Site icon Orthodox Online Network

تتمة العظة الرابعة عشر: الرسالة إلى رومية – الإصحاح الثامن: 1-11

          The apostle went on to another subject, while leaving the subject of salvation as a given, contenting himself with what he had shown us. This subject is that we are not only freed from the former (old) things, but also that we will win from now on. For:

“There is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit” (Romans 8:1).

          لم يُشر إلى هذا من قبل، إلى أن تذكّر الحالة السابقة مرة أخرى. لأنه بعدما قال: ” إذاً أنا نفسي بذهني أخدم ناموس الله ولكن بالجسد ناموس الخطية ” أضاف ” لا شيء من الدينونة الآن على الذين هم في المسيح يسوع “. ولأنه كان ضد الكثيرين الذين يخطئون بعدما نالوا المعمودية، لذا نجده يتناول هذا الأمر، فلم يقل فقط ” الذين هم في المسيح يسوع “، بل ” السالكين ليس حسب الجسد “، لكي يُبرهن على أن كل شيء يسبينا إلى ناموس الخطية بعد ذلك، هو نتيجة خمولنا. إذ علينا الآن أن نسلك ليس حسب الجسد، وهذا ما كان يصعب تحقيقه قبل ذلك.

         6  ثم يُثبت ذلك بطريقة مختلفة قائلاً:

“For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death” (Romans 8:2).

          وهو هنا يدعو الروح القدس، بلقب الروح. لأنه كما قال عن الخطية “ناموس الخطية”، هكذا يقول عن الروح القدس “ناموس الروح”. ومن المؤكد أنه تحدث عن الناموس الموسوي، ووصفه أيضاً قائلاً: ” فإننا نعلم أن الناموس روحي”. إذاً ما هو الفرق؟ يوجد فرق كبير وغير محدود. لأن الناموس الموسوي يُعتبر روحي، ولكن الآخر هو “ناموس الروح”. فما هي أوجه الاختلاف بينهما؟ أن أحدهما (الناموس الموسوي) أُعطِيَ فقط بواسطة الروح القدس، بينما الآخر (ناموس الروح) منح روح الحياة، وبوفرة لكل مَن قَبِله. ولهذا دعاه “ناموس الحياة” من حيث تمييزه عن “ناموس الخطية”، وليس عن الناموس الموسوي. لأنه عندما يقول ” أعتقني من ناموس الخطية والموت “، لا يقصد هنا الناموس الموسوي، لأنه لم يصفه في أي موضع بناموس الخطية. لأنه كيف يدعو ناموس موسى هكذا، وهو الذي وصفه في مرات كثيرة بأنه عادل ومقدس، وقادر على إبادة الخطية؟ لكنه يقصد ذلك الناموس الذي يُحارب ناموس الذهن. هذه الحرب المخيفة إذاً قد أوقفتها نعمة الروح القدس، بعدما أماتت الخطية، وجعلت جهادنا أسهل بعدما توّجتنا أولاً وقادتنا بعد ذلك بمعونة كبيرة إلى حلبة المصارعات.

          وكما هو معتاد لدى الرسول بولس، فقد انتقل بعد ذلك من الحديث عن الابن ليتحدث عن الروح القدس، ثم من الروح القدس إلى الابن، ثم إلى الآب، مقدماً بثقة كل شيء يخصنا أمام الثالوث، وهذا ما يفعله هنا أيضاً. لأنه بالحق حين يقول ” مَن ينقذني من جسد هذا الموت “؟ فهو يُشير إلى الآب مع الابن في تتميم هذا الأمر. ثم بعد ذلك يُشير إلى الروح القدس مع الابن لأنه يقول ناموس روح الحياة في المسيح يسوع قد أعتقني “. وبعد ذلك يذكر الآب مع الابن، لأنه يقول:

“For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemning sin in the flesh” (Romans 8:3).

           مرة أخرى يبدو أنه يُدين الناموس، ولكن بشيء من التدقيق يتضح أنه يمتدح الناموس جداً، مُظهراً أنه يتفق مع المسيح، وأنه يشتهي نفس الأمور. لأنه لم يقل ” شر الناموس” بل “ضعف الناموس”، وأيضاً ” فيما كان ضعيفاً” ليس بسبب أنه هو ضار أو أنه يدبر مكائد. وأيضاً لا ينسب له الضعف في حد ذاته بل للجسد قائلاً: ” فيما كان ضعيفاً بالجسد ” قاصداً بكلمة “جسد” التدبير الجسدي، وليس طبيعة وجوهر الجسد نفسه. وهو بكل هذا قد برأ الجسد والناموس من أي إدانة.

          وهو لم يبرأ الناموس بهذه الأقوال فقط، بل وبالأقوال التي تأتي بعد ذلك. لأنه لو كان الناموس مخالفاً، فكيف أتى المسيح ليعين ضعفه ويكملّه، إذ مدّ له يد العون، مديناً الخطية في جسده؟! لأن هذا كان مُنتظر أن يحدث، لأن الناموس دان الخطية في النفس قديماً. ماذا إذاً؟ هل أتم الناموس العمل الأكبر، ولم يقم ابن الله وحيد الجنس إلاّ بالجانب الأقل؟ إطلاقاً هذا العمل الأكبر أيضاً قد فعله الله، الذي أعطى الناموس الطبيعى وأضاف الناموس المكتوب. إلاّ أنه ليس هناك أية فائدة من العمل الأكبر، إن لم يوجد العمل الأقل. فما الفائدة وراء معرفة ما يجب أن نفعله دون أن نُنفّذه؟ لا يوجد أي نفع، بل أن الإدانة تكون أكبر.  فالذي خلق النفس، هو نفسه الذي جعل الجسد خاضعاً. لأنه أن يُعلّم المرء، فهذا أمر سهل [1] But to show a certain way, by which these things become easy, this is what deserves praise. [2] . And for this very reason the only-begotten came, and ascended to heaven only after He had delivered us from this dilemma. And what is more great is the way of victory. For He did not take a different body, but the same body that had fallen. Just as a man saw in the market place a common woman being beaten, and in order to save her he told the crowd that he was her son, while in reality he was the son of a king, and in this way he saved her from the hands of those who were beating her. This is what Christ did, confessing that he was the Son of Man, he helped the body and condemned sin.

          Sin no longer dared to strike the body. Or rather, it struck it with the blow of death, but sin was condemned and ended by the same blow with which it struck, not the body, which is most admirable of all. For, indeed, if the victory had not appeared in the body, this would have been a normal thing, since the law had done so. But the amazing thing is that the monument of victory was erected with the body, and that that body which had been defeated by sin so many times, had gained a dazzling victory over sin. You see then how many wonderful things have happened. First, sin did not conquer the body; second, it was defeated, and was defeated by the body, for it is not the same thing for the body not to be defeated, but for it to conquer that which had always conquered it. Third, the body not only conquered, but also condemned sin. And that it does not sin means that it was not defeated; but that it condemned sin means that it conquered it, showing the majesty of this body, the body which had been humiliated before. Thus Christ abolished the power of sin, and destroyed the death which sin had brought about. For until that time when it was attacking sinners, death was their just punishment, but when a body without sin was found, and was given over to death, it was condemned because it had done something but not rightly.

          أرأيت كم تكون مكافآت النصرة؟ إنها تُستعلن في ألا يُهزم الجسد من الخطية، بل ويهزمها ويدينها، ولا يدينها فقط، بل ويدينها كما لو كانت قد فعلت أمراً خاطئاً مخالفاً. لأنه بعدما هاجمها أولاً، كفاعلة للجُرم، هكذا أدانها، ليس بقوته وسلطانه، بل أدانها بالعدل لأن هذا هو ما أعلنه بقوله: ” ولأجل الخطية دان الخطية في الجسد “. كما لو أنه قال، بكّتها لأنها أخطأت كثيراً، وبعد ذلك أدانها. أرأيت كيف أنه في كل موضع يدين الخطية وليس الجسد، بل أن هذا الجسد يُتوج، وقرار الإدانة ضد الخطية يُعلن؟ ولكن عندما يقول إنه أرسل ابنه في شبه جسد الخطية، فلا تعتقد أنه يحمل جسداً آخر. ذلك لأنه قال جسد الخطية، لهذا ذكر كلمة “شبه”. لأن المسيح لم يكن يحمل جسداً خاطئاً، لكن شبه جسد الخطية، شبيه بجسدنا، ولكن بلا خطية، وله نفس طبيعة جسدنا. ومن هنا يبدو واضحاً أن طبيعة الجسد ليست شريرة. لأن المسيح لم يأخذ جسداً آخراً بلا خطية، ولا غيّر جوهر الجسد، وذلك لكي يهيئه للحرب ضد الخطية. بل على النقيض أبقاه في طبيعته وجعله يربح إكليل النصرة ضد الخطية، وبعد ذلك أقامه منتصراً وجعله خالداً.

          7  لكن ما هي علاقة هذا بى أنا، إن كانت هذه الأمور قد حدثت في ذلك الجسد (أي جسد المسيح)؟ بالطبع له علاقة خاصة بي وبك، ولهذا أضاف:

“That the righteousness of the law might be fully fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit” (Romans 8:4).

          ما معنى “حكم”؟ يعني النهاية، الهدف، الإنجاز. إذاً ماذا أراد الناموس، وبماذا أمر؟ لقد أراد أن تكون أنت بلا خطية. هذا قد تحقق الآن فينا بالمسيح. والمؤكد أن المقاومة والنصرة ترجع إلى المسيح، بينما التمتع بالنصرة هو لنا نحن. إذاً هل لن نخطئ من الآن فصاعداً؟ نعم لن نخطئ، إن كنا غير خاملين وإن لم نكن جبناء. ولهذا أضاف: ” السالكين ليس حسب الجسد “. لكي لا تهمل الاستعداد الكامل عندما تسمع أن المسيح خلّصك من الحرب ضد الخطية، وأن حكم الناموس قد اكتمل فيك، مادامت الخطية قد أُدينت في الجسد، ولهذا بعدما قال قبلاً ” لا شيء من الدينونة الآن ” أضاف ” السالكين ليس حسب الجسد “، وهنا يقول ” لكي يتم حكم الناموس فينا ” نفس الشيء أضافه هنا. أو من الأفضل أن نقول، ليس هذا فقط، بل وأكثر بكثير.

          لأنه بعدما قال “لكي يتم حكم الناموس فينا نحن السالكين ليس حسب الجسد” أضاف “بل حسب الروح”، لكي يُبيّن أنه ليس فقط ينبغي علينا أن نبتعد عن الشرور، بل وأن نفتخر بأعمالنا الصالحة. لأنه أن يُعطي لك الاكليل، فهذا أمر يعود للمسيح، ولكن أن تحتفظ به، طالما أنه قد أُعطى لك، فهذا أمر يرجع إليك. لأن حكم الناموس، بألاّ تصير غير مسئول عن اللعنة، هذا قد أنجزه المسيح لأجلك. إذاً ينبغي عليك ألا تخون هذه العطية العظيمة، بل أن تحفظ على الدوام هذا الكنز الثمين. لأنه يُبرهن لك هنا أن خلاصنا بالمعمودية يتطلب حرصنا على أن نُظهر أسلوب حياة بعد المعمودية يليق بهذه العطية العظيمة. وبناء عليه فهو يدافع عن الناموس مرة أخرى قائلاً هذه الأمور. لأنه بالحقيقة، طالما أننا قد آمنا بالمسيح، فيجب أن نفعل كل ما في وسعنا وأن نحرص على عمل الصلاح، لكي يبقى فينا ما أتمه المسيح، الذي أكمل مطلب الناموس، ولا يُنقض.

“For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh” (Romans 8:5).

          This also is not a slander or mutilation of the body. For until the body maintains its status, nothing strange happens, but when we allow it to do everything, exceeding its limits, it revolts against the soul. Then it destroys everything, not because of its nature, but because of the immorality and sin that comes from it.

“But those who live according to the Spirit, do so according to the Spirit, because to be carnally minded is death” (Romans 8:6).

          لم يقل لأن طبيعة الجسد، أو جوهر الجسد، لكن قال “اهتمام (تدبير) الجسد”، أي الأمر الذي من الممكن أن يُصحّح أو ينهار. والرسول بولس هنا يتعرض للحديث عن شهوة الذهن الأكثر حماقة، داعياً إياها بالشيء الأكثر سوءاً (يقصد اهتمام الجسد)، كما اعتاد مرات كثيرة أن يدعو كل الإنسان جسداً، على الرغم من أن فيه نفساً.

          ” أيضاً إهتمام الروح ” يقصد بولس الرسول هنا الفكر الروحي، تماماً كما قال فيما بعد “لكن الذي يفحص القلوب يعلم ما هو اهتمام الروح” [3] . ويوضح أن الخيرات التي تأتى من هذا الفكر الروحي هي كثيرة في الحاضر وفي المستقبل. لأنه مقابل الشرور التي يحملها اهتمام الجسد، فإن اهتمام الروح يمنح خيرات كثيرة. هذا ما أعلنه بالضبط بقوله: ” هو حياة وسلام “. الثاني مضاد للأول ” لأن اهتمام الجسد هو موت ” (رو6:8). بينما الآخر هو مُضاد لما سيأتي بعد ذلك. لأنه بعدما قال “سلام”، أضاف:

“For the carnal mind is enmity with God” (Romans 8:7).

          This is worse than death. The Apostle Paul explains here that the mind of the flesh is death and enmity. “For it is not subject to the law of God, neither can it.”

لكن لا تقلق عندما تسمع “لأنه أيضاً لا يستطيع”. لأنه بالحقيقة من السهل حل هذه الحيرة. فبالنسبة لاهتمام الجسد الذي يقصده هنا، أي الفكر الأرضى الأحمق المتطلع لشهوات الحياة الأرضية والأعمال الشريرة، يقول الرسول بولس إنه من المستحيل “أن يخضع لناموس الله”.

          Is there any hope of salvation after that, if it is impossible for a person to become good when he himself is evil? He does not mean that. How did Paul become better? How did he change for the better? And Manasseh? [4] Also? And how did the people of Nineveh change? And so David after he sinned, how was he born again? And how did Peter correct his mistake after he denied Christ? And how did he become the one who committed adultery? [5] , among the flock of Christ? How did the Galatians return to their former noble origin after they had fallen from grace?

إذاً الرسول بولس لا يقصد أنه من المستحيل أن يصير الشرير صالحاً، ولكن ما يقصده هو أن الإنسان لا يمكنه الخضوع لله، وهو لايزال شريراً. أما عندما يتغير، فمن السهل أن يصير صالحاً، وأن يخضع لناموس الله. لأنه لم يقل إن الإنسان لا يستطيع أن يخضع  لله، لكن العمل الشرير لا يمكن أن يكون صالحاً. كإنما يقول إن الزنا ليس هو العفة، ولا الشر فضيلة. هذا ما يقوله الإنجيل إن ” شجرة رديئة لا تستطيع أن تصنع أثماراً جيدة “ [6] ، لا لكي يستبعد عملية التغير من الشر للفضيلة، لكن لكي يوضح أن البقاء في الخطية، لا يمكن أن يُنتج أثماراً صالحة. لأنه لم يقل إن شجرة رديئة لا يمكن أن تصير جيدة، ولكنه قال لا تستطيع أن تصنع أثماراً جيدة، إن ظلت رديئة. أي أنه من المؤكد أن هناك إمكانية لكي تتغير. فمن خلال هذا المثل، ومن خلال مثل آخر قد شرح هذا، حين أوضح الرب أنه يمكن للزوان أن يكون كالحنطة. ولهذا منع من أن يُزال أو يُقلع، لأنه ربما ” تقلعوا الحنطة مع الزوان “ [7] , that is, the wheat that will grow with the tares.

          So the mind of the flesh is sin, and the mind of the Spirit is the grace given, and the work that is characterized by good will, without speaking here of the essence of the flesh, but of virtue and sin. For what you could not achieve by the law, this you will achieve now, that is, to walk in the right way and without errors, if you accept the help of the Spirit. For it is not enough to live without the demands of the flesh, but we must walk according to the desires of the Spirit. Likewise, avoiding evil is not enough for our salvation, but we must do good. However, this will be achieved if we surrender ourselves to the Spirit and persuade the flesh to know its place. Then we will make the body also a spiritual body. So also, if we were inactive, we will make the soul carnal. So, since He did not connect the gift with the need of the soul, but referred it to freedom of choice, you can achieve this or that, because all things are completed by the gift. And sin does not oppose the law of our mind, nor can it captivate as it did in the past. Indeed, all these things have ceased and ended. The lusts have shrunk, because they fear and are terrified by the grace of the Holy Spirit. But when you extinguish the light, and cast out the guide, and remove the leader, that is, the Spirit, then you must expect the storms that will sweep over your soul later.

          8  المؤكد أن الفضيلة الآن هي أكثر سهولة، والإنضباط أكثر قوة، وأعرف جيداً كيف كانت أحوال البشر عندما كان الناموس يسود، وكيف هي أحوالهم الآن، حيث أشرقت النعمة. لأن تلك الأمور التي كانت تبدو في السابق مستحيلة على أي شخص، كالعفة واحتقار الموت، واحتقار كل الشهوات الأخرى الكثيرة، هذه كلها قد تحققت الآن في جميع أركان المسكونة. وليس لنا نحن فقط، بل وللسكيثيين وأهل ثراكى، وللهنود وللفرس، وللأكثرية من البربر. وتوجد أماكن للعذارى، وأعداد كبيرة من الشهداء، وجموع من الرهبان، وعدد الرهبان يفوق عدد المتزوجين، وإزداد الصوم والتجرد الكامل. كل هذا لم يستطع أولئك الذين عاشوا تحت الناموس أن يتخيلوه ولا في أحلامهم ، باستثناء واحد أو اثنين. عندما ترى إذاً حقيقة هذه الأمور التي تصرخ بأكثر قوة كما من صوت بوق، عليك ألاّ تُظهر ضعفاً، ولا تتنكر لنعمة عظيمة بهذا القدر. لأنه ليس ممكناً حتى بعد الإيمان، أن تخلص إن كنت لا تبالى بعطية النعمة. لأن المنافسات هي سهلة ولكي تنتصر، فإنه يجب عليك أن تجاهد لا أن تنام، ولا أن تستخدم عظمة النعمة كدافع للخمول، وتحيا مرة أخرى في الوحل السابق. ولهذا أضاف قائلاً:  

“For those who are in the flesh cannot please God” (Romans 8:8).

          ماذا إذاً؟ هل نُهلك الجسد لكي نصير مرضيين لدى الله، أو نخرج من الجسد؟ وهل تنصحنا أن نكون قتلة، وهل هكذا تقودنا إلى الفضيلة؟ أرأيت كم من الأفكار غير العاقلة تولد، إذا كنا نقبل ما يُقال بدون تفكير؟ لأنه لا يتكلم هنا عن الجسد أنه الجسم ولا جوهر الجسم، ولكنه يتكلم عن الحياة الجسدية العالمية، المملوءة بالمتع والإسراف، والتي تجعل الإنسان كله جسدانياً. تماماً مثل أولئك الذين يرتفعون بالروح، فيجعلون الجسد جسداً روحياً، هكذا فإن أولئك الذين يهجرون الروح، ويكونون عبيداً للبطن وللشهوات، يجعلون من نفوسهم نفوساً جسدانية دون أن يغيروا من جوهر النفس. وهذا المعنى نجده في مواضع كثيرة في العهد القديم أيضاً، حيث يُسجل أن الجسد هو الحياة الأرضية التي بلا معنى، والمنغمسة في شهوات غير مقبولة. لأن الله يقول لنوح: ” لا يدين روحي في هؤلاء البشر إلى الأبد لأن هؤلاء هم جسد “ [8] Even though Noah himself carried a body, this was not a condemnation, as it is a natural thing, but because they accepted the physical life.

          ولهذا بعد أن قال الرسول بولس: ” فالذين هم في الجسد لا يستطيعون أن يرضوا الله ” أضاف:

“But you are not in the flesh but in the Spirit” (Romans 8:9).

          وهو هنا لا يقصد الجسد في حد ذاته، بل يقصد الجسد الذي انجذب وقُهِر بالشهوات. وقد يقول أحد، لأي سبب لم يتكلم هكذا بوضوح، ولم يُشر حتى إلى الاختلاف؟ فعل هذا لكي يسمو بالمستمع، ولكي يُظهر بأن من يريد أن يحيا حياة مستقيمة، لا يسلك بحسب الجسد. لأنه من حيث إن الإنسان الروحي لا يحيا في الخطية، فهذا واضح لكل أحد. لكن الرسول بولس يُشير إلى الأمر الأعظم، أن الإنسان الروحي لا يحيا في الخطية، بل ولا في الجسد أيضاً، طالما أنه هو نفسه قد صار بالأحرى ملاكاً من الآن، وارتفع إلى السماء، والجسد لم يتعدَ كونه شيئاً يلبسه. وإن كنت تتهم الجسد لأن الحياة الجسدية تحمل اسم الجسد، فإنك بذلك ستتهم العالم، لأن الشر في مرات كثيرة، يُسمّى العالم، تماماً كما قال المسيح لتلاميذه: ” لأنكم لستم من العالم” [9] ، وأيضاً قال لإخوته: ” لا يقدر العالم أن يُبغضكم ولكنه يبغضنى” [10] And you will also say that the soul is alien to God, because He called those who live in deception sensual.

          But these things are not so, for we must inquire everywhere, not into the words, but into the vision of the speaker, and know the true meaning of his words. For speaking of good is one thing, and speaking of evil is another, and the middle ground between them is a third. Like the soul and the body, they are in the middle position, and can become either this or that (i.e., good or evil). While the spirit is always related to good, and can never become anything else. Also the mind of the flesh, that is, evil work, is always related to evil, because it is not subject to the law of God. So if you give the soul and the body to the better (i.e., to the good), you will belong to this good; but if you give them to the worse (i.e., to the evil), you will become a partner in this destruction, not because of the nature of the soul and the body, but because of your disposition, for you can choose either of the two.

          9  ومن حيث إن هذه الأمور تحمل هذا المعنى، وإن ما قيل ليس إدانة للجسد، فإنه يستخدم أيضاً هذه الكلمة (أي الجسد). فلنفحص الأمر بدقة أكثر: ” وأما أنتم فلستم في الجسد بل في الروح ” ماذا إذاً؟ ألم يكن لهم جسد؟ أم أنهم سلكوا بلا جسد؟ وكيف يمكن أن يكون هذا الأمر؟ أرأيت أنه يُشير إلى الحياة الجسدية؟ ولأي سبب لم يقل، أما أنتم فلستم خطاة؟ فعل هذا، لكي نعلم أن المسيح لا يُلاشي فقط سلطان الخطية، بل أنه جعل الجسد أكثر خفة وأكثر روحانية، بل وسما به أكثر. تماماً كما أن النار حينما تلتقي بالحديد، ويصير الحديد ناراً، بينما يبقى محتفظاً بطبيعته، هكذا جسد المؤمنين والذي يحمل الروح أيضاً، يُشارك في هذه الطاقة الروحية، ويصبح كله روحياً، محلقاً مع النفس إلى أعلا ، هكذا كان جسد ذاك الذي قال هذه الأمور (أي الرسول بولس). ولذلك فقد احتقر كل متعة وشهوة، وتحمل الجوع والجلد والسجن، ولم يتألم ولم يشكو من كل هذا. ولكي يُعلن ذلك قال: ” لأن خفة ضيقتنا “ [11] The body has been well trained to be in the service of the soul.

          ” إن كان روح الله ساكناً فيكم “، لفظة “إن كان”، أشار إليها في مواضع كثيرة، لا لأنه يشك، بل لأنه يؤمن بالأكثر، وبدلاً من ” إن كان “، يقول ” إذ هو”، مثلما يقول: ” إذ هو عادل عند الله أن الذين يضايقونكم يجازيهم ضيقاً “ [12] . وأيضاً ” أهذا المقدار احتملتم عبثاً إن كان عبثاً “ [13] . ” لكن إن كان أحد ليس له روح المسيح “. لم يقل إن لم يكن لكم، لكنه ذكر الأمر المحزن أو المؤلم لأولئك (السالكين حسب الجسد). ” فذلك ليس له ” ثم يقول ” وإن كان المسيح فيكم “. مرة أخرى يُشير إلى الصلاح الذي في هؤلاء (السالكين حسب الروح). وهو يُشير إلى الشيء المحزن في عجالة وفي جملة عرضية، بينما الأمر المرغوب فيه يُشير إليه من جانبين (أي من جهة الجسد ومن جهة النفس) وبأساليب كثيرة، حتى يُغطى على ذلك (الأمر المحزن) وهو يقول هذا، لا لكي يطلق على الروح اسم المسيح، حاشا، بل لكي يُظهر أن مَن له الروح، ليس فقط ينتسب للمسيح، بل يكون له المسيح نفسه. لأنه ليس ممكناً عندما يكون الروح حاضراً، ألا يكون المسيح حاضراً. لأنه حيث يوجد أقنوم واحد في الثالوث، هناك يكون الثالوث كله حاضراً، طالما أنه غير منقسم، وواحد في الجوهر. وماذا سيحدث لو كان المسيح فيكم؟

“But if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness” (Romans 8:10).

          أرأيت كم من الشرور تأتى لو أن شخصاً ليس له الروح القدس؟ موت وعداوة لله، لمن لا تعجبه نواميس الله، ولذاك الذي لا ينتسب كما ينبغي للمسيح، ومن لا يكون المسيح فيه. لاحظ إذاً كم الخيرات الذي يأتى من كون الروح فيه، وأنه ينتسب للمسيح، ويكون المسيح فيه، ويُنافس الملائكة. لأن هذا ما يعنيه بقوله “فالجسد ميت”. إذ نحيا حياة خالدة، ويكون لك من الآن ضماناً للقيامة، وتركض بسهولة في طريق التقوى،لأنه لم يقل إن الجسد لن يفعل الخطية بعد ذلك، بل قال ” فالجسد ميت”، فيزيد من سهولة الطريق، إذ أنه بدون صعوبات وأتعاب يُتوج الجسد من الآن فصاعداً. ولهذا فقد أضاف فمن جهة “الخطية”، لكي تعلم أن ما قضى عليه المسيح إلى الآبد هو الشر، وليس طبيعة الجسد؛ ولذلك إن كان هذا قد حدث، فستختفي أشياء كثيرة من تلك الأمور، وهذا ما يعود بالفائدة على النفس. لا يقصد هذا، لكن ما يقصده هو أنه مع بقاء الجسد، فإنه يكون ميتاً (من جهة الخطية). لأن هذا يمثّل دليلاً على أن لنا الابن وأن الروح القدس داخلنا، وأن أجسادنا بالنسبة للخطية لا تختلف عن أجساد الأموات. لكن لا تخف، عندما تسمع كلمة الموت، لأنك تحمل الحياة الحقيقية، ولن يسودك أي موت. مثل هذه الحياة هي حياة الروح التي لن تتراجع أمام الموت، بل تهدمه وتلاشيه، وذلك الذي أخذ الروح يحفظه الروح خالداً. ولهذا تحديداً فهو، عندما قال، الجسد ميت، لم يقل إن الروح حيّ، بل قال: ” أما الروح فحياة “، لكي يُبرهن كيف أنه يستطيع أن يهب الحياة للآخرين. ومرة أخرى يجذب انتباه المستمع، فيتحدث عن سبب الحياة، وهو البر. لأنه حيث لا توجد خطية، فإن الموت لن يظهر، وحين لا يظهر الموت، فإن الحياة تكون أبدية.

“And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you” (Romans 8:11).

          Again he returns to the resurrection, because this hope gave great courage to the listener, and he confirms the resurrection through those things that happened to Christ. So do not be afraid, as the apostle Paul confirms, because you carry a dead body (in terms of sin). Take the Spirit into you, and the Spirit will raise you up anyway.

          ماذا إذاً؟ هل الأجساد التي ليس لها الروح القدس لا تقوم؟ وكيف سَيمثُل الجميع أمام عرش المسيح؟ وكيف يكون الكلام عن جهنم موضع ثقة؟ لأنه إن لم يقم أولئك الذين ليس لهم الروح، فإن جهنم أيضاً لن توجد. ماذا يعني هذا الكلام إذاً؟ يعني أن الجميع سيقومون، لكن ليس الجميع للحياة، بل أن البعض للجحيم، والبعض للحياة. ولهذا لم يقل سيقيم، لكن “سيُحيي”، الأمر الذي هو أكثر من مجرد القيامة، والذي أُعطى فقط للأبرار. وبعدما أشار إلى سبب هذه الكرامة العظيمة، أضاف قائلاً: ” بروحه الساكن فيكم”. وبناءاً على ذلك، فإذا كنت ترفض نعمة الروح القدس وأنت في هذه الحياة الحاضرة، فستموت دون أن تحصل على البراءة، وستخسر كل شيء، حتى وإن قمت. لأنه كما أنه لا يحتمل أن يُسلّمك للجحيم، عندما يرى أن روحه مشرق فيك، هكذا عندما يراه مُنطفئاً، فلن يقبل أن يقودك إلى عرسه، تماماً مثلما حدث مع العذارى الجاهلات.

          10  لا تترك جسدك يحيا الآن في الخطية، لكي يحيا حينذاك يوم الدينونة، اجعله يموت عن الشهوات، لكي لا يموت فيما بعد. لأنه لو بقى حياً، فلن يعيش. هذا سيحدث في القيامة العامة، لأنه ينبغي أن يموت الجسد أولاً ويُدفن، وبعد ذلك سيصير خالداً. وهذا قد حدث في المعمودية. إذاً فقد صُلب الجسد أولاً، ودُفن، وبعد ذلك قام. وهذا قد حدث أولاً في جسد الرب. لأنه بالحق قد صُلب، ودُفن، وبعد ذلك قام. فلنصنع هذا نحن أيضاً. لنميت الجسد دوماً في أعماله. لا أقصد جوهر الجسد، فمثل هذا التفكير بعيد تماماً، لكن ينبغي أن نُميت الشهوات المرتبطة بالأعمال الشريرة. لأنه بالحقيقة هذه هي الحياة، أو من الأفضل القول إن هذا فقط هو حياة؛ ألا يعني أحد من أي شيء بشرى، ولا أن يكون عبداً للشهوات. لأن كل مَن يخضع لهذه الشهوات لا يمكنه أن يحيا، بسبب الضيقات التي تأتى منها، ومن المخاوف، ومن الأخطار، ومن الآلام الكثيرة التي لا تُحصى. لأنه لو أدرك أن الموت قادم، فإنه يكون قد مات خوفاً قبل أن يأتى الموت. وأيضاً إن توجس خوفاً من مرض، أو هوان، أو فقر، أو أي شيء آخر من الأشياء غير المتوقعة، فحينئذٍ يكون قد فُقِدَ وهَلَكَ من جراء ذلك. إذاً هل يمكن أن تكون هناك تعاسة أكثر من هذه الحياة؟

          الأمر يختلف بالنسبة لمن يحيا بالروح،فهو يعلو على المخاوف، والأحزان والأخطار، وكل التقلبات، ليس من حيث إنه لا يتكلم بشيء، لكن من حيث إنه يحتقر هذه الأشياء عندما تحل، الأمر الذي يُعد أكثر أهمية بكثير. لكن كيف سيحدث هذا؟ يحدث عندما يسكن الروح بالكامل داخلنا. لأنه لم يقل فقط إن الروح يسكن فينا لفترة قصيرة، بل يسكن على الدوام. ولهذا لم يقل الروح الذي سكن، لكن “الساكن”، مُظهراً إقامته الدائمة. وبناءً على ذلك فمَن يحيا، يكون أساساً هو الذي مات عن الحياة في الخطية. لهذا قال ” وأما الروح فحياة بسبب البر . ولكي يصير الكلام أكثر وضوحاً، دعونا نستعرض اثنين من البشر: واحد منهما إستسلم للفسق واللذات، والحياة الزائفة، والآخر عاش ميتاً من جهة هذه الأمور، ولنرى مَن هو الذي يحيا بالأكثر. ليُفترض أن واحد من الاثنين غني جداً  ومشهور،
He feeds on parasitism and hypocrisy, he is distracted and drunk and exhausts his whole day to achieve this goal. While the other lives in poverty and fasting, lives his day in detachment and chastity, and in the evening eats only the necessary food. And if you want the truth, he usually remains fasting for two or three days. So who of them is the one who lives in truth?

          I know that many will look with appreciation on the one who lives in pleasure and wastes his wealth, but we appreciate the one who enjoys but in moderation and balance. So since there is a difference in this, let us enter the houses of both, and although you think that the rich man lives at the same time in the same pleasures, yet you will see very well the condition of each when you enter, for it is the works that show and make clear who is living? and who is dead?

فالواحد ستجده حسناً  بعين الأعتدال  يدرس الكتاب المقدس ويصلي ويصوم، وفي الأمور الأخرى الهامة نجده يقظاً وهادئاً، ويتحدث مع الله، بينما الآخر ستجده ثملاً وليس بأي حال أفضل من الميت. ولو أننا إنتظرنا حتى المساء، سترى أن الموت يأتى بالحري إلى هذا الشخص. في إطار هذه الحالة أيضاً، أي حالة السكر، يُداهمه النوم، بينما الآخر ستجده وقت المساء متيقظاً وفي حالة سلام. مَن منهما إذاً تقول عنه إنه يحيا حقاً، هل الذي يرقد بلا وعى والذي يثير سخرية الكل؟ أم ذاك الذي يعمل ويتحدث مع الله؟ فإنك إن إقتربت من ذاك الثمل وقلت له شيئاً خطيراً، فلن تسمعه يقول شيئاً تماماً كما لو كان ميتاً. لكن لو رغبت أن تقترب
From the other, whether by night or by day, you will see that he is more of an angel than a man, and you will hear him speak with wisdom about things in heaven.

          Have you seen that one lives longer than all the living, while the other is more miserable than the dead? And if he decides to put something somewhere, he puts it out of place and resembles the insane, or rather, he is more miserable than them. For as for the latter, if we see one of them being insulted, we will pity him and rebuke the insulter. But as for that drunkard, even if we see someone rushing at him and throwing him to the ground, not only will we not be moved and pity him, but we will be against him. Tell me then, is this life? Of course it is not life, it is worse than a thousand deaths.

          Do you see that he who is in a merry-go-round is not only dead, but worse than dead, and more miserable than he who is possessed by a demon? For the one (dead to sin) is loved, while the other (drunk) is hated. The one is forgiven, while the other is punished for his lusts, and is greatly laughed at from without, dripping with filthy saliva and smelling of wine. Consider that wretched soul buried in this body as in a grave, in a state of solitude. The same thing would be seen, if someone had given the possibility to a wild and impudent maid to rush and insult a dignified, refined, free, noble and good lady; this is drunkenness.

          Who, then, of those who have thought or vision, would not prefer to die a thousand times over rather than live a single day in this way? For even if a drunkard appears calm, when he recovers from that humiliating situation, he will not have a clear mind, so long as the fog that comes from the desire of drunkenness extends and covers his eyes. But if he happens to be completely still, what is the use? This stillness is of no use to this person, except that he sees those who condemn him. And when his condition worsens, he loses his senses and does not know those who mock him. But when day breaks, he loses even this state, that is, ignorance, for he then realizes that his servants are restless at his service, his wife is ashamed of him, his friends are slandering him, and his enemies are mocking him. Is there a greater misery than this life, where everyone mocks him at night, and the next evening he repeats the same shameful things?

          11  لكن ماذا؟ أتريد أن تتكلم عن الجشعين؟ فالجشع يعتبر حقيقةً، سُكراً آخر يثير فزعاً أكثر. وطالما أنه سُكر، فهو على أية حال موت أسوأ بكثير من الموت، لأن الجشع أمر مفزع جداً. فالسُكر بالخمر لا يعد أمراً سيئاً جداً، إذا قورن بشهوة اقتناء المال. لأن الخسارة في هذا المجال تصل إلى حد الألم، وتنتهي إلى فقدان الحس وتدمير الثمل لنفسه، أما بالنسبة للجشع فإن الضرر ينتقل إلى آلاف النفوس، لأنه يُشعل حروباً مختلفة في كل مكان. لنُقارن الجَشِع، بالثَمِل، ولنرَ في أي النقاط يتفقان، وفي أي النقاط أيضاً يتجاوز أحدهما الآخر، ولنُقارن الآن بين السكارى. لأنه لا ينبغي أن   نقارن هؤلاء، بالمطوب الذي يسلك بالروح. بل لنفحص هؤلاء فيما بينهم. دعونا نحضر في المنتصف المائدة المليئة بكثير من جرائم القتل. إذاً في أي النقاط يتفقان ويتشابهان فيما بينهما (أي بين السكر والجشع)؟ يتفقان ويتشابهان في نفس طبيعة المرض.

          There is certainly a difference in the types of drunkenness, for one comes from wine, and the other from money. But the lust is one, because both are captivated by one thing, namely, by a bad lust. For he who is drunk, the more cups he drinks, the more he desires. And he who desires money greatly desires to acquire more, and the flame of lust burns in him more, and the thirst for money becomes very terrible. So they are alike in this. But the lover of silver is more drunk. This we will explain. He who is drunk means by a natural thing, for warm wine increases the degree of natural dryness, and thus makes the drunkard thirsty; while the other who desires money constantly wants more. How, when he becomes very rich, is he rather poor? This passion is a very perplexing thing, and seems more like a riddle.

          But let us see these, after drunkenness, if you want to know anything about them. Or better yet, let us see the greedy, for it is never possible to see him after drunkenness. [14] , as he is in a state of constant and severe drunkenness.

          Therefore let us see, when both are in the same state of drunkenness, and let us examine which of them is the more ridiculous, and let us sketch their features, describing also both accurately. We shall see then that he who is drinking wine to excess, when evening comes, cannot see anyone, though his eyes are open, but wanders aimlessly and without cause, bumps into those he meets, vomits, is beaten, and undresses himself indecently, whether his wife, or his daughter, or his maid, or any other, is present.

أتضحكون بشدة؟ لنتحدث الآن عن الشَرِه أو الجشع، لأن الأمور هنا لا تستحق الضحك فقط، لكن تستحق اللعنة، والغضب الشديد. بل لنرَ السخرية أولاً، لأنه بالحقيقة هو نفسه الجَشِع مع الثمل يجهلان الجميع: الأصدقاء والأعداء، وهو نفسه يُعتَبر  أعمى، على الرغم من أن عينيه مفتوحتان. وكما أن السكران ينظر إلى كل شيء على أنه نبيذ، هكذا هو أيضاً يرى كل الأشياء وكأنها أموالاً.

          والقئ  في حالة الجَشِع  هو شيء مخيف جداً. لأنه لا يُخرج أطعمة، بل كلام إهانة وشتائم، وحروب وموت، وهي أمور تجلب صواعق لا تُعد على رأسه. ومثلما يكون جسد الثمل متورماً ومرتخياً، هكذا تكون نفس ذاك الشَرِه، بل أن مثل هذه الأمراض تسود على جسده، طالما أن الانشغال، والغضب، والسهر، يستنزفه أكثر من النبيذ، وشيئاً فشئياً يدمره بالكامل. ومن المؤكد أن من تُسيطر عليه شهوة السُكر، يمكنه بعد عبور الليل أن يكون هادئاً أو غير مضطرب. أما الجَشِع فيكون ثملاً نهاراً وليلاً عندما يكون مستيقظاً أو نائماً، ويُعاقب بأشد من عقاب أي سجين وأي عامل في المناجم.

          Tell me then, is this life, or rather, is this not more miserable than all death? For death relieves the body, and frees it from ridicule, shameful things, and vices; while these ambitions throw it into all these shameful things that deafen the ears, blind the eyes, and shut up the mind in the darkest darkness. For it cannot bear to hear or say anything else, but those things of filthy interest and gain, and hateful trade, which are base and vile subjects, like a dog barking at all, hating all, despising all, and being hostile to them, without cause, indignant at the poor, envious of the rich, and rejoicing in none. Even if he has a wife or children or friends, if he cannot profit from them, they will be his enemies, more than his natural or real enemies. Is there anything worse than this obsession? What is more miserable than this, when this man constantly prepares for himself obstacles, rocks, declines, abysses, and countless problems, even though he has one body and is a slave to one belly?

          If someone entrusts you with political tasks, do you not run away because you fear the cost, while you prepare for yourself countless tasks, not only more expensive, but also more dangerous, because they are linked to money, offering this evil tyrant not only money, nor physical effort, nor psychological troubles and pains, but offering your blood, how miserable you are because of this bitter slavery? Do you not see those who are carried every day to the graves, how they are carried naked, stripped of everything from their possessions, and even their bodies are offered to insects? You should think about them every day, perhaps the desire for possession will stop in you, because desire is really difficult, and illness is frightening. That is why we are accustomed to talking to you about this subject in every meeting, and we always fill your ears with this talk, so that it becomes something important at least through this habit.

          Also, do not disagree with me, for not only are there many punishments at the last judgment, but even before the judgment comes, these punishments are the result of this multiform lust. For if I am referring to the perpetually imprisoned, or the one who is bound by illness for many years, or the one who struggles with hunger, or anyone else, no one can show how they mean the same things that those who lust for money excessively experience. Is there anything more hideous then to be hated by everyone? To hate everyone? To be suspicious of anyone? To never be satisfied? To be always thirsty? To struggle with hunger all the time? To be more afraid than everyone? To be sad every day? To be negative all the time? To live in constant anxiety and turmoil? Because all this and more is suffered by the greedy, since they do not feel any joy in gaining even if they have everything, because they desire what is more and believe that they have lost a lot, and that they have lost their very life if they lose even just one penny.

          What words then can describe these evils? If your affairs in this age are such evils. You should think of what you will become hereafter: the loss of the kingdom, the perpetual chains, the darkness of hell, the poisonous insects, the gnashing of teeth, the sorrow and pain, the tribulation, the river of fire, and the furnace that is never quenched. And when you have gathered all this and compared it with the joy of accumulating money, you should uproot this disease from the roots, so that when you have acquired real wealth, and are rid of this fearful poverty, you will achieve good things in this age and in the age to come, by the grace and love of mankind of our Lord Jesus Christ, to whom, with the Father and the Holy Spirit, be glory and honor, now and ever and unto the ages of ages. Amen.


[1]  Here it refers to the task of the law, which is to teach.

[2]  But here it refers to the incarnation and descent of the Son of God to live among mankind.

[3]  Romans 8:27.

[4]  2 Kings 1:21-18, 2 Chronicles 1:33-20.

[5]  See 2 Corinthians 2:5-8.

[6]  Matthew 18:7.

[7]  Matthew 29:13.

[8]  Gen 3:6 (Septuagint).

[9]  John 19:15.

[10]  John 7:7.

[11]  2 Corinthians 4:17.

[12]  2 Thessalonians 6:1.

[13]  Galatians 4:3.

[14]  He means the intoxication of the love of money

Exit mobile version