Transfiguration of Jesus:
2 And after six days Jesus took Peter, James, and John, and led them up on a high mountain by themselves. And his appearance was transformed before them, 3 and his clothes became exceedingly white as snow; no fuller on earth can make them white. 4And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. 5 Then Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. Let us make three tabernacles: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 6 For he did not know what he was saying, because they were terrified. 7 And a cloud overshadowed them. Then a voice came from the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him.” 8 Suddenly they looked around and saw no one but Jesus alone with them. (Mark 9:2-8, Matthew 17:1-8, Luke 9:28-36). (1)
حصلت حادثة التجلّي “بعد ستة أيام” (Verse 2). أي بعد مرور ستة أيام على اعتراف بطرس، وقد رمى بها يسوع إلى تحضير التلاميذ لتقبل الآلام المزمعة “لكي يفطنوا أن آلامك طوعاً باختيارك، ويكرزوا للعالم أنك أنت بالحقيقة شعاع الآب” (حسب قنداق العيد).
تحصل حادثة التجلي أمام ثلاثة من تلاميذه، بطرس ويعقوب ويوحنا، على “جبل عالٍ” (“جداً” حسب المخطوطة السينائية والترجمات اللاتينية القديمة)، يعتبر التقليد الكنسي أنه جبل ثابور (بينما يفضل المفسّرون الأجانب حرمون لأنه أقرب إلى قيصرية فيلبس).
in Verse 3 يصوّر الإنجيلي التجلّي بطريقة مختصرة ولافتة للنظر، فيقول “صارت ثيابه تلمع بيضاء” (“كالثلج” حسب النص الكنسي للمخطوطة D والترجمات اللاتينية والسريانية)، وبيضاء جداً حتى “لا يقدر قصّار على الأرض أن يبيّض مثل ذلك”. نور ساطع يلف يسوع لا تعرفه خبرة التلاميذ. للحظة، كما يفسّر شميد (J. Schmid)، “يغزو العالم السماوي حياة يسوع الأرضية”.
The appearance of Moses and Elijah (as representatives of the Law and the Prophets) speaking with Jesus (Verse 4) يعني أن العهد القديم بأكمله يقود إلى المسيح ويتنبأ عن الآلام (أنظر لوقا 9: 31 حيث قال أنهما “كانا يتكلمان عن خروجه الذي كان عتيداً أن يكمّله في أورشليم”).
According to Jewish expectations, they were awaiting the appearance of Elijah in Messianic times (Malachi 3: 22-23). There is a similar rabbinical tradition regarding Moses.
إذ كان التلاميذ “معاينين لتلك العظمة” (2 بطرس 1: 16) اعتراهم الخوف فأخذ واحد منهم وهو بطرس يرغب في التخلّي عن مجد المظلّة العظيمة فاقترح على المعلم أن يجعلوا ثلاث مظال يمكثون فيها (Verses 5-6). وكان الجواب أن ظلّلتهم سحابة وسُمع صوت خارج منها. والسحابة كما نعلم في العهد القديم ترافق ظهور الله دالة على حضوره وفي الوقت نفسه حاجبة رؤياه (خروج 16: 10، 19: 9، 24: 15 التجلي، عدد 11: 25 العنصرة وغيرها). الصوت من السحابة هو صوت الله الآب “This is my beloved Son, listen to him” (Verse 7). هذا يذكّرنا بصوت الله الذي سُمع عند معمودية يسوع (مرقس 1: 11 أنظر أيضاً مزمور 2: 6-7، 2 بطرس 1: 17، أشعيا 42: 1)، فها إن الله الآب للمرة الثانية يدعو يسوع “ابناً حبيباً”. لو أخذنا بعين الاعتبار عبارة المزمور 2 “أنا أقمت منه ملكاً على صهيون… الرب قال لي أنتَ ابني وأنا اليوم ولدتك. سَلْني فأعطيك الأمم ميراثاً لك. وأملّكك جميع أقاصي الأرض”، وهي العبارة المستعملة عند تنصيب الملك، لأمكننا القول أن يسوع يُنصَّب هنا كمسيّا. ليس كملك ارضي بل كمسيّا بالمعنى الذي نجده في الجواب المُعطى في الآية 8: 31… (“وابتدأ يعلّمهم أن ابن الإنسان ينبغي أن يتألم كثيراً”)، وفي اعتراف بطرس: المسيّا الذي عرشه سوف يكون الصليب ومجده الآلام والقيامة.
The transfiguration of Christ and the accompanying light later took on special importance in the Orthodox Church and its theology.
Discussion when they came down the mountain:
9 As they were coming down from the mountain, he commanded them not to tell anyone what they had seen, except when the Son of Man rose from the dead. 10 So they kept the word to themselves, asking, “What does it mean to rise from the dead?” 11 Then they asked him, saying, “Why do the scribes say that Elijah must come first?” 12 Then he answered and said to them, “Elijah will come first and restore all things. How is it written about the Son of Man that he will suffer many things and be rejected? 13 But I say to you, Elijah also has come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.” (Mark 9:9-13, Matthew 17:9-13).
عند نزولهم من الجبل، يمنع يسوع تلاميذه من أن ينشروا الحدث. وإلى طريقة يسوع التربوية المعروفة حتى الآن من خلال روايات أخرى أيضاً (أنظر سرّية المسيّا) يضاف الآن عنصر جديد: هذا التحفظ في نشر الأحداث الذي يدوم حتى قيامة ابن البشر من بين الأموات. بعدها يمكن للتلاميذ أن يتكلّموا عنه بحرّية. إن الكلام عن القيامة يحيّر التلاميذ الذين يتساءلون “ما معنى القيام من الأموات؟”، ولا يستطيعون أن يفهوم آلام ابن الإنسان (Verse 12b). ثم يسألون يسوع عن إيليا المنتظر من قبل اليهود. فيجيبهم أن إيليا قد أتى بشخص يوحنا المعمدان (أنظر أيضاً متى 17: 13) وحصل الاستقبال المعروف عنه. العبارة “كيف هو مكتوب عنه” (Verse 13It is not clear because the Old Testament does not mention anything about the sufferings of Elijah the Awaited. This is in the event that Jesus (or the Evangelist) did not mean by his words the sufferings of Elijah in his time (3 Kings 19: 2-10).
يوافق بعض المفسرين على أن إيليا قد جاء في شخص يوحنا المعمدان، دون أن يقبلوا بمجيئه عند ظهوره في حادثة التجلّي (مرقس 9: 2-8)، قائلين إنه يشير في الآية 13 إلى ظرف آخر (أنظر متى 11: 14 “إن أردتم أن تقبلوا فهذا هو إيليا المزمع أن يأتي”).
Healing the boy with epilepsy:
14 And when he came to the disciples, he saw a large crowd around them, and scribes conversing with them. 15 And immediately the whole crowd, when they saw him, were astonished, and ran and saluted him. 16 Then he asked the scribes, “What are you discussing with them?” 17 Then one of the crowd answered and said, “Teacher, I brought my son to you who has a mute spirit. 18 And wherever he overtakes him, he tears him in pieces, and he foams and grows horribly.” It grows old and withers. So I told your disciples to cast it out, but they could not.” 19 Then he answered and said to them, “O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me!” 20 So they brought it to him. And when he saw him, the spirit immediately convulsed him, and he fell to the ground, and rolled about, foaming over. 21 Then he asked his father, “How long has it been since this has happened to him?” He said: “Since his youth.” 22And he often threw him into fire and into water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.” 23 Then Jesus said to him, “If you can believe. All things are possible to him who believes.” 24 Immediately the father of the child cried out with tears and said, “Lord, I believe; help my unbelief.” 25 When Jesus saw that the crowd was running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him: “You mute and deaf spirit, I command you: come out of him and do not enter into him again.” » 26 Then he cried out, and it struck him terribly, and he went out. He became like a dead man, so much so that many said, “He is dead!” 27 Then Jesus took him by the hand and lifted him up, and he got up. 28 And when he entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast him out?” 29 Then he said to them, “This kind cannot come out by anything except by prayer and fasting.” (Mark 9:14-29, Matthew 17:14-20, Luke 9:37-43).
ينزل يسوع إلى الشعب بوجه لامع فيندهش الجمع عند رؤيته. هذا يذكّرنا بصورة أخرى من العهد القديم حين ينزل موسى من جبل سيناء: “فإذا أديم وجهه مشعٌّ فخافوا أن يدنوا منه” (خروج 34: 30). ويمكننا أن نقيم المقارنة التالية: كما أن يسوع حرّر شعب الله من عبودية مصر، كذلك يسوع يحرّر الإنسان من عبوديته للشيطان “منذ صباه”. هذا ما يؤكد عليه الإنجيل في أماكن عدّة وخاصة في هذه الرواية التي تلي مباشرة حادثة التجلي، وهي رواية شفاء الشاب المصاب بالصرع.
Jesus descends from the Mount of Transfiguration to meet the misery of people under the slavery of Satan. The scribes, the crowd, and the disciples approach Jesus with this psychological decline. The story of the young man suffering from epilepsy and the previous account of the transfiguration form a tragic contrast, as there is the glory of the transfigured Christ in contrast to the misery of humans with their lack of faith and the dwelling of demons within them. In verse 14, that is, between these two contradictory images, the Evangelist Mark inserts a prominent detail: that the remaining nine disciples are in dialogue with the scribes. The religious leaders of the Jews cannot follow Jesus in his glory nor meet and heal the world's pressing illnesses and misery, so they resort to theoretical discussions with the disciples that may be about the inability of the disciples to heal the sick person.
“واحد من الجمع” يسرع لكي يقدّم له ابنه المريض، ويخبره بألمٍ أنَّ مثل هذه المبادرة مع تلاميذه لم تجدِ نفعاً لأن تلاميذه لم يستطيعوا أن يخرجوا “الروح الأخرس” الذي كان في ابنه المريض (Verses 17-18). The father describes the symptoms of a terrible disease. These symptoms indicate epilepsy (which Matthew describes as epilepsy with the crescent moon when the moon rises).
Jesus expresses his indignation at the unbelieving generation that he sees before him, and in his words he includes the weak-faith father, the disciples who were unable to heal the sick person, and the scribes who benefited from such failure. As well as the crowd that is easily attracted after them (Verse 19). This discontent brings to mind the suffering of the Old Testament prophets for their message among a corrupt and unstable people. Jesus does not insist on unleashing his anger, but rather takes the initiative to help such a suffering generation. He asks that they bring him the sick young man who, in front of everyone, suffers a new seizure and rolls on the ground and foams (Verse 20). عندها يتوجه يسوع بالسؤال إلى أبيه عن زمن بداية مرضه، لا ليستفسر عن الأمر وكأنه يجهله، بل ليُظهر عن طريق جواب الأب أن الإنسان يعاني “منذ صباه” من النتائج الرهيبة والمؤلمة لعبوديته للشيطان (Verse 21).
بعد استكمال صف مرض ابنه، يطلب الأب معونة يسوع معبِّراً عن شكّه في قدرة يسوع، ربّما آخذاً بعين الاعتبار صعوبة الموضوع وحالة المريض اليائسة “إن كنت تستطيع شيئاً فتحنن عليه وأعنّا”. عندها، وأمام شكّ الأب المتكلم، يقابله يسوع بقدر الإيمان الكليّ’ مريداً أن يقول له: “ليس السؤال إن كنتُ أنا أستطيع أن أتمم الشفاء المطلوب، بل هو فيما إذا كنتَ أنتَ تستطيع أن تؤمن”. إذاً عبارة الأب “إن كنتَ أنت تستطيع” يقابلها جواب يسوع “كل شيء مستطاع للمؤمن” (Verses 22-23). في كل الروايات الإنجيلية لا تتم العجائب من أجل إبراز الإيمان أو من أجل إعطاء الانطباع الباهر، بل تأتي نتيجة إيمان أصحاب الشأن. يفسّر شارح معاصر جواب الأب المتألم: “I believe, Lord, so help my lack of faith” (Verse 24) Thus: Jesus' words act in the one with whom he speaks in a double way, as they create in him faith in the power of the Messiah and at the same time reveal his lack of faith. Hence the father's screams and tears, this father who is conflicted by an internal conflict: he confesses his faith, which does not come from within him, but rather as a result of Jesus' words to him, but at the same time he confesses his lack of faith, which he shares with all his generation. He struggles between faith and unbelief, between his desire to show his faith and his assertion that his faith is incomplete.
يرى يسوع أن الجمع “يتراكضون” فيأمر بقدرته المسيانية الروح النجس أن يخرج نهائياً من المريض وألاّ يدخل فيه من جديد. بعد خروج الروح الشرير يتعرّض المريض لنوبة أخيرة تعطي الانطباع للذين لم يحضروا قبلاً أنه مائت كلّياً (هذا الانطباع الذي يؤكد على ما وُصف به هذا الجيل من عدم إيمان قبل يسوع). ولكن الرب يمسك بيد الذي هو “dun” وينهضه (Verses 25-27).
وبعد أن ينصرف الجميع (الجمع والأب والشاب المعافى)، يذكر الإنجيلي حديث يسوع مع تلاميذه على انفراد في أحد البيوت، يجيب فيه عن سؤالهم “لماذا لم نستطيع نحن أن نخرجه؟”، ويقول: “هذا الجنس لا يمكن أن يخرج بشيء إلاّ بالصلاة والصوم” (مرقس 9: 29). إن طرد الشياطين من الناس عمل صعب، وهو يتم بقدرة الله التي يمتلكها أساساً المسيا، ويمكن للناس أن يحصلوا عليها بعد صلاة وصوم. كان التلاميذ على الأرجح يعتمدون على قدراتهم الخاصة ولا يطلبون بإيمان قدرة الله. وفي الرواية المشابهة عند متى، يقول يسوع لتلاميذه بوضوح أنهم لم يستطيعوا أن يشفوا المريض لقلّة إيمانهم (أنظر متى 17: 20).
The main meanings of the previous narration:
1- The Messiah, the preacher and achiever in himself of the Kingdom of God, is described in the Gospels, especially in Mark, By freeing people from demons الساكنة فيهم. بكلمته فقط، وبأمره المسياني القاطع، يُخضع الشياطين فتخرج من الناس. هذه العجائب تعنى غلبة ملكوت الله على سيادة الشيطان. وقد يقول أحدنا: إن مفهوم نسبة الأمراض، وعلى الأخص النفسانية منها، إلى سكنى الشياطين في الناس، قد ولّى اليوم بسبب تقدّم الطبّ. لكن مظاهر إنسان اليوم التي تدلّ على استعباده للشيطان هي كثيرة ومتنوّعة إلى درجة أننا، حتى لو لم نقبل بوجهة النظر التي كانت سائدة في أيام يسوع والتي تقول إن الأمراض عائدة إلى الشيطان، إلا أنه يبقى هنالك مظاهر للإنسان كثيرة العدد و”شيطانية” تشهد لسكنى الشيطان في الإنسان. يسوع المسيح هو محرّر العالم الذي يسود فيه الشيطان. إن لم يقبل الإنسان الحرّية التي يقدّمه المسيح فهو حتماً أسير للشيطان. لأنه ولو افتخر بحرّيته يبقى دائماً أسيراً لشخص ما أو لشيء ما.
2- Transfer Faith من عالم المنطق النسبي إلى عالم النعمة الفائق الطبيعة. إن “نقل الجبال” يشكّل عملاً لا يُدرك من قبل الإنسان الاختباري، لكن بالنسبة للمؤمن ما هو صعب ظاهرياً ومنطقياً يصبح واقعاً.
3- Faith transforms the world and transforms misery into glory. Owns Faith is a power that transcends the limits of the individual and the believer. It is worth noting that the passage does not mention anything about the faith of the sick son, but rather about the faith of his father. Therefore, the believing person constitutes a house of salvation even for his neighbor.
4- Prayer and fasting fuse the bond between man and God and strengthen faith which, when it is real and living, also becomes miraculous.
The second prediction about pain:
30 And they departed from there and passed through Galilee, and he did not want anyone to know it. 31 For he taught his disciples and said to them, “The Son of Man will be delivered to At the hands of people, they kill him. And after he is killed, he will rise on the third day.” 32 But they did not understand what he said, and were afraid to ask him. (Mark 9:30-32, Matthew 17:22-23, Luke 9:44-45).
بعد تلك العجيبة عبر يسوع الجليل محاولاً أن يهرب من الشهرة ومتطلّعاً بصورة خاصة إلى تحضير تلاميذه لآلامه الوشيكة. فأخذ للمرّة الثانية يتنباّ عن آلامه لتلاميذه قائلاً أن ابن الإنسان سيُسلم إلى “أيدي البشر”. وينظر مفسِّر حديث إلى هذا القول بألم عميق: أن يُسلم يسوع إلى أيدي الشياطين يمكن أن يحظى بتفسير ما، لكن أن يُسلّم إلى أيدي الناس الذين أحسن إليهم وشفاهم طيلة حياته يعبّر عن تناقض كبير في التاريخ. إن التعبير المستعمل هنا للتنبؤ عن آلام يسوع يذكّر بلا شك بأناشيد العبد المتألم عند أشعيا 53: 7-8: “مثل خروف سيق إلى الذبح وكحمل بريء أمام الذي يجزّه هكذا لا يفتح فاه”. In other words, Jesus knows that, as the Son of Man, he goes to suffering to fulfill the will of God as stated in the Old Testament.
Jesus urges his disciples:
41 For whoever gives you a cup of water to drink in my name because you are Christ's, truly I say to you, he will not lose his reward. 42 “And whoever causes one of the little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a millstone were hanged around his neck and he were cast into the sea. 43 And if your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed, than to have two hands and go into hell, into the fire that will never be quenched. 44 Where their worm does not die and the fire is not quenched. 45 And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be cast into hell, into the fire that never be quenched. 46 Where their worm does not die and the fire is not quenched. 47 And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be cast into hell fire. 48 Where their worm does not die and the fire is not quenched. 49 For every man shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. 50 Salt is good. But if the salt becomes no longer salty, how will you season it? “Have salt in yourselves, and have peace with one another.” (Mark 9:33-50).
يتوجّه الكلام في الآيات 33-50 إلى التلاميذ خاتماً نشاط يسوع في الجليل. يسود الرأي عند جميع المفسرين الحديثين تقريباً أن الإنجيلي يجمع هنا أقوال كانت مهملة ومستقلة عن بعضها البعض، ولا نجد صلة منطقية فيما بينها، أي أنها لا ترتبط بمحتوى مشترك بل بشكل خارجي فقط: هكذا ترتبط الآيات 33-41 فيما بينها بالعبارة المشتركة “باسمي”، وترتبط الآيات 42-48 بالأفعال: “اعثر” و”اعترتك”، وترتبط الآيات 49-50 بما سبقها عن طريق كلمة “نار”. ويمكننا التأكد من هذه النظرية بعد دراسة مقارنة لهذه الأقوال مع تلك الموازية لها عن متى ولوقا. هذا بالنسبة إلى القسم الأول، أمّا القسم الثاني فعليه اعتراضات جدّية.
Honorable evangelists are the first God-inspired interpreters of Jesus' words and deeds. If they collect sayings of their teacher, they do not do so simply because a conventional word links them together, but because they find unity in the content. Of course, one cannot ask for logical unity in the modern European sense. Rather, there is unity in the goal that Jesus aspires to in his address to his disciples, as well as in the evangelist transmitting his sayings. Firstly, preparing the students for suffering is the main concern of the teacher. Hence the prevailing idea in the verses we are talking about: which is The spirit of sacrifice and pain. If Jesus was walking towards suffering as the end of his work and the culmination of his work, then the fate of his disciples could not be different. The path that awaits them is the path of suffering, the path of sacrifice and deprivation. On the other hand, we note that verses 33-50 directly follow verses 9: 30-32, where he prophesies for the second time about Jesus’ suffering. Within the spirit of sacrifice, the guide serves his brothers, abandons his glories, and deprives himself of friendly faces and necessary things if they constitute a reason for others to doubt. We will investigate this main idea when we examine the verses in detail.
We find the sayings in verses 9:33-37 in Matthew 18:1-5 and Luke 9:46-48, and the sayings in verses 9:38-40 only in Luke 9:49-50, and verse 41 in Matthew 10:42, and the sayings In verses 42-48 in Matthew 18:6-9 and Luke 17:1-2, and the sayings in verses 49-50 in Matthew 5:13 and Luke 14:34-35. The majority of these sayings therefore form part of what is called the ecclesiastical discourse (i.e. the talk about life in the community) in Matthew 18, while other sayings come either in the Sermon on the Mount or in Jesus’ command to his disciples sent to preach.
أ – روح التضحية والخدمة:
33 And he came to Capernaum. And while he was in the house, he asked them: “What were you talking about among yourselves on the way?” 34 And they remained silent, because on the way they argued among themselves about who was greater. 35 Then he sat down and called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.” 36 Then he took a child and placed him in the midst of them, and he embraced him and said to them, 37 “Whoever welcomes one of these children in my name welcomes me; For it is not me who receives me, but him who sent me.” (Mark 9:33-37, Matthew 18:15, Luke 9:46-48).
These sayings appear in the Synoptic Gospels immediately after the recovery of the young man suffering from epilepsy and after the second prediction about the Passion. Jesus addresses the disciples, the future leaders of his church that he intends to establish through his death on the cross and resurrection. Considering his suffering, he prepares his disciples, saying to them: The path to primacy is self-sacrifice, humility and service. Evangelicals repeat these sayings repeatedly, most likely intending to emphasize the message of the leaders in the church. The great and first is the one who uses his leadership position in order to serve his subordinates according to the example of Christ, who offered his life on the cross to save people and redeem them from the slavery of Satan. The true leader is not the one who dominates others, but rather the one who serves them and provides his services to the needy, the meek, and the weak among his children. Jesus takes a child and embraces him (see the event and the similar saying in Mark 10: 13-16, Matthew 19: 13-15, Luke 18: 15-17), and takes him as an example of humility that we must imitate in order to enter the kingdom of God, and a symbol of the weak who must be the leader To take care of them. This is how every Christian wants to become great and first in the Kingdom of God. A later tradition says that this boy is Saint Ignatius, possessed of God (see Ecclesiastical History 2:35 by Nicephorus Calistos and Synaxarus, December 20). Jesus presents the boy not only as an objective goal for the disciples to work toward, but also as a personal example for believers to imitate. A child who, due to his weakness, cannot rely on himself, trusts completely in those who are older than him, expects everything from them, and is thus an example of humility. We note that Jesus' contemporaries saw in the boy the one who would become an adult (and only on this basis gave him value); On the contrary, according to Grundmann's careful observation, Jesus comes and sees in the adult man the lost child who must be found again so that he can face God as Father and accept from him with trust and gratitude the gift of the Kingdom.
ب – الحياد غير المسموح به:
38 Then John answered him, saying, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and he did not follow us. So we stopped him, because he does not follow us.” 39 Then Jesus said, “Do not forbid him, for there is no one who exercises power in my name who can quickly speak evil against me. 40 For whoever is not against us is for us. (Mark 9:38-40, Luke 9:49-50).
يرتبط هذا المقطع ارتباطاً ضعيفاً بما سبقه عن طريق العبارة المشتركة “باسمي”، ويتكلم فيه يوحنا تلميذ يسوع كما يفعل نادراً في الأناجيل. المناقشة هذه مذكورة عند لوقا وليس عند متى الذي تكلم مع ذلك عن أُناس يُخرجون شياطين باسم المسيح (متى 7: 22 “باسمك نُخرج شياطين”). إن الرأي الذي يقول أن متى أغفل ذكر كلام يسوع هذا لأنه أورد كلاماً ليسوع مناقضاً له في متى 12: 30 غير صحيح، مع العلم أن لوقا يورد أيضاً الكلام نفسه في لوقا 11: 23. من جهة لا تقود مقارنة مرقس 9: 40 مع متى 12: 30 (أو لوقا 11: 23) إلى تثبيت التضاد الظاهر الحاصل بين المقطعين. لنرَ ما هي العلاقة بينهما:
في متى 12: 30 يقول يسوع: “Whoever is not with me is against me ومن لا يجمع معي فهو يفرّق” (وكذلك لوقا 11: 23). يجيب يسوع هنا على اتهامات اليهود السّيئي النية المدعين أنه بالتعاون مع رئيس الشياطين يُخرج الشياطين، ويقول لهم أن عمله لا يتوافق مع عمل الشيطان المهلك. في هذا الصراع ينبغي على الناس ألاّ يبقوا على الحياد، فإما أن يكون الواحد مع المسيح “فيجمع” أي يساهم في عمل تشكيل شعب الله، الكنيسة، أو أنه يفرّق مع الشيطان، طالما أن الموقف الحيادي غير وارد. يمكن أن يقال هذا الكلام أيضاً عن عبارة مرقس 9: 40 “من ليس علينا فهو معنا”Whoever is not the Antichrist, like the one who casts out demons and performs miracles in the name of the Lord, is therefore with him. Therefore, the phrases of Matthew 12:30 and Mark 9:40 are expressed in different sentences and do not contradict each other because they both teach that everyone must take a clear position for or against Christ because neutrality is not allowed.
How can we connect these verses to the above? We believe the connection is this: While we see the disciples, including John, in their enthusiasm preparing tendencies in themselves following the example of the slaves in the parable of the tares, Jesus directs their attention to his coming suffering and to the spirit of sacrifice they must have from now on. Through his answer to John and from him to all the disciples, he wants to say that the coming and precise moment of suffering does not give room for criticism of others, but rather must lead them to realize the necessity of gathering their strength in order to serve the world. We must not condemn others and prevent them from working in the name of the Lord because they are not against Him. They are candidates to become active members of the church if they see before them an attitude of service and assistance on the part of the disciples.
ج – التصرّف تجاه «الصغار»:
41 For whoever gives you a cup of water to drink in my name because you are Christ's, truly I say to you, he will not lose his reward. 42 “And whoever causes one of the little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a millstone were hanged around his neck and he were cast into the sea. (Mark 9:41-42, Matthew 18:6-7, 10:42, Luke 17:1-2).
هنا العبارتان “لأن مَنْ” و”باسمي” تربطان المقطع مع الآية السابقة. من ناحية المعنى يمكن أن نلحظ الرابط التالي: لم يرفض الرب الذي أخرج الشياطين باسم المسيح لأنه، لم يكن من حلقة التلاميذ الاثني عشر، إلاّ أنه يقدِّم خدمة لعمل يسوع المناهض للشيطان. كل خدمة تُقدّم للعمل الإلهي تُعتبر تقدمة من أجل المسيح. حتى أن تقدمة كأس ماء إلى التلاميذ في عملهم الرسولي لن تكون بلا أجر. هنا يتكلّم عن التلاميذ لأن هذا الكلام وارد عند متى في الموعظة للتلاميذ المرسَلين إلى الكرازة (متى 10: 42 “ومن سقى أحد هؤلاء الصغار كأس ماءٍ بارد فقط باسم تلميذ فالحق أقول لكم أنه لا يضيع أجره”).
However, while positive behavior towards students is rewarded, negative behavior towards them is punished, such as placing obstacles in front of them, for example (Verse 42). This verse, although it is linguistically related to what follows it (43-48), where the talk also talks about stumbles, but we link it to verse 41 because the evangelist in both verses talks about the people’s attitude towards the disciples: their positive attitude in the first verse and their negative attitude in the second. It is clear in verse 41 what the offering is (the offering of a cup of water), but we do not know in verse 42 what it is that causes offense.
ويُطرح السؤال: هل يتوجّه يسوع بصورة خاصة إلى الاثني عشر، أم أنه يقصد المسيحيين بصورة عامة؟ تجعلنا الملاحظتان التاليتان نميل إلى وجهة النظر الثانية: أ – في الكلام المشابه عند متى 10: 42 بدل “سقاكم” نقرأ “He watered one of these little ones” أو “الضعفاء” (حسب المخطوطة D). الصغار والضعفاء، كما سنرى فيما يلي، هم صفة مميّزة للمسيحيين بصورة عامة؛ ب – تذكّرنا العبارة “Because you belong to Christ” بتعابير بولسية مشابهة (“الذين هم اللمسيح”: غلا 5: 24، 3: 29، 1كور 1: 12، 3: 23، 2كور 10: 7) تشيرإلى الذين ينتمون إلى المسيح أي المسيحيين. ينطلق فكر يسوع بشكل واضح من التلاميذ الاثني عشر الذين سوف يتابعون العمل عن طريق الكرازة إلى الحلقة الواسعة لأتباعه الذين سوف يؤلفون الكنيسة. يجب بالأحرى أن نحسب أنّ يسوع يتوجه إلى التلاميذ الذين يحاورهم في الآية 33 وما يليها، لكن الإنجيلي مرقس يضيف أقوالاً موجّهة إلى المؤمنين كلّهم دون أن يبتعد عن تفكير يسوع وقصده.
تُستعمل مثل هذه التعابير في مواضع أُخرى من الأناجيل، وهي تشير إلى المسيحيين الذين لا يتّكلون على قواهم الخاصة بل يعتمدون بكل ثقة على الله الآب. هكذا يوصفون مثلاً “بالمساكين بالروح”، “بالأخوة الصغار”، أخوة ابن الإنسان. ويدلّ التعبير المستعمل في الآية 41 “الصغار المؤمنين بي” However, he does not mean the young ones or the students in general, but rather everyone who is not respected in the eyes of the people, the Christians who are despised by the Pharisees or by the powerful people of this world.
في مثل هذه الحالة يتساءل الواحد إن كان الكلام في الآية 42 يتوجّه إلى التلاميذ رؤساء الكنيسة وينبّههم على ألاّ يضعوا العثرات في وجه الصغار المؤمنين الضعفاء، أم أنه يتوجّه إلى المؤمنين الآتين من الخارج. يبدو أنه يقصد على الأرجح المؤمنين الغرباء لأنه يتكلّم في الآية 41 عن كأس ماء يأتي ممن هم في الخارج. لكن علينا أن نميّز قدر المستطاع بين كلام يسوع الأوّل وتفسيره أو تطبيقه من الإنجيلي أو من الكنيسة. لدينا حالات أخرى في الأناجيل يتوجّه فيها كلام يسوع ضدّ الفريسيين (مثلاً كلام المرشد الأعمى في متى 15: 14)، ويفسَّر في مكان آخر بأنه يخصّ المسيحيين (الكلام نفسه عن المرشد الأعمى يشير إلى الرؤساء المسيحيين في لوقا 6: 39). هكذا يستطيع الواحد هنا أيضاً أن يقول أن كلام يسوع عن وضع العثرات يشير أصلاً إلى الاضطهادات الآتية من الذين هم في الخارج، الذين يعاكسون العمل البشاري. لكن هذا الكلام يَعبُر في حياة الكنيسة وبقلم الإنجيلي، ويطبّق على رؤساء الكنيسة الذي ينَّبهون إلى عدم اضطهاد المسيحيين البسطاء الوديعين. تصحّ هذه الأفكار بالأحرى إن أخذنا بعين الاعتبار أن متى يعرض هذا الكلام في الخطاب الكنسي في الفصل 18 (الآية 6 “ومن أعثر أحد هؤلاء الصغار المؤمنين…”) ويكرر في الآية 18: 10 “أنظروا لا تحتقروا أحد هؤلاء الصغار” (“المؤمنين بي” مضافة في بعض المخطوطات)، ثم يأتي متى مباشرة على ذكر مَثَل الخروف الضائع الذي وُجد (18: 12-14)، المَثل الذي يتوجّه فيه إلى الرؤساء المسيحيين، وينتهي بالعبارة “هكذا ليست مشيئة أبيكم… أن يهلك من هؤلاء الصغار” (أو “أحد من هؤلاء الصغار” حسب المخطوطة والنص الكنسي).
a summary:
يأتي إذاً كلام الآيتين 41-42 تابعاً للحديث عن الإنسان الغريب الذي يُخرج الشياطين وعن قضية الأوّلية. ينبّه يسوع التلاميذ إلى توجيه أنظارهم إلى طريق الخدمة، إلى روح التضحية والآلام، متجنبين الرأي القائل أنهم وحدهم يصنعون العجائب باسم المسيح حتى وإن لم يكن ينتمي إلى حلقة التلاميذ (ورغم انزعاجهم منه). يدلّ هذا الموقف على أنه ليس ضدّ المسيح بل معه. معه أيضاً هو كل من يقدم كأس ماء (“بارد” كما يضيف متى مؤكداً على قيمة العطاء هذا في بلاد فلسطين الحارة) إلى المبشرين المسحيين لأنه يسهّل عملهم. بينما يَحسن بالأحرى أن يُعاقب كل من يعيق الحياة العادية أو نشاط المسيحيين الرسولي عن طريق وضع العثرات أمامهم. أيضاً يجب معاقبة الرؤساء المسيحيين الذي بمواقفهم أو بلا مبالاتهم يضعون العثرات أمام أخوتهم المسيحيين الصغار الضعفاء.
د – تخطّي العثرات عن طريق التضحية:
43 And if your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed, than to have two hands and go into hell, into the fire that will never be quenched. 44 Where their worm does not die and the fire is not quenched. 45 And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be cast into hell, into the fire that never be quenched. 46 Where their worm does not die and the fire is not quenched. 47 And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be cast into hell fire. 48 Where their worm does not die and the fire is not quenched. (Mark 9:43-48, Matthew 18:8-9, 5:29-30, Luke 14:34-35).
معنى هذه الآيات هو التالي: على الإنسان أن يتخطّى أيّة عثرة تتأتّى من داخله أو من أشيائه أو من أعضائه وتعيقه من دخول ملكوت الله، ويتمّ ذلك عن طريق التضحية وتعيقه من دخول ملكوت الله، ويتمّ ذلك عن طريق التضحية أي عن طريق التحرّر من قيوده. ويلاحظ المفسّر ثيوفيلكتوس: “إن كان شيء يخصّك، يتعلّق بك ويفيدك مثل دمك ويعثرك، اقطعه عنك، أي اقطع صداقتك معه، صلته بك”. أما النار والدود الوارد ذكرهما في المقطع فيعطيهما المفسّر عينه معناً وجودياً متميّزاً إذ يقول: “الدود والنار اللذان يعاقبان الخطأة هما ضمير كل واحد وذكر كل ما فعلناه في الحياة من أعمال ردئية، هي كالدود الذي يتآكلنا والنار التي تحرقنا”.
هـ – التضحية هي الصفة الجوهرية للتلميذ:
49 For every man shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. 50 Salt is good. But if the salt becomes no longer salty, how will you season it? “Have salt in yourselves, and have peace with one another.” (Mark 9:49-50, Matthew 5:13, Luke 14:34-35).
The end of this collection of sayings contained in the ninth chapter (9:13-50) also speaks of the spirit of sacrifice. What exactly is its true meaning? Here we cannot proceed from the meaning of salt, which was generally used in the language of that era, when it indicated the strength of continuity, value, and divine power. Nor can we primarily use its utility in worship, since it is used to allude to the bread of the sacrifice, thus indicating the virtue of God. The evangelist’s words come within a framework that we cannot ignore. The passage speaks generally of the spirit of sacrifice given the suffering that leads Jesus to Jerusalem. Taking this meaning into consideration, we accept salt as an essential element for the student: Salt is the spirit of sacrifice and self-denial. بدونه يشبه التلميذ “الملح بلا ملوحة” الذي لا يُفيد شيئاً في العالم. التلميذ الذي يفقد هذه الصفة لا يستحق أن يُتابع عمل ابن الإنسان الذي ضحّى بنفسه على الصليب وتألّم من أجلنا. يتطلّب دخول ملكوت السماوات تضحية. أمّا حياة العالم فهي تقدِّم للتلميذ كل ظروف الشك والعثرات. لا يستطيع أحد أن يهرب من التجربة القاسية: “لأن كل واحد يملَّح بنار”. ليست النار في الآية 49 نار جهنم التي يتكلم عنها في الآيات السابقة بل هي عمل المسيا الأخروي الذي ابتدأ في العالم، إنها عمل تطهيري وخلاصي. عن طريق هذا العمل الأخروي وعن طريق نار التضحية والآلام سوف يعبر التلميذ الذي يريد أن يكون نافعاً في الكنيسة وفي العالم. الذي لا “يُملَّح” بروح التضحية ولا يحمل صليبه يشبه الملح الذي فقد ملوحته. إن كان لأحد روح تضحية لا يمكن له أن يركض وراء المراكز الأولى ولا يناقش حول “من هو الأعظم” بل يسعى وراء خدمة الجميع ويسالم الجميع (“ليكن لكم في أنفسكم ملح وسالموا بعضكم بعضاً”).
يرد الكلام عن الملح وبالمعنى نفسه عند الإنجيليين الآخرين. عند لوقا يتوجّه يسوع إلى الجمع الذي يتبعه قبل الكلام عن الملح بقليل ويقول لهم: “If anyone comes to me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and even his own life, he cannot be my disciple.” (Luke 14:25-26). ثم يأتي الكلام عن مَثلين صغيرين، عن الذي يبني برجاً دون أن يقدّر سابقاً كلفته، وعن الملك السائر إلى الحرب دون أن يقدّر قوّات العدوّ (14: 28-32). ثم يقول بصورة واضحة: “كل واحد منكم لا يترك جميع أمواله لا يقدر أن يكون لي تلميذاً” (لوقا 14: 33). ثم يتكلّم عن الملح في الآيتين 34-35 حيث يشير بالضبط إلى روح التضحية وإنكار الذات وهما ميزتا التلميذ الحقيقي الذي بعد تقدير الصعاب يباشر عمله الرسولي. يؤكد لوقا على جدّية أقواله بهذه الجملة: “من له إذنان للسمع فليسمع”.
أمّا متّى فيذكر هذه الأقوال عن الملح في الموعظة على الجبل مباشرةً بعد تطويب المضطهدين من أجل البرّ والمضطهدين والمعيَّرين من أجل اسم المسيح (متى 5: 10-12). الاضطهاد والتعيير يميّزان التلاميذ الذين لا يساومون مع العالم بل يبقون على إيمانهم بروح التضحية. إن التلاميذ ككل، أي الكنيسة، هم ملح الأرض (“أنتم ملح الأرض”)، ويحفظون العالم عن طريق أعمالهم الصالحة. إن توقفوا عن الأعمال الصالحة، وبالتالي توقف اضطهادهم “من أجل البرّ”، عندئذ يشبهون الملح الفاسد الذي فقد ميزته الرئيسية.
في عرض الموضوع مِنْ قِبَلْ متّى يستند آباء الكنيسة ويشدّدون على قدرة الملح في المحافظة على الأطعمة. ويتكلّمون عن مثل هذه الوظيفة التي يتخذها التلاميذ حاملين البشارة في العالم (“إن كنا نوراً، يقول القديس الذهبي الفم، وإن كنّا خميرة وأنواراً وملحاً، علينا أن نضيء لا أن نظلم، أن نجمع لا أن نفرّق…”). وهم يعتبرون التلاميذ ملح الأرض “محققين الفضائل التي ذُكرت في التطويبات”. يعتبر القديس كيرلّس الإسكندري بمثابة الملح “هذه الأقوال الإلهية الخلاصية التي إن احتقرناها نصبح جُهّالاً طائشين وغير نافعين بالكليّة”.
(1) شرح “مرقس 9: 1” تجدها في شرح الإصحاح الثامن… (الشبكة)