1 When the Lord learned that the Pharisees had heard that Jesus was baptizing more disciples than John, 2 even though Jesus himself was not baptizing, but rather his disciples 3 He left Judea and went back to Galilee. 4 And he had to pass through Samaria. 5 So he came to a city in Samaria called Sychar, near the land that Jacob gave to his son Joseph. 6 And there was Jacob's well. So Jesus, being tired from his journey, sat down at the well. It was about the sixth hour. 7 Then a woman from Samaria came to draw water, and Jesus said to her, “Give me something to drink.” 8 For his disciples had gone into the city to buy something And food.
9 Then the Samaritan woman said to him, “How can you ask me to drink, since you are a Jew and I am a Samaritan woman?” Because the Jews do not deal with the Samaritans. 10 Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is that says to you, ‘Give me something to drink,’ you would have asked him, and he would have given you fresh water “Oh.” 11 The woman said to him, “Lord, you have nothing to draw with, and the well is deep. Where do you get living water? 12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself and his children and his livestock? 13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will thirst again. 14 But whoever drinks of the water that I will give him will never thirst; but the water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life Yes. 15 The woman said to him, “Lord, give me this water, so that I neither thirst nor come hither to draw.” 16 Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” 17 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her: “It is well said that I have no husband, 18 for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. “You said this with the truth.” 19 The woman said to him, “Lord, I see that you are a prophet! 20 Our fathers worshiped in this mountain, and you say that in Jerusalem is the place where people should worship.” 21 Jesus said to her, “Woman, believe me that the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. 22 You prostrate to what you do not know, but we prostrate to what we know. Because salvation is from the Jews. 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such worshipers as these. 24 God is a spirit. And those who worship Him must worship in spirit and in truth.” 25 The woman said to him, “I know that the Messiah, who will be called the Christ, is coming. And when he comes, he will tell us all things.” 26 Jesus said to her, “It is I who am speaking to you.”
27 Then his disciples came, and they were astonished that he was talking with a woman. But no one said, “What do you seek?” Or “Why are you talking to her?” 28 So the woman left her pitcher and went into the city and said to the people, 29 “Come, see a man who has told me everything I ever did. “Is this the Christ?” 30 So they left the city and came to him.
31 Meanwhile his disciples asked him, saying, “Teacher, eat.” 32 And he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” 33 Then the disciples said to one another, “Has anyone brought him anything to eat?” 34 Jesus said to them: “My food is to do the will of him who sent me and to finish his work. 35 Do you not say, “There will be four months, and then the harvest will come?” Behold, I say to you: Lift up your eyes and see the fields, that they are white for harvest. 36 And the reaper receives wages and gathers fruit for eternal life, so that both the sower and the reaper may rejoice. 37 For in this the saying is true: One sows and another reaps. 38 I have sent you to reap what you have not labored for. Others have labored, and you have entered into their labor.”
39 And many of the Samaritans from that city believed in him because of the words of the woman who testified, “He told me everything I ever did.” 40 When the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days. 41 And the more believed in him because of his words. 42 And they said to the woman, “We do not yet believe because of your words, but we have heard and know that this is truly Christ the Savior “A scientist.”
Explanation of my parish bulletin:
Jesus is in the Samaria region, and Samaria is only mentioned here because of its connection with God’s design to bring all who believe in Jesus into eternal life. The importance of this issue is strengthened when we know that the Jews, after their return from the Babylonian captivity in the year 537 BC. When they built the Temple of Jerusalem, they refused to deal with the Samaritans on the pretext that they were a race stained with foreign blood and a pagan religion.
Thus began the hostility between the Jews and the Samaritans. However, it intensified later, when the Samaritans built their own temple on Mount Gerizim in the year 315 BC. Not even the destruction of this temple (in 128 BC) at the hands of King Maccabee John Hyrcanus succeeded in dissuading the Samaritans from their position on the Jews, or vice versa.
هذه العداوة هي وراء قول المرأة في فصلنا الإنجيلي: “كيف تطلب أن تشرب مني وأنت يهودي وأنا امرأة سامرية، واليهود لا يخالطون السامريين؟”. أما تصرف يسوع هذا فدليل على انه لا يأبه لقواعد الطهارة الشرعية (انظر مرقس 7: 1-15)، كما انه لا يهتم لكونه يتحدث مع امرأة، الأمر الذي استفزّ تلاميذه (انظر الآيتين 27-28). فلكونه مخلّص العالم، لا يقيم أي تمييز اجتماعي، بل يهتم لكل الرجال والنساء، أي لكل الناس.
ثم يعطي يوحنا لحديث يسوع مع الإمرأة السامرية طابعاً لاهوتياً، حين ينتقل من شرب الماء إلى الحديث عن “عطية الله”: “لو عرفتِ عطيةَ الله ومَن الذي قال لكِ أعطيني لأشرب، لطلبتِ أنتِ منه فأعطاكِ ماءً حياً”. لا تفهم المرأة كلام يسوع عن الماء الحيّ، تظن انه يقصد الماء الجاري. أما هو فيقصد ماء الحياة الأبدية.
The Samaritan woman came to Jacob's Well to quench her thirst for the waters of Israel, and it again filled it with the waters of eternal life. The fountain of life came to her at the well, so she carried it with her spirit and took it back to the city and poured its overflow on the people, so they began to seek living water from its source.
Six o'clock according to Jewish time, that is, twelve noon. This is not an appropriate time to draw water. The normal time is in the morning or evening. The Lord Jesus wants to go to Galilee and choose the road to Samaria, which is dangerous and exposed to attacks by thieves and attacks by the Samaritans on the Jews. All the disciples go to the city to buy food, while a number of them were enough to bring food. All these points indicate that this meeting between the Lord Jesus and the Samaritan woman was inevitable. It is as if the Lord Jesus had recorded in His promises from eternity this decisive meeting in the life of this woman.
يكسر الرب يسوع حاجز البغض الذي تعالى بين اليهود والسامريين لأن حواجز البشر لا تمنع الله من سكب نعمه على مَن يشاء. لذلك قال للمرأة “لو عرفت عطية الله ومن الذي قال لك أعطيني لأشرب لطلبت أنت منه فأعطاك ماءً حياً”. أراد الرب يسوع من المرأة أن تركز نظرها عليه شخصياً علّها تكتشف فيه الجانب الإلهي وتنسى موضوع الاختلاف المذهبي. تتهكم المرأة عليه قائلة “ألعلك أنت أعظم من أبينا يعقوب؟”. ما زالت تشدد على موضوع الخلاف المذهبي وتريد أن تؤكد أنها من صلب إسرائيل إذ هي من أبناء يعقوب أبي الآباء. يعاود الرب يسوع جذب انتباهها إلى شخصه قائلا إن مياه يعقوب لا تروي العطش نهائياً، في حين أن الماء الذي يعطيه من ذاته يتحول إلى “ينبوع ماءٍ ينبع إلى حياة أبدية”. الماء الحي مرتبط بالروح القدس. يخبرنا الإنجيلي يوحنا أن الرب يسوع قال لليهود “مَن آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه انهار ماء حي” وقد عنى بذلك “الروح القدس الذي كان المؤمنون به مزمعين أن يقبلوه” (انظر يوحنا 7 : 38-39). ارتبط حلول الروح القدس بالمعمودية لذلك قال الرسول بطرس لسامعيه في عيد العنصرة “توبوا وليعتمد كل واحد منكم… فتقبلوا عطية الروح القدس” (أعمال الرسل 2: 38).
يشير الرب يسوع إلى المعمودية وهي تفترض التوبة أي التغيير الجذري والنهائي من حياة الخطيئة إلى الرب يسوع. لذلك قال للمرأة ادعي رجلك عندما طلبت منه الماء. تعلم المرأة انه كان لها خمسة رجال وأن الذي معها الآن ليس رجلها. أغلب الظنّ أن الرجال الخمسة هنا، في سياق الحديث على عبادة السامريين على جبل جريزيم، إلماح مبطّن إلى الشعوب الوثنية المذكورة في 2ملوك 17: 24، الذين كانوا أتوا إلى السامرة مع آلهتهم المزيفة. “الذي معكِ الآن ليس رجلكِ”، إلماح مبطّن آخَر إلى ديانة السامريين غير الصحيحة أو عبادتهم غير الصحيحة للإله الحقيقي.
إذاً يسوع يريد منها إعادة النظر في حياتها إذ هي على أهبة الحياة الجديدة. اتضح لها أن تفاصيل حياتها جلية أمامه فأخذت تخاطبه كنبي ولكنها ما زالت متمسكة بانتمائها العرقي إذ أجابت “آباؤنا سجدوا في هذا الجبل وانتم تقولون أن المكان الذي ينبغي أن يُسجد فيه هو في أورشليم”. يؤكد الرب يسوع أن لا رابط بين الجغرافيا والعبادة. العبادة لا ترتبط بمكان، هي مرتبطة بشخص، وهذا الشخص حاضر في كل مكان ويرافق الساجدين له بالروح والحق.
The woman acknowledges that Jesus is a prophet. Her acknowledgment is only a prelude to the dialogue that will take place between her and Jesus about true worship, because the presence of the Prophet is necessary, in popular thought, for every decision taken regarding matters of worship.
لا يريد الرب يسوع أن يؤكد أن اليهود على حق، “الخلاص من اليهود” يعني أن الرب قد ائتمنهم على تدبيره الخلاصي وقد سعى على تنفيذه من خلالهم ليقود الناس أجمعين إلى العبادة بالروح والحق. “لأن الله روح” أي أن الله ليس كالمخلوقات. الهدف هنا ليس تحديد طبيعة الله بل التأكيد أن الله لا مثيل له وأنه لا يُفهم بالقوالب المنطقية البشرية وان عبادته تتخطى هذه القوالب، فالقصد من العبادة هو معرفة الله والاستنارة بالمنطق الإلهي غير المخلوق.
انتظار المسيا لم يكن من صميم حياتها. كان مجرد اعتقاد، لذلك قالت للرب يسوع “متى جاء ذاك فهو يخبرنا”. عندما أقرت أن كل ما استندت عليه في حديثها غير أكيد ما لم يأتِ المسيا، عندها أعلن الرب يسوع لها عن نفسه وتوقف الحديث في قمته. إذاً بعد الإعلان الإلهي ما من شيء يُقال. تركت جرتها أي تركت قديمها وذهبت تبشّر وأخذت تدفع الناس إلى لقاء الرب يسوع “فخرجوا من المدينة واقبلوا نحوه”.
تعجب التلاميذ انه يخاطب هذه المرأة ثم عرضوا عليه الطعام، فأجابهم موضحاً هدف كلامه مع المرأة وقال لهم “طعامي أن اعمل مشيئة الذي أرسلني” ومشيئته الآن هي صيد أهل السامرة عن طريق هذه المرأة. يسوع هو أول من زرع الكلمة في السامرة وفيما بعد سيحصد التلاميذ، إذ ستُنقل البشارة إلى هناك عن طريق الشماس فيليبس (انظر أعمال الرسل 8).
“مكث هناك يومين، فآمن جمع أكثر من أولئك جداً من اجل كلامه”.المرأة كانت العتبة للدخول إلى قلوب السامريين. هذا التبديل الذي أصابها والذي اتضح لسامعيها هو الذي دفع السامريين إلى لقاء يسوع، عندها حلَّ بهم ما حلَّ بها إذ أخذوا يعترفون أن الرب يسوع “هو المسيح مخلص العالم”. الرب يسوع قد اعتلن لهم بحقيقته وهذا دفعهم إلى اليقين. ما زال الإعلان الإلهي ساطعاً في هذا العالم بتعاليم الرب يسوع ومحبته التي أنبعت الماء الحي على الصليب، لكننا نحجب إعلانه هذا بسبب خطيئتنا وماديتنا والتصاقنا بمفاهيم العالم الضيقة، هذا يحرمنا من عطية الله، ينبوع ماء الحياة.
Explanation of the Lattakia Archbishopric Bulletin:
إن المقطع الإنجيلي الذي يُقرأ في عيد نصف الخمسين، الذي يقع يوم الأربعاء السابق لأحد السامرية، مأخوذ من إنجيل يوحنا، الإصحاح السابع، الذي يتحدث عن صعود يسوع إلى الهيكل في انتصاف عيد المظال الذي كان يستمر سبعة أيام. وفي آخر أيام العيد وقف يسوع في الجمع وقال لهم: “إن عطش أحد فليقبل إلي ويشرب. من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه أنهار ماء حي. قال هذا عن الروح الذي كان المؤمنون به يقبلوه” ( 37- 39 ). على هذا الأساس رتبت الكنيسة أن يقام في هذا الأحد، “آخر أيام العيد”، تذكار المرأة السامرية التي التقاها يسوع قرب بئر يعقوب (يو 4:1-42) والتي قال لها: “من يشرب من الماء الذي أعطيه أنا فلن يعطش إلى الأبد، بل الماء الذي أعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع إلى حياة أبدية” ( 4: 14 ). وكأن عيد اليوم هذا هو آخر أيام العيد، وحلول الروح القدس على التلاميذ والكنيسة. منذ اليوم نحن في أجواء التهيئة لعيد العنصرة.
في هذا اليوم يلتقي يسوع بالمرأة السامرية قرب : بئر يعقوب “وكان نحو الساعة السادسة” (يو 4: 6)، وهي الساعة التي عُلق فيها يسوع، لاحقاً، على الصليب ونبعت من جنبه أنهار ماء الحياة للجميع. يخرج يسوع أحياناً لملاقاة النفوس التي إن ُتركت على هواها قد لا تعرف الطريق إليه ولا رؤيته، هو الراعي الصالح الذي يخرج: للتفتيش عن الخروف الضال (لو4-5).
Other times he sits and waits for a lost tourist to come to him, even when we are with him, he is waiting for another step forward. Christian life is a constant presence of Christ and a series of encounters with him. Jacob's well moves with me, giving me opportunities to encounter divinity.
Choosing Jacob's Well, the father of the fathers, may be a place to meet the Samaritan woman, a return to the roots and innocence of the relationship with God. Thus, the Christian student must return to the roots, to Christ, to open a dialogue with God, where there is one rule for speech. Financial need may be necessary to start a dialogue. This is what happened with the Samaritan woman who needed water to drink. The material leads to the spiritual. Jesus may wait for the opportunity of my need to intervene in my life and lead it towards the highest.
يسأل يسوع المرأة السامرية أن تسقيه وهو الذي يستطيع أن يعطيها الماء الحي، لكنه، وهو المعطي، يضع نفسه في موضع السائل (الطالب). أن تتواضع، أن تجعل نفسك مديناً للآخر، محتاجاً إليه، قد يكون أسلوباً ليفتح الآخر قلبه لك. هذا يظهر تلازم التواضع والعطاء. يسوع في إنجيل اليوم يطلب ماء ليشرب وهو من يعطي ماء الحياة، حياة النفس والروح بكل أبعادها. كلنا نشتهي ملء الحياة، ويسوع يسألنا أن نعطيه شيئاً من حياتنا يكون الطريق إلى ملء الحياة. وإذا كان معنى الحياة المحبة المطلقة، فيسوع عطشان لمحبتنا البشرية. إنه قريب منا ومتواضع إلى حد أنه يطلب أن نحبه “أعطني لأشرب”. سوف يستجيب لمحبتنا الفقيرة بمحبة لا متناهية: “لو كنت تعلمين عطية الّله ومَن هو الذي يقول لك أعطيني لأشرب لطلبت أنت منه فأعطاك ماء حياً” (يو 4: 10 ). نحن نسعى إلى إطفاء ظمأ نفوسنا وإلى الوصول إلى الاكتفاء في الحياة عبر مضاعفة ما نمتلكه وما نشتهيه. نلهث وراء الأحاسيس والعواطف وأفكار لكننا نبقى على عطشنا. “من يشرب من هذا الماء يعطش أيضاً” (4:13). لكن من يعطيه يسوع حياته سوف لن يعذبه عطش – “لن يعطش أبداً” – بل – وهنا المفارقة – يصبح مصدر الحياة: “الماء الذي أعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع إلى حياة أبدية” ( 14: 4)، يستقي من يسوع مصدر الحياة ليصبح هو مصدراً.
الشرط الأساسي لكي يعطينا يسوع ماء الحياة هو تخطي خطيئتنا – ليس بالمعنى العام – بل الخطيئة التي نرزح بثقلها فع ً لا والتي تربطنا.
The Samaritan woman asked Jesus for this water and he asked her to bring her husband because he knew that she was living with someone she had not married and he was not her previous five husbands. In order for the Lord to give us His grace, we must overcome the moral obstacles that stand between us and Him. Spiritual life is inseparable from moral life. Therefore, we must free ourselves from its idols and adultery and direct it towards the eternal Bridegroom.
غالباً ما نوهم أنفسنا أننا لا نملك الشجاعة على جحد “أزواجنا” أي خطايانا، فنستبدلها بالكلام الجميل عن الّله والأحاديث اللاهوتية ومشاريع الأعمال الخيرية والمسائل المسكونية. يسوع يقطع الطريق ويسأل السؤال مباشرة: أين رَجُلك؟ أنا لم أعهد إليك بالكون بأسره، ماذا عن نفسك؟ المرأة السامرية اعترفت بحالها بتواضع وانسحاق وصراحة. واحدة تنقصها بعد ولا تلتهي بالقشور: هل تسجد في أورشليم أم في الجبل أم في مكان آخر؟ الّله موجود في كل مكان والمهم أن تبعده بالروح والحق: “الساجدون الحقيقيون يسجدون للآب بالروح والحق” ( 4: 23 ). الرب يسوع المسيح هو جوهر عبادتنا وملء إيماننا وخلاصنا.
Worshiping in spirit and truth is not dogmatic, emotional, ritualistic and formal. It is the constant effort to think and say what is right, to unite our will with the will of God, to let the Holy Spirit guide our souls absolutely. These words of Jesus are hated by everyone who wants human authority because they are trying to replace divine authority. These words will forever remain beloved by those who desire to free themselves from every sin and yoke that stands between the Savior and their souls.
يسوع يقول لنا كما قال للسامرية” “أنا الذي أكلمك هو” ( 4:26 )، فهل سنستجيب له كما المرأة السامرية ونعلن للجميع أنه المسيا المنتظر؟ المهم أن يأتي جوابنا قبل “آخر الأيام” أن نصل إلى بئر يعقوب إلى الجذور ونلاقي المسيح وننهل منه ماء الحياة الأبدي الذي لا يفرغ أبداً.
On the meanings of the Gospel:
The Samaritan woman's encounter with Christ is an example of man's gradual acquaintance with Jesus. It seems that knowledge of God is accompanied by knowledge of the self, and vice versa, that knowledge of the self is achieved in light of our knowledge of God.
بينما كانت السامريّة عند البئر تطلب ماءً لتستقي التقت بيسوع، هناك عند همومها الماديّة، لم يكنْ بإمكانها أن تتوقعه إلاَّ مجرّد إنسان يهوديّ. فنادته: “كيف تطلب مني لتشرب”؟
فكلَّمها يسوع عن “ماء حي “، من يشربه لا يعطش إلى الأبد . وقادها هذا الكلام إلى الأبديّات إلى تأمّل دينيّ فنادته “هل أنت أعظم من يعقوب”؟
من هذا الحوار الدينيّ قادها الربّ إلى ذاتها فسألها عن حياتها الشخصية. هناك عندما مسَّ الكلامُ الحياَة والقلبَ صار يسوعُ لها بمثابة “نبيّ”
من هذه العََتبَة الحياتيّة كّلمها الربّ عن دين عبادة بالروح وليس بالحرف، عن الدين كحريّة، عن ملء للقلب البشريّ لا يرتاح الإنسان إلاَّ إليه . عندها ذكَّرها هذا الحوار “بمسيّا” المنتظر، فأخبرها يسوع : “أنا الذي أكّلمك هو”. هنا صار الرب بالنسبة لها الإله المخلِّص.
Thus, the Samaritan woman progressed in knowing the Lord as much as she progressed in knowing herself. When she looked at her material needs, she saw him as a Jew, and when she wandered in the world of religion, she thought he was greater than Jacob, and when she came to spiritual experiences, self-knowledge, and recognition of her truth, she saw him as a prophet. And then, when I achieved worship in spirit and truth and freedom of faith, I recognized Him as the Savior God.
Jesus is not a Jew or anyone else, nor is he a teacher or religious reformer. He is the God who touches our lives, transforms them and saves them.
Jesus is not an issue in life, he is the issue of our life, and our goal, through him we exist, we live, and we move.