقد أني إن حصلت عليه استطيع بسهولة مقابلة النص العبري الموجود في طبعة الكتاب المقدس العربي الموجود بين ايدينا وبين النص في الترجمة السبعسنية والموجودة في الكتاب الذي طلبته

  4. #4
    أخ/ت جديد/ة
    التسجيل: Aug 2010
    العضوية: 8818
    الحالة: miyy غير متواجد حالياً
    المشاركات: 2

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    سلام و نعمة الرب يسوع المسيح معك وكل اسرتك والباحثين عن الله الواحد

    من فضلك ابحث فقط عن برنامج E-Sword واعمله داونلود ومن خلاله تقدر تقرأ الكتاب المقدس بأى لغة و تقارن بين النصوص وكمان تنزل ترجمات و تفسيرات و كمان اطلس الكتاب المقدس و قواميس بكافة اللغات .....الخ
    فقط من خلال هذا الرابط ببلاش
    www.e-sword.net/
    على هذا الموقع هتلاقى كل اللى محتاجه
    ربنا معاك

  5. #5
    أخ/ت فعّال/ة الصورة الرمزية John of the Ladder
    التسجيل: Jan 2007
    العضوية: 709
    الإقامة: Canada-Montréal
    هواياتي: Chanting, Reading, Walking
    الحالة: John of the Ladder غير متواجد حالياً
    المشاركات: 1,344

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    أخي العزيز

    الرجاء الضغط هنا للإنتقال إلى صفحة، تمكنك من تحميل أسفار العهد القديم كما هي في الترجمة السبعينية، باللغة الإنجليزية.

    ملاحظة: أن النسخة السبعينية أقدم وأدق من النسخة العبرية الماسورية، كما أثبتت اكتشافات وادي قمران.

    †††التوقيع†††

    إِنْ لَمْ نُدْرِكْ فِيْ أَيَّةِ حَالَـةٍ خَلَقَنَا الله
    لَنْ نُدْرِكَ أَبَداً مَا فَعَلَتْ بِنَا الخَطِيْئَةُ

    القديس غريغوريوس السينائي

    john@orthodoxonline.org

  6. #6
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية اوريجانوس المصري
    التسجيل: May 2009
    العضوية: 6216
    الإقامة: عائد من الموت
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    هواياتي: اللاهوت ودراسة الاديان
    الحالة: اوريجانوس المصري غير متواجد حالياً
    المشاركات: 345

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة John of the Ladder مشاهدة المشاركة
    .

    ملاحظة: أن النسخة السبعينية أقدم وأدق من النسخة العبرية الماسورية، كما أثبتت اكتشافات وادي قمران.
    كيف يكون الترجمة بلغه اخري وليس ترجمة حرفيه ادق من الاصل بلغته ؟!!

    †††التوقيع†††


    لو لم أولد مسيحيا أرثوذكسيا ؛ لوددت أن أكون مسيحيا أرثوذكسيا


    يا قارئ لا تبكي على موتي ... فاليوم أنا معك وغداً في التراب
    ويا مارا على قبري لا تعجب من أمري ... بالأمس كنت معك وغداً أنت معي
    أموت ويبقى كل ما كتبته ذكرى ... فيا ليت كل من قرأ كلامي دعالي

  7. #7
    أخ/ت فعّال/ة الصورة الرمزية John of the Ladder
    التسجيل: Jan 2007
    العضوية: 709
    الإقامة: Canada-Montréal
    هواياتي: Chanting, Reading, Walking
    الحالة: John of the Ladder غير متواجد حالياً
    المشاركات: 1,344

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوريجانوس المصري مشاهدة المشاركة
    كيف يكون الترجمة بلغه اخري وليس ترجمة حرفيه ادق من الاصل بلغته ؟!!
    مخطوطات وادي قمران أقدم بمئات السنين، من النسخة العبرية الماسورية، التي تم انهاءها بين القرنين السابع والعاشر الميلادي، وهذه المخطوطات تثبت أن الترجمة السبعينية أدق من الماسورية كما يقول الباحثون، حيث أن كلا مخطوطات وادي قمران والنسخة السبعينية تتفقان، بينما يختلفان عن الماسورية في بعض الأحيان وبشكل كبير.

    †††التوقيع†††

    إِنْ لَمْ نُدْرِكْ فِيْ أَيَّةِ حَالَـةٍ خَلَقَنَا الله
    لَنْ نُدْرِكَ أَبَداً مَا فَعَلَتْ بِنَا الخَطِيْئَةُ

    القديس غريغوريوس السينائي

    john@orthodoxonline.org

  8. #8
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية مايكل فيت
    التسجيل: Jun 2010
    العضوية: 8656
    الإقامة: الاسكندرية
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    أُفضل في الموقع: الإيمان الأرثوذكسي
    هواياتي: Sports, Poetry and Reading
    الحالة: مايكل فيت غير متواجد حالياً
    المشاركات: 400

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    سلام ونعمة
    ..................
    أولا احب أن اشكر miyy و أخي يوحنا الدرجي ولكن عندي سؤالين اولهما
    إذا دخل علي النصوص العبرية الماسورية بعض الحذف او التحريف أو الزيادة افلا يؤيد ذلك رأي دعاة تحريف الكتاب المقدس(احب ان اعرف راي من بحث في الموضوع قبلي)
    و ثانيا إذا احتوت الترجمة السبعينية علي بعض الأسفار مثل اسدراس الأول و المكابيين الثالث و الرابع فلما اعتبرتها الكنيسة اسفار ابوكريفا ولم تعترف بها مثل المكابيين الأول والثاني أو يهوديت مثلا

  9. #9
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية athnasi
    التسجيل: May 2008
    العضوية: 3444
    الإقامة: syria
    هواياتي: reading
    الحالة: athnasi غير متواجد حالياً
    المشاركات: 293

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    إذا دخل علي النصوص العبرية الماسورية بعض الحذف او التحريف أو الزيادة افلا يؤيد ذلك رأي دعاة تحريف الكتاب المقدس(احب ان اعرف راي من بحث في الموضوع قبلي)
    النص العبري (المسّوري) ليس كتابنا نحن المسيحيين لكنه كتاب اليهود لذلك فسؤالك يجب أن يجيب عليه اليهود وليس المسيحيين.

    و ثانيا إذا احتوت الترجمة السبعينية علي بعض الأسفار مثل اسدراس الأول و المكابيين الثالث و الرابع فلما اعتبرتها الكنيسة اسفار ابوكريفا ولم تعترف بها مثل المكابيين الأول والثاني أو يهوديت مثلا
    الكنيسة (أي الكنيسة الأرثوذكسية) تعتبر هذه الأسفار جزءً لا يتجزأ من الكتاب المقدس, أما من اعتبرهم أبوكريفا فهم البروتستانت و أما الكاثوليك فقد اعتبروهم "أسفار قانونية ثانية" لذلك يا أخي فسؤالك هذا أيضاً لا يعني الكنيسة.

    قريباً سأحاول أن أضع بحثاً مفصّلاً يشرح الموضوع بالتفصيل انشاالله.

    †††التوقيع†††

    أمسك بالكتاب المقدس مفتوحاً.. فلن تجد باب السماء مغلقاً ..
    "القديس أثاناسيوس الكبير"

  10. #10
    أخ/ت نشيط/ة الصورة الرمزية اوريجانوس المصري
    التسجيل: May 2009
    العضوية: 6216
    الإقامة: عائد من الموت
    الجنس: male
    العقيدة: الكنائس غير الخلقيدونية / أقباط أرثوذكس
    هواياتي: اللاهوت ودراسة الاديان
    الحالة: اوريجانوس المصري غير متواجد حالياً
    المشاركات: 345

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: الترجمة السبعينية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة John of the Ladder مشاهدة المشاركة
    مخطوطات وادي قمران أقدم بمئات السنين، من النسخة العبرية الماسورية، التي تم انهاءها بين القرنين السابع والعاشر الميلادي، وهذه المخطوطات تثبت أن الترجمة السبعينية أدق من الماسورية كما يقول الباحثون، حيث أن كلا مخطوطات وادي قمران والنسخة السبعينية تتفقان، بينما يختلفان عن الماسورية في بعض الأحيان وبشكل كبير.
    ولكني وجدت بعض المقالات التي تؤكد ان النسخة السبعينيه بيها اخطاء كثيرة ناتجة من النسخ كما انها لم تكن ترجمة حرفيه لذلك لا يمكن الاعتماد عليها

    كما انها وجود اعداد فى الاصل العبرى ليس لها و جود فى هذه الترجمة

    صموئيل الاول من الاصحاح السابع عشر من العدد 12 الى العدد31 محذوف من السبعينية و موجود فى الاصل العبرى
    الخروج 28 من العدد23 الى العدد28
    صموئيل الاولى الاصحاح 18 من العدد 1 الى العدد5
    الملوك الاول الاصحاح 14 من العدد 1 الى العدد 20

    --------

    بجانب هذا قد قراءت

    ليست الترجمة السبعينية على مستوى واحد في كل الأسفار، ومن السهل أدراك أنها من عمل مترجمين عديدين. فترجمة أسفار موسي ترجمة جيدة بوجه عام. أما الأسفار التاريخية ففيها الكثير من عدم الدقة والالتزام بالنصوص وبخاصة في الملوك الثاني. كما لا تظهر روعة الشعر العبري في الترجمة السبعينية، لا لنقص في الدقة فحسب، بل وأيضاً لمحاولة الترجمة الحرفية، وهكذا لا تسير الترجمة في سائر الأسفار على وتيرة واحدة، ففيها الكثير من الأخطاء الناتجة عن التهاون أو الملل أو الجهل. ولكنها مع ذلك تعتبر أثرا رائعا من النواحي التاريخية والاجتماعية والدينية

    كبدايه للنقاش

    تحياتي

    †††التوقيع†††


    لو لم أولد مسيحيا أرثوذكسيا ؛ لوددت أن أكون مسيحيا أرثوذكسيا


    يا قارئ لا تبكي على موتي ... فاليوم أنا معك وغداً في التراب
    ويا مارا على قبري لا تعجب من أمري ... بالأمس كنت معك وغداً أنت معي
    أموت ويبقى كل ما كتبته ذكرى ... فيا ليت كل من قرأ كلامي دعالي

صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة

المواضيع المتشابهه

  1. كتاب - a new english translation of the septuagint - الترجمة الإنجليزية الحديثة للنسخة السبعينية
    بواسطة Alexius - The old account في المنتدى كتب للتحميل أو متوفرة على النت
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 2013-12-18, 10:41 PM
  2. مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 2011-12-04, 12:58 AM
  3. الأسفار السبعينية
    بواسطة Dima-h في المنتدى أسئلة حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 35
    آخر مشاركة: 2010-11-17, 10:20 PM
  4. بالنسبة للترجمة السبعينية للعهد القديم
    بواسطة Coptic Mina في المنتدى أسئلة حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 2009-05-19, 01:44 AM
  5. قاموس الترجمة الحمصي:
    بواسطة samer hazim في المنتدى الترفيه
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 2009-02-15, 10:40 AM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •