After he finished speaking about practical moral teachings, we find him returning once again to the teachings of faith, saying:
“Or do you not know, brothers? For I speak to those who know the law” (Romans 7:1).
إذاً بعد أن قال إننا متنا عن الخطية، يوضح هنا أنه ليس الخطية فقط هي التي لن تسود عليهم بل ولا الناموس أيضاً. فإن كان الناموس لا يسود عليهم فبالأولى جداً لن تسود عليهم الخطية. ثم يجعل كلامه مبهجاً، موضحاً ذلك بمثال من الواقع. ويتضح من هذا المثال أنه يتكلم حقاً عن أمر واحد، له دلالتين، الأولى أن المرأة لا تعد تخضع لناموس الرجل بعد موته، ولا يوجد ما يمنعها أن تصبح زوجة لآخر. والثانية أنه ليس فقط الرجل هو الذي مات في هذه الحالة بل، والمرأة أيضاً، ولكن بالنسبة لناموس الرجل (أي التزامها به كزوجة) وبناء على ذلك فإنها تتمتع بحرية مُزدوجة، فعندما يموت الرجل، تكون قد تحررت من السلطة (أي من سلطة الرجل)، وعندما يظهر أنها هي ذاتها قد ماتت (عن التزامها بناموس الرجل)، فقد صارت بالأولى جداً، حرة. فلو أن حدثاً واحداً (أي موت الرجل) يُحررها من السلطة (أي من سلطة الرجل)، فبالأولى كثيراً عندما يتحدا الحدثان معاً (أي موت الزوج وموت الزوجة عن التزامها بناموس الرجل). وحيث إنه أراد أن يتقدم في الكلام للتدليل على كل هذا، فإنه يبدأ في مدح المتلقين لرسالته قائلاً: ” أم تجهلون أيها الأخوة؟ لأني أكلّم العارفين بالناموس”. بمعنى أني أتكلّم عن أمر معروف وواضح جداً لأناس يعرفون كل هذه الأمور بكل دقة.
“The law has dominion over a man as long as he lives” (Romans 7:1).
لم يقل يسود على الرجل أو على المرأة بل “على الإنسان”، وهو لفظ واحد يطلق على الاثنين معاً. ” لأن الذي مات قد تبرأ من الخطية” [1] . Accordingly, the law is binding on the living, but as for the dead, it is no longer binding on them at all. Do you see how he showed that freedom has two sides? And after he had initially indicated this (i.e., the authority of the law), we find him proving what he says by referring to the woman, saying:
“For a woman who has a husband is bound by the law to her husband while he is alive. But if her husband dies, she is freed from the law of her husband. Therefore, while her husband lives, if she marries another man, she will be called an adulteress. But if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress if she marries another man” (Romans 7:2-3).
The Apostle Paul constantly refers to this truth (i.e., freedom from the law), and with great precision, because he fully believes in it. Here he places the man in the place of the law, while he places all those who have believed in Christ in the place of the woman.
غير أننا نجد أنه لم يُعبّر صراحةً عن قناعته بأن الناموس قد مات وفقاً لما قاله، لأنه كان من الممكن أن يقول ” يا إخوتي لا يسودكم الناموس لأنه مات”. ولكنه لم يقل هذا لأنه أشار إليه من قبل، بل يُستنتج من كلامه حقيقيةً كيف أن المرأة ماتت بالنسبة للناموس حتى يجعل تأثير كلامه أقل ألماً، وهذا يتضح من قوله:
“Therefore, my brothers, you also have died to the law” (Romans 7:4).
فإذا كانت الحرية هي ذاتها التي يمنحها هذا وذاك، (أي عندما يموت الرجل، وعندما تموت المرأة عن التزامها بناموس الرجل)، فلن يكون هناك ما يمنع أن يمتدح الناموس من حيث إنه لا يتسبب في أية أضرار. ” لأن المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس مادام هو حيّ”. أين هم الآن أولئك الذين يسيئون إلى الناموس؟ فليسمعوا هذا. فبالرغم من أنه لا يمكن إلغاء الناموس عندما تكون هناك ضرورة لوجوده إذ يتحتم على اليهودي أن يخضع له، بل إن مَن يخالفونه يعتبرون زناة، إلاّ أنه لن تكون هناك حجة إذا هجر اليهود ذلك الناموس عندما يصبح ميتاً، فلن يوجه أحد أية إساءة لهم في هذه الحالة. ” ولكن إن مات الرجل فقد تحرَّرت من ناموس الرجل “. أرأيت كيف أنه هنا في المثال يوضح أن الناموس قد مات؟ ولكنه لا يتحدث عن موت الناموس كليةً. ” فإذاً مادام الرجل حياً تُدعى زانية إن صارت لرجل آخر”.
انتبه كيف أنه يُصّر على توجيه إدانة أولئك الذين يخالفون الناموس طالما أنه لا يزال باقياً. أما عندما يبطل، فيمكن للزوجة أن توهب لآخر دون خوف من الإدانة، إذ هي لا تخالف الناموس في هذه الحالة. لأنه ” مادام الرجل حياً تدعى زانية إن صارت لرجل آخر”. ” إذاً يا اخوتي أنتم أيضاً”، وكان متوقعاً أن يقول ـ طالما أن الناموس قد مات، لن تدانوا بالزنا، عندما ترتبطوا فيما بينكم بطريقة أخرى ـ ولكنه لم يقل هذا، بل قال “قد متّم للناموس”. فإن صرتم أمواتاً للناموس فإنكم لستم تحت الناموس. إذاً طالما أن المرأة تصير متحررة بموت الرجل، فبالأولى جداً عندما تموت المرأة (عن التزامها بناموس الرجل كزوجة) تصير متحرّرة منه. أرأيت كم هي عظيمة حكمة الرسول بولس إذ أظهر أن الناموس قد أراد هذا، أن للمرأة الحق في أن ترتبط برجل آخر بعد موت زوجها؟ لأنه كما يقول الرسول بولس إنه ليس هناك ما يُعيقها أن تتزوج برجل آخر، طالما أن الأول قد مات. فكيف يسمح (الناموس) أن تُعطى الزوجة كتاب طلاق بينما الزوج لا يزال حياً؟ أقول إن هذا يتعلق بالأكثر بالخطية التي قد تسقط فيها المرأة. لذا لم يشر إلى هذا الأمر وحتى لو سمح به، إلاّ أنه لم يكن بالنسبة للرسول بولس مُعفى من الاتهام. وعلينا أن نلاحظ مبدأ عند القديس بولس هو أنه غير مُجبر على الحديث عن حالات اضطرارية أو مسائل خاصة أثناء حديثه، هكذا لا يتطرق إلى أمور غير ملزمة للجميع أو أقل ضرورة، لأنه لا يهتم إلاّ بجوهر الأشياء.
So the amazing thing is that the law itself leads us to be free from sin when we are freed from it. It wants us to be led to Christ. For the law is dead indeed, and we are dead (to the law) and its authority is utterly void. But the apostle Paul did not stop there, he added the reason. For he referred not only to death, but also to the cross which accomplished all this, and thus made us distinct. For we were not easily saved, but our salvation was accomplished by the death of the Lord. For as the apostle Paul says:
“Fulfilling the law through the body of Christ” (Romans 7:4).
But he does not only preach this, but he also preaches and emphasizes the excellence of the second Adam. And so he added:
“That you may belong to another, to him who was raised from the dead” (Romans 7:4).
حتى لا يقولوا فيما بعد، ماذا سيحدث إن لم نصر لآخر؟ وأقول إن الأمر المؤكد هو أن الناموس لم يجعل الأرملة زانية عندما تتزوج للمرة الثانية، كما أنه لا يجبرها أن تتزوج. إذاً فلكي لا يقولوا هذا، وضح لهم ضرورة أن نكون لآخر بسبب ما أصبحنا نتمتع به، وهذا ما أشار إليه في مواضع آخرى بأكثر وضوح، قائلاً: ” إنكم لستم لأنفسكم” [2] ، و” أُشتريتم بثمن” [3] ، و” لا تصيروا عبيداً للناس” [4] ، وأيضاً ” وهو مات لأجل الجميع لكي يعيش الأحياء فيما بعد لا لأنفسهم بل للذي مات لأجلهم..” [5] ، هذا بالتحديد ما أشار إليه هنا بقوله متم للناموس “بجسد المسيح”.
ثم بعد ذلك يُبشر برجاء عظيم، قائلاً: “ Let us bear fruit for God“. لأنكم من قبل (أي حين كنتم تسلكون بالجسد)، كنتم تُثمرون للموت، أما الآن فأنتم تثمرون لله.
“For while we were in the flesh, the sinful passions of the law were at work in our members, to bring forth fruit unto death” (Romans 7:5).
هل ترى أن الإنسان الأول قد ربح شيئاً؟ ولم يقل الرسول بولس عندما كنا تحت سلطان الناموس، متجنباً دائماً أن يتيح فرصة للهراطقة، ولكنه قال “لما كنا في الجسد”، أي في الأعمال الشريرة، والحياة الجسدية. فهو لم يقل إن السلوك حسب الجسد كان قبل الناموس بل مع وجود الناموس، ولكنه أوضح كيف أنهم صاروا يشتهونه حتى بعدما أصبحوا متحررين من سلطة الجسد. ولكن بعدما أوضح هذا، لم يقل إن الناموس هو السبب في ارتكاب الخطايا، ولا أعفاه من اللوم. لأنه كان في موضع الاتهام، بكشفه عن الخطايا. لأن هذا الناموس الذي كثيراً ما يأمر الإنسان بالخضوع لوصايا الله يكشف مدى ضعف الإنسان المتمثل في رفضه الخضوع لتلك الوصايا وارتكابه للخطايا. ولهذا لم يقل أهواء الخطية التي صارت بالناموس، بل “التي بالناموس”، ولم يُضف التي صارت، ولكن اكتفى بعبارة “التي بالناموس”، أي تلك التي تُكشف بالناموس، والتي تُعرف بواسطة الناموس.
ثم بعد ذلك ولكي لا يتهم الجسد، لم يقل تلك الأهواء التي تعمل من خلال أعضاء جسدنا، بل ” أهواء الخطية.. تعمل في أعضاء الجسد” مُظهراً كيف أن بداية الشر مصدرها الأفكار التي تُحرّض على ارتكاب الخطايا. كأن النفس هي كالعازف بينما الجسد هو كالقيثارة، فتخرج النغمات كما يريدها العازف. وبناء على ذلك فإن النغمة الرديئة لا تنسب للقيثارة (الجسد)، إنما يجب أن ننسبها للنفس.
3 - “But now we have been freed from the law” (Romans 7:6).
أرأيت كيف أنه هنا أيضاً يهتم بالحديث عن الجسد بجانب حديثه عن الناموس؟ لأنه لم يقل إن الناموس تحرر، ولا قال إن الجسد تحرر، بل قال “تحررنا”. وكيف تحررنا؟ تحررنا بعدما مات الإنسان العتيق الذي كنا ممسكين فيه ودُفن. لأن هذا هو ما أعلنه قائلاً: ” When what we were holding on to died“. كما لو كان قد قال إن القيد الذي كنا ممسكين به قد سقط وانتهي، حتى لا نكون ممسكين بالخطية التي أمسكتنا قديماً. إلاّ أنك لا يجب أن تستكين ولا أن تكون غير مبال. لقد تحرّرت لكي تصير مرة أخرى عبداً، ولكن ليس بنفس الطريقة، بل ” In the spirit of Jeddah, not in the emancipation of the letter“.
So what does the Apostle Paul mean by what he says here? This is what we must clarify so that we do not get upset when we reach this part.
When the Apostle Paul says that Adam sinned, and his body became corrupt, and yielded to lusts and suffered many shortcomings, he thus became more sorrowful and rebellious. But he describes our condition after Christ came, saying that He came and made our body more light by our baptism, giving this body the wings of the Spirit. [6] . ولهذا السبب تحديداً فإننا لن نجوز نفس التجارب التي جازاها القدماء، لأن الطريق لم يكن سهلاً في ذلك الوقت. ولذلك فإن المسيح له المجد لا يطلب منا نحن الذين اعتمدنا باسمه أن نكون مُبغضين فقط للقتل ـ مثلما كان قديماً ـ بل مُبغضين للغضب أيضاً. كذلك لا نكون متحررين فقط من الزنا، لكن متحررين أيضاً من النظرة الشريرة. ولا أن نبتعد فقط عن إعطاء الوعد عن طريق القسم، لكن أن نبتعد عن القسم تماماً، بل ويوصينا أن نحب الأعداء. وفي كل الأمور الأخرى جعل طرق خلاصنا ممكنة وسهلة، وإن لم نخضع فإنه ينذرنا بجهنم، وقد أوضح لنا أن المطلوب ـ بالنسبة للذين يجاهدون ـ ليس هو مجرد الرغبة في الافتخار بالعفة والتجرد مثلاً، بل بالحري ينبغي على كل حال أن نتمم هذه الفضائل عملياً. لأن هناك ضرورة ملّحة لتطبيقها، والذي لا يفعلها يُعاقب بأشد العقاب. ولهذا قال: ” إن لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين لن تدخلوا ملكوت السموات” [7] ، والذي لن يرى الملكوت بالطبع سيوجد حتماً في جهنم. ولذلك قال الرسول بولس: ” فإن الخطية لن تسودكم لأنكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة” [8] . وهنا أيضاً يقول: ” حتى نعبد بجدة الروح لا بعتق الحرف”. لأنه لا يوجد حرف يُدين، أي الناموس القديم، بل يوجد الروح الذي يُعين. فإذا استطاع شخص ـ في فترة الناموس القديمة ـ أن يحفظ البتولية، فهذا في حد ذاته كان يعد أمراً عظيماً جداً، أما الآن في المسيح فإن هذا الأمر منتشر في كل أرجاء الأرض. وكذلك بالنسبة للموت أيضاً، الذي استطاع بعض الرجال أن يستهينوا به، بينما الآن في المسيح توجد أعداد لا تُحصى من الشهداء في القرى والمدن وليس من الرجال فقط، بل ومن النساء أيضاً الذين لا يعطون للموت حساباً.
4 - Then he explains after that that a paradox has appeared, clarifying in this explanation what he wants to say. This is something he did not do before. He started from this paradox which seems to be inferred from his previous statement. This explanation shows that he does not want to direct any harsh condemnation of the law. So after he said:
“So that we may worship in newness of spirit and not in oldness of letter,” he added. “What shall we say then? Is the law sin? Certainly not” (Romans 7:6-7).
وقبل هذا قال: ” لأنه لما كنا في الجسد كانت أهواء الخطية التي بالناموس تعمل في أعضاءنا”. وأن ” الخطية لن تسودكم لأنكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة” [9] وأيضاً ” إذ حيث ليس ناموس ليس أيضاً تعدِ” [10] . ” وأما الناموس فدخل لكي تكثر الخطية” [11] . وأيضاً ” الناموس ينشئ غضباً” [12] . من الواضح أن كل ذلك يعتبر إدانة للناموس، فكما لو كان قد أراد أن يُزيل هذا الشك، يُشير إلى المفارقة قائلاً: ” فماذا نقول؟ هل الناموس خطية؟ حاشا”.
وقد كان هدفه أن يقترب من المستمع، وأن يجعله لا يتعثر. لأنه بعد أن عرض هذا الكلام عليه وعرف ما يجول بخاطره، يشاركه الرغبة في شرح ما هو غير مفهوم، حتى لا يشك في كلام محدّثه. ولهذا ألحق بكلامه تلك المفارقة مشيراً إلى الناموس. لأنه لم يقل، ماذا يمكن أن نقول؟ لكنه قال “فماذا نقول”؟ كما لو كان الأمر متعلقاً بقناعة جمع كبير هو منهم، إذ استنتجوا هذا السؤال الاعتراضي النابع منهم كنتيجة لما قيل، وهذا ما تظهره حقيقة الأمور. لأنه يقول إن حرف الناموس يقتل، ولم يعترض أحد، وأن الروح يُحيي وهذا واضح، ولا يستطيع أحد أن يختلف على ذلك أو يعارض فيه. إذاً لو كانت هذه الأمور مقبولة، فماذا يمكن أن نقول من جهة الناموس؟ هل الناموس خطية؟ حاشا. إذاً فقد رفع الشك والحيرة. أرأيت كيف يُزيل هذا الاعتراض، ويقدّم الشرح آخذاً مكانة المعلّم؟ وما هو الشرح إذاً؟ هو أن الخطية لم تكن موجودة، إذ يقول ” بل لم أعرف الخطية إلاّ بالناموس”. انتبه إلى قوة الحكمة. فقد فهمنا من خلال سؤاله الاعتراضي “هل نبقى في الخطية “؟ أن الخطية ليست هي الناموس، ثم يمضي في إقناع اليهودي بقبول ما هو أقل. لكن ما هو الأقل؟ هو ” لم أعرف الخطية إلاّ بالناموس”.
“For I would not have known lust unless the law had said, ‘You shall not covet’” (Romans 7:7).
Do you see how he not only condemns sin, but also points out that the law creates it? But he does not present this as the reason behind what happens (i.e. the sin of lust), but rather that the reason for its emergence is due to the unfortunate Jews. Here St. Chrysostom wanted to shut the mouths of the Manichaeans [13] الذين أدانوا الناموس. لأنه بعدما أشار إلى قول القديس بولس: ” لم أعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته” أضاف:
“But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me all kinds of lust” (Romans 7:8).
Do you see how He acquits the law of condemnation? For after showing the motive, He says that it was sin, not the law, that magnified the lust, which is evidence of weakness, not malice. For when we lust and are prevented from fulfilling the lust, it becomes more intense. But this is not the work of the law. For the law forbids (the commission of sin) in order to keep man away from it, while sin, which is your indifference and malicious desire, has used a good thing in a bad way.
But this is not a condemnation of the doctor, but of the patient who used the medicine badly. The law was not given to inflame lust, but to extinguish it. But the opposite happened. Therefore, the condemnation is not directed at the law, but at us, because if there is a doctor in front of a patient, meaning a patient with a high temperature who wants to drink ice water, and he does not give him to drink, then he is increasing this desire, which leads to his harm, and the doctor will not be condemned for this, because he alone has the right to prevent him, but if the patient drinks, then the responsibility falls on him. So what does it mean that sin takes its motive from the law? Because many wicked people have increased their wickedness based on good commandments. And Satan had previously harmed Judas in this way, because he made him fall into miserliness and steal from the poor. The harm that came to him was not due to his entrusting the treasury with money, but what harmed him was his wicked desire. The same thing is what drove Adam out of Paradise because Eve made him eat from the tree. Even in this case, the tree was not the cause, though it was the means by which Adam fell. If he (the apostle Paul) used the word wisely in speaking of the law, you should not doubt. For he wanted to put an end to this matter quickly, and without leaving even those who took his words differently, any motive for sin. He concentrated his attention on correcting what was happening at the present time.
إذاً لا نفحص هذا الكلام الذي قيل هنا هكذا بدون دقة، بل علينا أن نعرف الدافع الذي جعله يقول كل ذلك، وعليك أيضاً أن تفكر في هوَّس اليهود ورغبتهم الشديدة للجدال، وهذا ما يريد الرسول بولس أن يمحوه، ومن الواضح أنه قاسى جداً أثناء حديثه عن الناموس، لا لكي يُدينه، ولكن لكي يُبطل حجة اليهود. لأنه إن كانت هناك إدانة للناموس، باعتبار أن الخطية اتخذت فرصة بالوصية، فإن هذا سيحدث في العهد الجديد. لأنه بالحقيقة توجد وصايا كثيرة جداً في العهد الجديد متعلقة بأمور أكثر أهمية. وهناك أيضاً يستطيع المرء أن يرى نفس الشيء يتكرر، ليس فقط بالنسبة للشهوة، بل بالنسبة لأي خطية بشكل عام. لقد قال المسيح له المجد ” لو لم أكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية” [14] . وبناءً على ذلك فإن الخطية صارت ظاهرة من هنا، وأيضاً العقاب الشديد المترتب عليها. وعندما تكلم الرسول بولس عن النعمة أيضاً، يقول ” فكم عقاباً أشر تظنون أنه يُحسب مُستحقاً من داس ابن الله” [15] . And therefore the cause of the most evil punishment is from contempt for the spirit of grace, despite the very abundant gifts of grace. And for this reason also the Greeks are condemned, as the apostle Paul says, because although they were honored with the gift of reason (which God gave them) and well perceived the beauty of the universe, and through it they should have been led to the knowledge of its Creator, yet they did not use divine wisdom as it should have.
أرأيت أنه في كل موضع يؤكد على أن الدوافع لعقاب الأشرار تأتى بالأكثر من سوء استخدام الأمور الصالحة؟ لكن من المؤكد أننا لن نُدين إحسانات الله لهذا السبب، بل سوف نقدرها بالأكثر، بينما سندين رغبة هؤلاء الذين يستخدمون الأمور الصالحة لممارسة عكس ما تهدف إليه. إذاً فهذا هو ما ينبغي أن نصنعه في حالة الناموس. ومن المؤكد أن ذلك يعد أمراً بسيطاً وسهلاً، بينما الغير المفهوم هو قوله ” فإنني لم أعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته”؟ لأنه إن لم يعرف الإنسان الشهوة قبل أن يأخذ الناموس، فمن أين أتى الطوفان؟ ومن أين أتى حرق سدوم؟ إذاً ماذا يعني الرسول بولس بهذه العبارة؟ إنه يعني ازدياد الشهوة. ولهذا لم يقل أثار فيّ شهوة، لكن “كل شهوة”، وهو يعني هنا الشهوة المفرطة. وما هي الفائدة من الناموس لو أنه جعل الشهوة تزاد فينا؟ لا يوجد أي فائدة من وراء هذا، بل على العكس فإنه يسبب خسارة كبيرة. غير أن اللوم لا يُوجه للناموس، بل لأولئك الذين قبلوه. لأن الخطية أثارت الشهوة المفرطة، ولكن هذا لم يكن موضع اهتمام الناموس، بل إن اهتمامه كان على عكس من ذلك. إذاً الذي ظهر بوضوح، هو أن للخطية قوة كبيرة في إثارة الشهوة. غير أنه ولا هذا الأمر أيضاً يُعد لوماً موجهاً للناموس، بل موجه ضد أولئك الجاحدين.
” لأن بدون الناموس الخطية ميتة ” بمعنى أنها ليست معروفة بهذا القدر. لأنه من المؤكد أن الذين عاشوا قبل أن يُعطى الناموس قد أخطأوا، فبالأولى جداً أنهم قد عرفوا حجم الخطية بعد إعطاء الناموس. ولهذا كانوا موضع مساءلة لإدانة أكبر. هكذا فإن هناك فرق بين أن يُدين المرء نفسه، وبين أن يُصاحب هذه الإدانة، الناموس الذي يُعلن كل شيء بوضوح.
5 - “But I was once alive without the law” (Romans 7:9).
أخبرني متى حدث ذلك؟ حدث قبل موسى. لاحظ كيف أنه يحاول أن يُبيّن من خلال ما فعله، وما لم يفعله، أن الناموس كان متعسفاً أو مارس ضغوطاً على البشر. لأن الرسول بولس يقول لأني عندما كنت عائشاً بدون الناموس، لم أدان هكذا، ” ولكن لما جاءت الوصية عاشت الخطية فمت أنا”. الواضح أن هذا اتهام موجه للناموس. ولكن إذا دقق المرء في فهم ذلك، فسيتضح أنه مدح للناموس أيضاً. لأن الناموس لم يعطِ كياناً للخطية دون أن تكون موجودة، ولكنه أظهرها باعتبارها كانت مُختفية، الأمر الذي يُعد مدحاً للناموس، طالما أنه من المؤكد أن الخطايا كانت غير محسوسة قبل الناموس، أما عندما أتى الناموس، وإن كانوا (هؤلاء الذين أُعطى لهم الناموس) لم يربحوا أي شيء آخر، إلاّ أنهم على الأقل عرفوا جيداً الأمر نفسه، أنهم أخطأوا، وهذا ليس هيناً من جهة الاحساس بضرورة التخلّص من الخطية. إلاّ أنه حتى وإن لم يتخلّصوا من الخطية، فهذا لا يُشكل إدانة للناموس، الذي يسعى لهذا الهدف بعينه، إذاً الإدانة كلها توجه إلى رغبة الذين فسدوا تماماً وفقدوا كل رجاء. ومن المؤكد أنه لم يكن منطقياً أن يُضاروا بتلك الأمور التي استفادوا منها. ولهذا قال أيضاً:
“I found that the commandment that pertains to life is the same to me as to death” (Romans 7:10).
لم يقل إن الوصية (أحدثت موتاً)، ولا (ولّدت موتاً)، بل “وجدت” مفسراً بذلك ما هو غريب وجديد في هذا الفكر غير المعقول، ومحولاً كل شيء ضدهم.
For if you want to know the purpose of the commandment, the apostle Paul explains that it led to life, and that is why it was given, but when it results in death, the condemnation is directed against those who received the commandment, and not against the commandment itself which leads to life. The apostle Paul declares this same thing more clearly in the following verses, saying:
“For sin, taking opportunity through the commandment, deceived me and killed me” (Romans 7:11).
Have you seen how he is occupied in every place with the subject of sin, absolving the law of all condemnation? And so he added, saying:
“So the law is holy, and the commandment is holy and just and good” (Romans 7:12).
But if you will, let us also refer to the explanations of those who falsify these things. For our words will thus become clearer. Some say that the apostle Paul is not speaking here of the law of Moses, but of the natural law, while others say that he is speaking of the commandment given in Paradise. But his purpose was to prove the statement of this law (that is, the written law), and he never spoke of the other laws. This is very natural, because this law (the law of Moses) is what the Jews feared and were terrified of, and because of the law they quarreled with grace. On the other hand, neither the apostle Paul nor anyone else ever showed that the commandment given in Paradise is called a law.
ولكي يصير هذا الكلام أكثر وضوحاً مما قيل، لنفحص كلام الرسول بولس بدقة، مستحضرين قليلاً الكلام السابق. فعندما كلّمهم عن السلوك الحسن، أضاف قائلاً: ” أما تجهلون أيها الأخوة… أن الناموس يسود على الإنسان مادام حياً؟ .. أنتم قد متم للناموس”. وبناء على ذلك لو أن هذا الكلام قيل عن الناموس الطبيعي، فلابد أنك ستوجد بلا ناموس طبيعي. ولو صح ذلك فستكون أقل غباءً من الحيوانات غير العاقلة. ولكن هذا ليس من الحقيقة في شيء. فليس هناك خلافاً على أن الوصية قد أُعطيت في الفردوس حتى لا نُحمّل أنفسنا بجهد زائد، ونخوض صراعاً حول تلك الأمور التي صارت مقبولة. إذاً كيف يقول: ” لم أعرف الخطية إلاّ بالناموس؟” إنه لا يعني بذلك الجهالة التامة بالخطية، بل عدم المعرفة الدقيقة لها. لأنه لو أن هذا الكلام قيل عن الناموس الطبيعي، فكيف يمكن تبرير الكلام اللاحق؟ إذ قال ” أما أنا فكنت بدون الناموس عائشاً قبلاً”. لأن الواضح أنه لا آدم ولا أي إنسان آخر، قد عاش بدون الناموس الطبيعي. فالله خلق آدم ووضع فيه الناموس الطبيعي في نفس الوقت، جاعلاً إياه رفيقاً مخلصاً لكل الطبيعة.
بالإضافة إلى ذلك، لا يظهر مطلقاً أن الرسول بولس قد أطلق على الناموس الطبيعي كلمة وصية، ولكنه دعى ناموس موسى وصية، وهي عادلة ومقدسة وناموس روحي وكذلك الناموس الطبيعي لم يعط لنا بالروح القدس، لأن العبرانيين واليونانيين وكل الأمم الأخرى، لديهم هذا الناموس (أي الناموس الطبيعي). وبناء على ذلك يكون من الواضح أن الرسول بولس يقصد بكلمة الناموس ـ سابقاً ولاحقاً وفي كل موضع ـ بأنه ناموس موسى. لهذا دعاه مقدساً قائلاً: ” الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة ” إذاً لو أن اليهود قد صاروا نجسين وظالمين وطماعين، بعدما أخذوا الناموس، فإن هذا لا يُبطل عمل الناموس، تماماً كما أن عدم إيمانهم لا يُبطل الإيمان بالله. هكذا يتضح ـ من كل هذا ـ أن الرسول بولس يتكلّم عن الناموس الموسوي.
6 - “Has that which is good become death for me? God forbid! But sin, that sin might appear, produced death in me through that which is good” (Romans 7:13).
يبدأ بهذا التساؤل لكي يظهر أن الخطية خاطئة جداً، ويُظهر مدى اللامبالاة، والاندفاع نحو الأسوأ، وفعل الخطية ذاته، والشهوة الشريرة من جانب الإنسان. لأن هذا هو سبب كل الشرور. وهو يُكثر الحديث عن الخطية وحجمها، لكي يُظهر امتياز نعمة المسيح، ولكي يُعلم الجميع بمقدار الشر الذي تحرّر منه الجنس البشرى، والذي لم تفلح معه أدوية الأطباء بل أنه مع هذه الأدوية قد صار أسوأ، ويؤكد على ذلك أيضاً من خلال أولئك الذين أوصوا الجنس البشرى بالامتناع (عن ارتكاب الخطية) ومع هذا ازدادت الخطية. ولهذا أضاف قائلاً: ” لكي تصير الخطية خاطئة جداً بالوصية “. أرأيت كيف أن معركته ضد الخطية قائمة في كل موضع، وأنه من خلال تلك الأمور التي بها يُبطل الخطية، يُبيّن أكثر عمل الناموس، لأنه ليس بالأمر اليسير أن يُظهر أن الخطية خاطئة جداً، حيث يُبيّن ويعرض على الملأ سم الخطية المميت. ومن أجل هذا أعلن قائلاً: ” لكي تصير الخطية خاطئة جداً بالوصية”. أي لكي يظهر أن الخطية هي شر عظيم جداً، وتؤدى إلى هلاك مُحقق. من خلال كل هذا يُبيّن أيضاً أن امتياز النعمة في مقابل الناموس يعد امتيازاً حقيقياً وليس مجرد أمر قابل للنزاع.
إذاً لا تعتبر أن الذين قبلوه صاروا أسوأ، بل عليك أن تنتبه لأمر هام، أن الناموس لم يشأ أن يقود إلى زيادة الخطية، وليس هذا فقط، بل أنه حاول أن ينتزع تلك التي كانت موجودة من قبل. لكن وإن كان لم يستطع أن ينجح في هذا، فعليك أن تمتدحه على موقفه هذا، وعلى الجانب الآخر عليك أن تسجد بالأكثر لقوة المسيح الكثيرة التنوع، التي أطاحت بالخطية التي يصعب هزيمتها، وحطّمتها بعدما اقتلعتها من جذورها. غير أنك عندما تسمع عن الخطية، لا تتصور أنها قوة لها كيان، بل هي فعل الشر الذي دائماً يظهر ثم يختفي، وهو قبل أن يصير واقع، لم يكن له وجود، وحين يصير واقع يبدأ في الاختفاء مرة أخرى. لأنه لهذا أُعطى الناموس. ولكن الناموس لم يُعط قط لإبطال التصرفات الناتجة عن ضعف الطبيعة البشرية (بسبب السقوط)، بل لأجل إبطال الأعمال الخبيثة التي تصدر من رغبة شريرة. وهذا الأمر يعرفه المشرّعون الأمميون وكل الجنس البشرى. فالشرور التي تحدث لا تتوقف إلاّ عندما لا نهتم بها، المشرّعون لم يقدموا وعد بانتزاع (الخطايا) المتعلقة بالطبيعة البشرية، لأن هذا غير ممكن، حيث إن تلك (الخطايا) المتعلقة بالطبيعة، تبقى ثابتة، الأمر الذي حدثتكم عنه في عظات أخرى مرات عديدة.
7. And for this very reason, after we have left these conflicts, let us once more attend to moral discourse, or rather to say that this part of the conflicts concerns them (the Jews). For if we cast off evil and become virtuous, we shall clearly know that evil has no being or nature. And those who try to know whence evils come, we shall try to silence them, not only by words, but by facts, for we share the same human nature with them, but we have been freed from their malice. So we must not imagine that virtue is a difficult thing, but that it is possible to achieve it, for if we try, it will become simple and easy. But if you prefer to speak of the pleasure of sin, you must also speak of its end. For sin leads to death, just as virtue leads to life. Or, it is better to say, if you like, examine each before each reaches its end. You will see how sin brings much pain, while virtue brings pleasure. Is there anything more happy than good hope? For nothing wounds us and oppresses us so much as the prospect of evil, and nothing sustains us so much, and makes us so exalted, as a good conscience.
We can learn this from the things that happen to us. Look at the beggars who wander in the narrow streets, fearing no harm; and the prisoners who are awaiting trial, although they have shelter, live in misery, because the expectation of bad things does not give them any joy. And why do I mention the prisoners? Those who live outside the prison walls in great wealth and do not feel that they are sinners, are lower than the workers who work with their hands and spend the whole day in toil and hardship, these workers are far better than them. Therefore we are sorry for the wrestlers, for although we see them drinking in the taverns and playing and eating greedily, we say that they are the most miserable of all, because the disaster of death that awaits them is far greater than these temporary pleasures. But if they think that life is only for pleasure, they should always remember what I have said to you: that he who lives in sin must suffer its bitterness and sorrow. Thus, what is most hated seems to those who strive after it to be something beloved. But we do not bless them for this, but precisely for this reason we are sorry for them, because they do not know how serious the state they have reached in practicing sin.
But what can we say of the adulterers who, for a little pleasure, suffer so many troubles, so many expenses, so many fears, and so much life, and so much more like that of Cain, or rather, so much worse than that of Cain, because they fear present things, and are terrified of future things, and are suspicious of friends and enemies, of those who know something about them, and of those who know nothing? They cannot get rid of this anxiety even when they sleep, because their evil conscience brings back to them dreams full of fears, and so they are terrified. But the chaste man is not like that, but lives his whole life in complete comfort and freedom. If you compare, then, the many waves of fear of these with the fleeting pleasures they obtain, and the tranquility or peace of eternal life which everyone who walks in chastity obtains, then you will perceive that this chastity is more happy than lust. He who wants to seize (what is not his), and attacks the property of others, tell me, does he not suffer many troubles when he runs here and there, flatters slaves and freemen, frightens and threatens and behaves foolishly, does not sleep, is always terrified, anxious, and doubts everything? But he who despises money, is not like that, but enjoys many pleasures, so long as he lives without fear and in perfect security.
If one examines the other kinds of sins, one will see that they cause their perpetrators much anxiety and great difficulties. It is worthy of note that difficulties come first as a person walks the path of virtue, and then joyful things, and thus the pains subside. But in the practice of evil, the matter is the opposite, for pains and punishments come to a person after joys, and here this joy disappears. Just as he who awaits crowns feels nothing of the burdens of this present world, so he who rejoices in sin awaits punishments, and cannot enjoy true joy, since fear nullifies everything. Better to say, if one examines the matter carefully, one will realize the extent of the pain that the wicked suffer at the moment when they dare to commit sin, and even before the punishment prepared for them. If you like, examine the lives of those who seize what is not theirs, and those who try to gain money by crooked ways. Let us leave aside fears, dangers, terrors, worries, and all these things, and suppose that there is a person who has become rich without toiling, and who strives to preserve the things of this present life, even though this is considered an impossible thing, but let this be supposed, what happiness can this person enjoy? Is it because he has gained much? But this precisely leaves him no room for happiness. And as he desires more things, his pains increase more.
For happiness is given when desire ceases. When we are thirsty, we drink whatever we want to quench our thirst, but the more our thirst for the things of this world increases, even if we empty all the wells in our belly, the greater our suffering becomes, and if we drink very many rivers, the more terrible the punishment becomes. So with the things of this world, if you accept them, while continuing to desire them, you make the punishment much greater, in proportion as your greed for them increases. And you should not think that among the many desires in this life, there is a specific desire reserved for you (wealth) and that you should constantly strive to achieve it, but you should not desire wealth. For if you desire it, your suffering will not cease, and you will suffer. And you will ask yourself, is this path endless? Yes, the farther you go on this path, the farther you are from the end. So is not this desire for wealth something confusing and obsessive, and the worst kind of obsession?
إذاً فأول كل شيء هو أن نبتعد عن الخطية أو من الأفضل أن نقول ينبغي ألا نشرع مطلقاً في السعى نحو الشهوة، ولكن إن انخدعنا وشرعنا في ممارسة الشهوة فلنبتعد عن البداية، الأمر الذي يفصح عنه كاتب سفر الأمثال، بالنسبة للتعامل مع المرأة الزانية، قائلاً: ” ابعد طريقك عنها ولا تقترب إلى باب بيتها” [16] . نفس الشيء أقوله لك من جهة البخل. لأنه إن سقطت ولو قليلاً في هذا البحر من الهوس، فمن الصعب أن تتمكن من النجاة. تماماً كما في حالة المصابين بالدوخة أو الدُوار، فلو أنك حاولت آلاف المرات فلن تُنقذ بسهولة، وهكذا فإنك ستُصاب بهذا الدوار، بل وأسوأ منه بكثير. وعندما تسقط في أعماق هذه الرذيلة (البُخل)، ستدمر نفسك وكل ما حولك.
8 ـ ولهذا أرجو أن نتنبه للبداية، ولنتجنب الخطايا الصغيرة، لأن منها تأتى الخطايا الكبيرة. لأن من تعوَّد ـ عندما يسقط في كل خطية ـ أن يقول لن أرتكب إلاّ هذه الخطية فقط، فإنه سيفقد كل شيء تدريجياً. إن هذا الأسلوب في التفكير هو ما يجلب الخطية، هو ما فتح الباب أمام اللص (أي الشيطان) وهو ما هدم أسوار المدينة، هكذا أيضاً من جهة الجسد، فإن الأمراض الخطيرة تزداد، عندما تُهمل الأمراض البسيطة. فعيسو إن لم يُسلّم البكورية، لما أصبح غير مستحق للبركة، وإن لم يجعل نفسه غير مستحق للبركة، ما كان سيصل إلى مرحلة يريد فيها قتل أخيه. وقايين لو لم تكن لديه هذه الرغبة المُلّحة في أن يكون الأول في كل شيء، ولو أنه تنازل عن هذه المكانة لله، ما كان له أن يصير في المرتبة الثانية، وأيضاً عندما أتى في المرتبة الثانية، لو أنه سمع النصيحة، ما كان له أن يرتكب القتل، وأيضاً بعدما ارتكب القتل، لو أنه قدم توبة عندما دعاه الله، ولم يُجب بسفاهة، ما كان ليعني من المآسي والشدائد التي أعقبت القتل.
If those who lived before the law had reached the depths of sin through indifference and the gradual commission of sin, we must think of what we who are called to greater trials will suffer. If we do not observe ourselves with the utmost care, and if we do not hasten to extinguish the spark of sin, before the fires are kindled, we will expose ourselves to severe punishment. Do you understand what I mean? You always break your promise, and therefore you must not stop there, but you must be free from any promise, and you will not need to make any effort later. For it is better not to make a promise than to promise and not keep it later. Are you a slanderer, abusive, and quarrelsome? Set yourself a rule, never to get angry or shout, and sin will be uprooted and will bear no fruit. Are you lustful and extravagant? Set yourself also a limit, so that you will not look (with lust) at a woman, nor go to shameful parties, nor examine the details of strange beauties in the market. Because it is easier not to look at a beautiful woman from the beginning while lust is burning inside you than to overcome the disturbances that come from behind this look. Because it is easier to struggle from the beginning, or better to say that we do not even need to struggle, if we do not open the doors to the enemy, if we do not accept the seeds of evil.
Therefore, Christ, glory be to Him, condemned him who looks at a woman to lust after her, in order to save us from many troubles, and commanded us to drive the enemy out of the house before he becomes strong, for then it is not possible to drive him out easily. If what a man has is not of value, what is it for that he quarrels with his opponents, when he can win what he wants without any quarrel, and seize the prize before the fight? For although it is not a great difficulty for one not to look at a beautiful woman, yet it is a great difficulty for one to control oneself when looking at a woman. Or rather, it is that there can be no difficulty in not looking, but great effort and fatigue comes in looking and then trying to control oneself. So when the difficulty is less, or rather when there is no difficulty at all and no fatigue, the gain will be greater. Why should we struggle to fall to the bottom of the ocean of countless sins? For he who does not look at a woman not only finds it easy to defeat lust, but he also becomes purer, just as he who looks will not be able to get rid of this lust - as we said - except with great effort and many attempts. For he who has not seen a beautiful face is safe from lust that comes through looking, but he who desires to see has thereby polluted himself. For after he has conquered thought, he then begins the stage of purity from lust, but this is not an easy matter.
ولهذا تحديداً فإن المسيح له المجد، لكي يُجنّبنا معاناة كل هذا لم يمنع القتل فقط، بل والغضب أيضاً، ليس الزنا فقط، بل والنظرة الشريرة. وليس فقط من جهة نقض القسم، ولكن القسم بشكل عام. وأستطيع أن أقول ولا بهذا أيضاً يتحدد معيار الفضيلة، بل أنه بعدما شرّع كل هذا، يتقدم نحو ما هو أكثر من ذلك. فبعدما أبعد الإنسان عن طريق القتل وأوصاه أن يكون نقياً من الغضب، يوصيه أن يكون مُستعداً لأن يتألم، ويُعد نفسه مسبقاً لتحمّل الآلام ليست فقط تلك التي تأتي فمَن يرغب في الإيقاع به، بل أكثر من ذلك. وعليه أيضاً أن ينتصر على قوة شهوته بالعفة التي يمتلكها. لأنه لم يقل مَن لطمك على خدك الأيمن يجب أن تتحمله بشهامة وهدوء، بل قال حوّل له الآخر أيضاً: ” فحوّل له الآخر أيضاً” [17] Therefore it is a great victory to bear much more than he who desires to harm us wants, and to go beyond the limits of his evil desire, with our riches in long-suffering. For thus we shall put an end to his wrath, and you will receive a great reward, after we have put an end to anger through this action of ours with the offender.
Do you see how he everywhere emphasizes that our lack of shame and pain depends on ourselves, and not on those who wrong us? Or rather, it is not only our lack of shame, but whether we want to be well is in our hands. And this, of course, is what is especially admirable, that not only will we not be wronged, if we live chastely, but we can be well by those things by which we are wronged by others. But take heed. Has someone insulted you? It depends on you whether you can turn this insult into praise for yourself. For if you return the insult, you will certainly make the fault greater; but if you bless the one who insulted you, you will see that all present crown you, applaud you, and praise you. Do you see how we are well by accepting the injustice done to us? The same thing can be seen to happen in relation to money, and in all other matters. For if our response or reaction is the opposite of their actions, those for which we suffer, and for which we enjoy good, then we weave for ourselves a double crown. So if someone comes to you and says that so-and-so has insulted you, and has told you bad things about you in front of everyone, you should praise the person who insulted you in front of those who have told you this insult, because in this way you can gain the right if you want to defend yourself.
For those who hear you will praise you, even though they are very foolish; for he, without you doing him any wrong, has grieved you, while you, though you have suffered, make him condemned by your reactions which are the opposite of his. And by this good conduct you will be able to prove that the words addressed to you are considered hateful and repulsive. For he who does not bear insulting words with pleasure, gives evidence that he still means them, while he who despises them has cleared himself before those present of all doubt or suspicion. Notice then how much good you gain from this conduct of yours. First, you save yourself from confusion and anxiety, even though you are burdened with sins; you wipe these sins away by your good responses, like the tax collector who willingly endured the Pharisee’s accusation. In addition, you make yourself chaste by these exercises and practices, and you will receive from everyone very much praise, and you will deny every accusation that has been said about you. But if you want to take revenge on the one who offended you, your fate will be the same, or even worse. For God punishes him for the things he said, and before this punishment, you should know that your chastity becomes a deadly stab for him. You should despise what is said about you, because usually there is nothing that annoys those who offend us more than being despised, with these insults.
So just as we will get all the good from chastity, so everything will be the opposite if we act otherwise and are small-hearted. For we will really offend ourselves (if we act contrary to chastity of soul) and will appear before everyone to be responsible for what is said, and fill ourselves with confusion, and please our enemy, and anger God, and add to our previous sins, other sins.
So let us think about all this, and let us avoid falling into the abyss of smallness of soul, and let us take refuge in the harbor of long-suffering, so that we may find rest for our souls, as Christ, glory be to Him, said, and obtain the blessings of the coming age through the grace and love of mankind of our Lord Jesus Christ, to whom be glory with the Father and the Holy Spirit forever and ever. Amen.
[1] Romans 7:6.
[2] 1 Corinthians 6:19.
[3] 1 Corinthians 6:20.
[4] 1 Corinthians 7:23.
[5] 2 Corinthians 5:15.
[6] هذا التعبير (أجنحة الروح) قد إستخدمه ق. مقاريوس في العظة (2) حينما قال: ” فلنلتمس من الله أن يُنعم علينا بأجنحة (أي الروح القدس). عظات ق. مقاريوس، ترجمة د. نصحى عبد الشهيد، الطبعة الرابعة، إصدار المركز الأرثوذكسي للدراسات الآبائية، ص39ـ40.
[7] Matthew 20:5.
[8] Romans 14:6.
[9] Romans 14:6.
[10] Romans 15:4.
[11] Romans 20:5.
[12] Romans 15:4.
[13] The Manichaeans were followers of the Persian philosopher Mani, who died in 273 AD. They believed in two eternal, uncreated principles of the universe: light and darkness. Light is the god of good, and darkness is the god of evil. Matter, in their view, is darkness. Therefore, it is evil.
[14] John 22:15.
[15] Hebrews 29:10.
[16] Proverbs 8:5.
[17] Matthew 5:39.