Site icon Orthodox Online Network

The twelfth sermon of Saint Gregory of Nyssa on the Song of Songs

5- I rose to open for my beloved; My hands dripped with myrrh, And my fingers dripped with myrrh, On the handle of the lock.

6- I opened to my beloved, but my beloved turned and passed away. My soul went out at his word. I sought him, but I did not find him; I called to him, but he did not answer me.

7- The guards found me in the city. They beat me and wounded me; the keepers of the walls lifted my veil from me.

The Church is a Ship in the Sea of God's Word

Those who plan to go on a sea voyage abroad have a lot of anticipation for the voyage, and sailors offer a prayer at the start of the voyage, asking God for a safe journey. Then the ship sets sail under the captain's command. In their prayer, the sailors ask for a moderate wind to push the ship's helm in the direction desired by the captain. The sea does not cause any distress when the wind is in a suitable direction, the sea is calm and the waves are light. The ship continues to glide over the waves, and the sailors hope for great wealth as long as their voyage goes smoothly before any danger arises.

 I use these examples as an introduction, because what I mean is clear to anyone who pays attention to me.

The vast sea represents the vastness of meditating deeply on the Word of God, and we expect great wealth from this journey. The church is the living ship that expects the riches of God’s holy leadership in full force.

 But the text of the hymn acts as a guide, and does not touch the hand that steers the ship until the whole crew has offered up prayer to God so that we may breathe the power of the Holy Spirit upon us and move the waves of our thoughts. In this way, He guides our prayer as a captain guides a sea voyage.

After we have crossed the sea with deep contemplation, we can move in the richness of knowledge if the Holy Spirit comes through prayer and pushes the sail forward.

Let us open to our Bridegroom with our fingers filled with myrrh (the life of mortification)

دعنا نبتدى بكلمات الوحى الإلهي التي نصها ما يأتي: “I got up to open the door for my beloved, my hands dripping with myrrh, my fingers dripping with myrrh on the handle of the lock.” [5: 5]. لا يمكن لكلمة الله الحىّ أن يكون موجودًا بداخلنا (أعنى أن العريس النقي الغير منظور الذي يُوحّد النفس معه بطهارة وعدم فساد) إلاّ إذا نزعنا الشرّ من أجسادنا بإماتة أجسامنا على الأرض. وبهذه الطريقة نفتح الباب لكلمة الله حتى يدخل ويسكن مع أنفسنا. يتضح هذا من تعاليم الرسول المقدسة. كذلك من كلمات العروس: “I went to open for my lover” بجعل يدىّ ينابيع المرّ، ومنها تفيض الروائح الزكية العطرة، وتظهر أن أصابعى ممتلئة بالمرّ.

 وتفتح العروس طريقًا لعريسها بالكلمات الآتية: “فدفنا معه بالمعمودية للموت حتى كما أقيم المسيح من الأموات بمجد الآب هكذا نسلك نحن أيضًا في جدة الحياة” (رو 4:6).

The miracle of resurrection from the dead cannot be accomplished in us unless we die before it by our own will. This, i.e. voluntary death, is symbolized by the drops of myrrh dripping from the bride’s hands, her fingers filled with this perfume.. She says that the myrrh did not come to her hands from any other source. If this is true, then the myrrh becomes something accidental. Involuntary, the myrrh (the faculties of her working soul) drips from her hands, and this means the trust of her bodily emotions with her will. For this reason, all her fingers are filled with myrrh.

fingers of virtue

يفسر النشيد كل عمل تقوم به الفضيلة باستعمال كلمة “أصابع”. ويمكننا فهم ذلك بالمعنى الآتي: “لقد اكتسبت قوة القيامة من الأموات بإماتة أعضاء جسدي على الأرض. وقد أخذت بحرية هذا الالتزام بالإماتة، وكأن المرّ الذي فاض من يدىّ ناتج عن إرادتى الحرة. لذلك يظهر نفس الاِتجاه باِستمرار في جميع أعمال الفضيلة التي تعرف بأسم “أصابع”.

As for those who practice virtue, some of them may be dead to one passion while alive to others. We notice that some people put to death the life of excess (pleasures) while still practicing pride or other soul-destructive passions such as love of money, anger, greed, love of appearance, or something else of this sort. If these evil passions are attached to the soul, bitterness does not appear on the person’s fingers, because mortification and separation from evil does not extend to all aspects of his life.

 تنهض االنفس وتفتح للعريس، عندما تمتلئ الأصابع بما نطلق عليه المرّ. لذلك يظهر أن القديس العظيم بولس قد فهم تمامًا قول السيد المسيح: “الحق الحق أقول لكم إن لم تقع حبة الحنطة في الأرض وتمت فهي تبقى وحدها. ولكن إن ماتت تأتي بثمر كثير” يوحنا24:12. Paul taught this theory to the church, so death takes precedence over life, because life does not enter a person until he passes through the gate of death..

May virtue live in us and evil die

free will:

Our nature has two sides: one is transparent, secret and light, the other is thick, material and heavy. Therefore the movement of each has a certain activity that cannot be exchanged with the other side. Intelligence and light are characteristics of the activity that rises upward, while the heavy material activity tends downward and takes place there. Since the nature of these two types of activity is opposed and opposite in direction, the movement of one does not work efficiently unless the other slows down its movement. We have the ability to freely choose between these two activities, and this ability can change weak activity into strong activity or vice versa: it is the will that ensures the victory of the activity that supports it. Therefore the Gospel praises (Matt. 24:45) the faithful and wise servant, whom his master put in charge of his household to give them food in due season. (The servant, in my opinion, represents our free will.) He was praised because he preserved his master’s house by destroying his enemies. And the destruction of enemies is considered food and health for what is good.) On the other hand, the wicked servant who befriends drunkards is condemned because he mistreats and beats the servants of God’s house.

تنال الفضيلة ضربة قوية عندما ينتصر الشر. لذلك ننال الخير إذا تحمسنا لكلمة النبي، وهي، أن نبيد كل صانعي الشر الموجودين في الأرض، في الصباح الباكر، ونُبعد كل الأفكار الشريرة عن مدينة الله (المدينة هي النفس) (مز 8:101). فينتعش فينا النشاط الخيّر بعد إزالة الشرور من نفوسنا. بذلك يمكننا أن نعيش بعد الموت، لأن واحدًا مما بداخلنا يموت، بينما يعطى كلمة الله الحياة للآخر. كما يقول النبي “أنا أُميت وأُحيي” (تث39:32). So Paul lived after he died.And he became strong in his weakness, and continued his struggle while he was bound in chains. He had wealth in poverty and was rich even though he owned nothing.And he always carried in his body the dying of the Lord Jesus Christ (2 Corinthians 4:10).

ولكن دعونا نرجع إلى مناقشتنا، وهي، أن النفس تقوم وترتفع من خلال الموت. (فإذا لم تمت فإنها تظل مائتة إلى الأبد وغير قادرة على الحياة. فبالموت تمر النفس إلى الحياة وترفض كل شيء يُسبب الموت). تؤكد العروس هذه التعاليم لنا: “I rose to open for my beloved, my hands dripping with myrrh, and my fingers dripping with myrrh on the handle of the lock.“.

Man was not created to die

Myrrh is a symbol of death; no one who knows the Bible doubts that. How then can death arise? I think we must seek a clearer understanding of this subject. We will respond to the best of our abilities and study it in an orderly manner: God created all things in wonderful beauty, as the Book of Genesis testifies (Gen. 1:31). And man was among these things most beautiful, and in fact God endowed him with a beauty that surpassed all other creatures. What could be more wonderful than the image of eternal beauty? If anything was so beautiful, and man was among them, and was created to be superior to them, surely death was not within him. It is impossible for man to be beautiful while he bore the sad seal of death within him. But man was in the image and likeness of eternal life, of true beauty and great beauty, and adorned with the appearance of a radiant and beautiful life.

eternal paradise life

كانت جنة الله للإنسان، وكانت تعج بالحياة لوفرة ما كان بها من أشجار. وكانت وصايا الله هي قانون الحياة الذي وعد أن يبقى الإنسان حيّا إلى الأبد. وفي مركز الجنة زُرعت شجرة تفيض بالحياة: كم هو ضروري أن نفهم ماذا تعني هذه الشجرة التي كانت ثمرتها هي الحياة! وعلى الجانب الآخر كانت توجد شجرة تُسبب الموتُ وثمرتها تجلب الخير والشر. وكانت هي الأخرى موجودة في مركز الحنة. ولا يمكن أن تحتل هاتان الشجرتان نفس المكان في مركز الجنة: فإذا كانت أحداهما في المركز فلابد للأخرى أن تبتعد عنه. فمركز الدائرة هو النقطة التي تبعد بمسافات متساوية من المحيط. ولما كان للدائرة مركز واحد فلا يمكن أن يكون لها مركزان يحتلان نفس المكان. فإذا أخذنا نقطة أخرى كمركز للدائرة مكان المركز الموجود حاليًا فيلزم أن نعمل دائرة أخرى. لذلك فالمركز الأول لا يصلح أن يكون مركزًا للدائرة الثانية. ولكن يذكر الكتاب أن كلا من الشجرتين توجدان في مركز الجنة، وأن لكل منهما قوة معارضة للأخرى (تك 9:2،3:3). أعنى أن إحدى الشجرتين تعطى الحياة بينما ثمرة الأخرى تسبب الموت. يسمى القديس بولس الثمرة الأخيرة بالخطية، قائلاً: “لأن أجرة الخطية هي الموت” رومية 23:6

The lesson to be learned here is that life is at the center of God's plants. Death was not planted and had no roots or place of its own, because it was barren in life and did not participate in goodness and had no benefit or fruit for the living. The tree of life was at the center of all things planted by God, but the nature of death is to terminate or stop life. The tree of death is in the garden, presented to us symbolically and its fruit bears the qualities of opposing forces.

يقول النص بوضوح أن الخير والشر ظهرا في نفس الوقت مُشيرًا إلى طبيعة الخطية. تسبق اللذة في الحقيقة كل شيء يُعمل من خلال الشر. لأن الخطية لاتوجد إلا وهي مرتبطة باللذة مثل خطيتى الغضب والشهوة. لأجل هذا تُسمى الثمرة “جميلة” نتيجة للحكم الخاطئ لهؤلاء الذين يجدون خيرهم في لذتهم. لذلك، نكشف أن الثمرة هي الشر لمرارة طعمها. وحسب المثل: “لأن شفتيّ المرأة الأجنبية تقطران عسلاً وحنكها أنعم من الزيت” أمثال3:5. فالعسل الذي يأتي من شفتيّ الشر ويرطب البلعوم لفترة ينقلب طعمه إلى مرارة بالنسة لهؤلاء الذين يذوقون حلاوته بنوايا شريرة.

Death enters man

 Man separated himself from the fruits of good works and was filled with the fruits of destruction through disobedience (the name of these fruits is sin that leads to death). Then man died directly to the good life, because he unreasonably exchanged the holy life for the animal life. And when death was mixed with human nature, it was passed on by inheritance to successive generations of children. Therefore our life became death, because in any case our life died in reality because it became burned from eternity. But the one who knows that he is between two kinds of life can pass from the mortal life to the eternal life. And he can do this by removing the first, bad one, and thus give victory to the second. Therefore man exchanged the true life through death and chose for himself the mortal life. But if he dies, that is, renounces this mortal, animal life, he can pass over to the eternal life. And without a doubt, no one can enter into the life of grace unless he dies to sin. The text in Genesis explains this idea by saying that there were two trees at the center of the garden, one of which was present in nature, and the other followed after a while and with it was a prohibition. The exchange of life and death occurs through the sharing or lack thereof in relation to the same thing.This can be explained as follows: He who does evil is dead to the good life. But he who lives in virtue and does good is dead to evil. Therefore the bride's hands appear full of myrrh. And by dying for all sins, she rises to establish an entrance for the Word.And the word that enters it is life.

Life is a constant movement

The soul that looks to God is raised to the highest heights, as we have already observed. It does not know as it ought, according to Paul (1 Cor. 8:2), nor does it claim to have understood, but it seeks what is above, pressing forward to what is ahead (Phil. 3:13).

يُقدم النشيد كلمات العروس: “On the handle of the lock I opened for my lover” ثم أضافت “But my beloved changed and crossed over, my soul went against his word“[5: 5-6]. تُعلمنا العروس هنا أن الطريق الوحيد لفهم هذه القوة التي تفوق كل عقل أنها It never remains in a static form, but its greatness is constantly rising and never stopping.. وتُسمى العروس كلمة “أصابع” لكي ترمز بها إلى موت الشر في كل عمل من أعمال الحياة، وذلك لأنها كانت ممتلئة بالمرّ. كما أنها أظهرت اقتناعها الحر بالفضيلة بيديها اللتين كانتا تقطران مرّا. وقالت أن يديّها لمستا قفل الباب، أي أن عملها الطيب أقترب من المدخل الضيق، الذي أعطى كلمة الله مفاتيحه لبطرس (مت19:16). So the bride was able to open the door of the kingdom: with her hands that do good works through the keys of faith. Because through works and faith the Word of God prepares the keys of the kingdom in us..

عندما تمنت العروس مثل موسى، أن يُظهر لها وجه الله (خر33: 13-22) اختفي منها ذاك الذي أرادت أن تراه. فتقول “My love has changed and passed away“، فعل هذا ليس ليرفض رغبة نفسها وإنما لكي يجذبها نحوه. أنها لبركة عظيمة أن تخرج لتلقى حبيبها حسب كلمته. “معونتى من عند الرب صانع السماوات والأرض. لايدع رجلك تزل. لاينعس حافظك” مز 2:212-3. God guards the coming and going of these deserving ones, and our exit from our present state becomes our entrance into the unspeakable goodness.. وتخرج النفس التي تتبع كلمة الله الذي يقول: “أنا هو الباب، إن دخل بي أحد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى” يوحنا 10: 9. The bride never stopped going in and out and was only calmed by advancing towards the one who guided her forward and her idea of him rose the more she knew about him..

 God's face was expressed to Moses in a similar way, so the soul of the one who gave the law advanced in the knowledge of God as it followed him as he guided it.

 Who does not know the steps of progress that Moses took during his ministry? Moses continually rose to the heights, and did not remain stagnant as he grew. Moses’ first step was right when he put the reproach of Christ before the kingdom of Egypt, and chose to share the pain and suffering of God’s people rather than enjoy the temporary pleasure of sin.

Moses became more angry when the Egyptians fought the Jews, so he killed one of the foreigners and fought for the Israelites.

We can truly understand these steps of growth if we consider these examples symbolic.

 Moses matured during his quiet life in the desert, and was filled with light by what he saw in the fire of the bush: then he took off his sandals made of dead animal skin, and his staff devoured the serpents of the Egyptians, and delivered his people from the tyrant Pharaoh, and the pillar of cloud led him, and parted the sea, and drowned the tyrant's army, and turned the water sweet, and struck the rock, and water gushed forth from it, and was provided with angelic food, and heard the trumpets, and Moses ascended the burning mountain, and touched its summit, and entered into the cloud, and moved into the midst of the cloud where God was, and received the commandments, and became as bright as the sun, and hard to approach.

 Indeed, who can count all the steps that Moses took to the top or enumerate his religious emotions?!

He was constantly wanting to rise despite his great and lofty position in virtue and his many experiences in his encounters with God. He begged God to see him face to face, although the Bible says that God allowed Moses to speak to him face to face. Moses was not satisfied with the intimate relationship and speaking with God as a friend, he did not stop asking for more: “إذا كنت قد وجدت نعمة أمامك، أرنى وجهك بوضوح”. والذي وعد أن يمنح الطلب، أجاب: “فقال الرب لموسى هذا الأمر أيضًا الذي تكلمت عنه أفعله، لأنك وجدت نعمة في عينى وعرفتك باسمك” خروج17:33. اجتاز الرب بالقرب من موسى على المكان المقدس في الصخرة ورفع يده ولكن موسى رأي فقط خلف الله بصعوبة بعدما اجتاز.

It is clear to us from this that the person who desires to see God can contemplate Him by constantly following Him. Contemplating deeply on the face of God leads to an endless journey of following the Word. When the soul rises from the dead and is filled with myrrh, it places its hand on the lock of the door by good deeds and by hoping for the one desired to enter. Then the bridegroom passes and the bride comes out. She does not remain in the same place as she was, but she touches the Word of God, which leads her forward.

Let's get out of our nature and get to know Him.

تؤكد الكلمات التي تلى ذلك ما فهمناه من الفقرة السابقة: لا يمكننا أن نفهم عظمة طبيعة الله ولكن يلزم أن نمر بكل التخيّلات. “خرجت” النفس عن طبيعتها حتى لا تمنع ما لها من عادات معرفة الحقيقة الغير منظورة، وأيضًا لا تتوقف في البحث عن الذي لا تجده، ولا تتوقف عن القول أن الطبيعة الإلهية لا يمكن التعبير عنها.

تقول العروس: “I asked for it but I didn't find it” [5: 6]. كيف يمكن أن نجد العريس بينما لا يكشف أي شيء عن نفسه؟ ليس له لون، هيئة، نوعية، كمية، مكان، مظهر، شاهد، أو شبيه بل أي شيء يكشفه يعلو على حدود فهمنا ويختفي من بحثنا. لذلك تقول العروس: “بحثت عنه بقدرات نفسي على التخيل والفهم، ولكنه يعلو عليها جميعًا ويبتعد عن تفكيرى عندما يقترب منه”.

How do we know Him who is always above anything that has a name? For this reason the bride understands the meaning of each name as a relation to the incomprehensible good. The meaning of each word does not fulfill the whole purpose intended, but rather expresses something less than the truth. So the bride says: I have called out with all my might, these names which indicate grace so great and inexpressible, because the Bridegroom has shown himself greater than any name. For example, when David sometimes calls God by a large number of names and indicates that they are far below the level of truth.: “أما أنت يارب فإله رحيم ورءوف طويل الروح كثير الرحمة والحق، صخرتى وحصنى ومنقذى، به أحتمى ترسى وقرن خلاصي وملجأي” مز 86: 15، 18: 2-3. ثم يعترف داود أن اسم الله لايُعرف في كل الأرض وبالرغم من ذلك يُنظر إليه بتعجب وتبجيل “إيها الرب ربنا ما أمجد اسمك في كل الأرض” مز 8: 1.

 تكلم الله أيضًا إلى منوح الذي تنبأ عن ابنه. وعندما سأل عن اسم الله، أجاب منسى وقال أنه أعجب وأعظم من أن تحتويه الأذن البشرية (قضاه18:13). لذلك تنادى النفس الكلمة باقصى قدرتها، لكنها لاتقدر أن تعمل كما ترغب، لأن النفس تشتاق أكثر من قدرتها. لا ترغب النفس في ما هو غير قادرة على اِستقباله، مثل الله نفسه، ولكن اختيارها يتمشى مع رغبتها في. ولما كان ذاك الذي نُودى عليه الله غير ممكن الحصول عليه، فلذلك تقول العروس: “I asked for him but I did not find him. I called him but he did not answer me.“.

تكلمت العروس وكأنها تُشير إلى ضيقتها، ولكن يظهر لي أنه يلزم فحص كلماتها التي تحوى صعودها إلى مستوى أكثر ارتفاعًا. “The guards found me in the city, they beat me and wounded me, the keepers of the walls lifted my garment from me“7:5.

 تظهر هذه كأنها كلمات الألم وليس الفرح، وبالأخص عندما تقول “The keepers of the walls wounded me, they lifted my veil from me“. وإذا فحصنا مع أني هذه الكلمات بدقة، يظهر أن العروس تفخر بمن تجده أعظم جمالاً. لذلك يمكن توضيح كلامها كالآتي: يشهد النشيد أن العروس قد تطهرت من كل ثوب عندما قالت: “I have taken off my clothes, so how can I wear them? I have washed my feet, so how can I dirty them?!“3:5. والآن يقول النشيد أن برقعها رفُع عنها. وبرقع العروس هو غطاء للرأس والوجه كما في قصة رفقة (تك 65:24). كيف يكون للعروس التي خلعت ثوبها، حجابًا ينزعه عنها حفظة الأسوار؟ ألا يتضح من هذه الكلمات أن العروس قد تقدمت إلى مستوى أعلى؟ فبعد أن خلعت جلدها القديم وكل غطاء أصبحت أنقي من المرحلة السابقة. لايفهم أن العروس قد أزالت ما تغطى به جسمها، لأنه حتى بعد ما خلعت ثوبها وبرقعها وجدت أنها لا بد أن تنزع شيئًا آخر.

لذلك يوضح الارتفاع إلى الله أنه يوجد دائمًا شيئًا غيرمناسب في العروس. وبالمقارنة بنقاء العروس في المرحلة الحاضرة فإن هذا الجلد المنزوع يصبح ثوبًا لابد أن يُخلع بواسطة من يجدون العروس وهم الحّراس الذين يجوبون المدينة (أي روح المدينة). فهؤلاء الذين يحرسون الأسوار نزعوا برقع العروس بعد أن ضربوها وجرحوها. توجد فائدة لنزع برقع العروس: فعيونها أصبحت حرة بلا نقاب وتتمكن من النظر بدقة لترى محبوبها. ويشير نزع برقع بلاشك إلى عمل الروح القدس حسب كلام الرسول: “ولكن عندما يرجع إلى الرب يُرفع البرقع. وأما الرب فهو الروح وحيث روح الرب هناك حرّية” (2 كو 16:3، 17).

No one who is accustomed to reasoning doubts that what produces good must itself be good: if removing the veil is a good act, so too the beating and the resulting wounds are good. But the apparent meaning of the text shows that the incident is painful. It is therefore useful to look for the use of these words in the Bible, that is, whether they have a good purpose.

Healing strokes

كيف تنقذ الحكمة نفس الشاب من الموت؟ بماذا تنصحه الحكمة أن يعمل حتى لا يموت؟ دعونا نفحص كلام العروس، “إن ضربته بعصا لا يموت” أمثال 13:23. لأنك أن ضربته بعصا فإنك تنقذ نفسه من الموت. يقول النص في النشيد “ضربونى”، ويشير ذلك إلى البقاء حيًا في ضوء: “إن ضربته بعصا لايموت” ما لم يُضرب الشاب بعصا فإن نفسه لا تنجو من الموت. ويقول النبي إن الله يُحقق نفس النتائج عندما يُحيى بالقتل ويشفي بالضرب: “أنا أميت وأُحيى. سحقت و أني أشفي وليس من يدى مُخلص” تثنية39:32. ولذلك قال داود العظيم إن هذه العصا لاتسبب جروح بل راحة. “عصاك وعكازك هما يعزياننى” مز 4:23. بهذه الأعمال تُجهز المائدة المقدسة بكل التفاصيل الأخرى التي يذكرها (مز 23:5) زيت على الرأس وكأس خمر غير مخلوط الذي من يشربه يكون مُنتشيًا وواعيا في نفس الوقت، والرحمة التي تتبعه وحياة طويلة في بيت الرب. فإذا حَوَت هذه الضربة الطيبة هذه العناصر التي تكلم عنها النبي والأمثال فإنه من المفيد أن نضرب بهذه العصا التي ينتج عنها الوفير من الخير العميم.

Who are the guards?

دعونا الآن نراجع بعض الفقرات السابقة في النص التي لم نتكلم عنها مَرّ الكلمة على عروسه، ولكنها لم تعرف حبيبها. أنه لم يمر عليها ومكن يجرى إلى الأمام ويهجر عروسه، ولكنه أراد أن يجذبها لنفسه. وقالت العروس: “I went against his word“. أي أن نفسها خرجت من المكان الذي كانت فيه حيث وجدها حراس المدينة: “The guards found me in the city, they beat me and wounded me, the keepers of the walls pushed my veil away from me“. إذا لاقت العروس أية آلام خاصة للاجحيم أو بلص لكانت هذه خبرة مريرة لها (“السارق لا يأتي إلاّ ليسرق ويذبح ويهلك” يوحنا10:10 ولكن أن يجدها حراس المدينة فهذه في الحقيقة نعمة، لأن ما يجدونه لا يمكن أن يسرقه اللصوص. من هم هؤلاء الحراس؟ إنهم ليسوا إلاّ حراس إسرائيل (مز 4:121)، هؤلاء هم حراسنا على اليمين، وهم الذين نعتقد إنهم يحفظون نفوسنا من الشر ويحرسون دخولنا وخروجنا. الله هو حارس المدينة ويقول عنه المز: “إن لم يحفظ الرب المدينة فباطلاً يسهر الحارس” مز 1:127. هؤلاء الذين يشير إليهم النص كحراس للمدينة هم “الأرواح الخادمة المرسلة للخدمة لأجل العتيدين أن يرثوا الخلاص” (عب 14:1).

يقول النص إن النفس هي مسكن الله. هنا يجد الله النفس الضالة كما يعثر الراعي الصالح على الخروف الضائع، فتتحرك جموع الملائكة لتحتفل بهذه المناسبة كما يقول السيد المسيح. ويشبه ذلك الدرهم الضائع الذي وجد بعد أن أوقدت صاحبته سراجًا، ففرح الأصدقاء والجيران (لو9:15). وأيضًا وُجد خادم الله داود كما قال المز: “وجدت داود عبدي، بدهن قدسي مسحته” مز 20:89. فأصبح داود ملكا لمن وجده كما يتضح من الآتي: “الذي تثبت يدي معه. أيضًا ذراعي تشدده. لا يرغمه عدو وابن الإثم لا يذله. وأسحق أعداءه أمام وجهه وأضرب مبغضيه” (مز 21:89-23). توجد عناصر أخرى تُضمن في هذه الفقرة من التمجيد.

Healing Spirit Strikes

لذلك، فإنه من الخير أن تجد الملائكة التي تجوب المدينة النفس. يشرح داود هذا بقوله: “ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم” (مز 7:34). تفتخر العروس عندما تقول: “ضربني الحراس” إذ تشيد بتقدمها إلى الأمام وإلى أعلى. وإذا قالت هذا عندما جُرحت، فيعني أن العصا المقدسة قد اخترقتها إلى الأعماق. لم تستقبل العروس العصا الروحية على سطح جسمها مكان الضرب ولكنها سببت جرحًا تفتخر به العروس. ومن هذه النتيجة تتضح أهمية النص. The Holy Rod or Holy Spirit is the comforter whose strokes heal wounds and whose fruits consist of the good that Paul, the persevering and strong teacher of the better life, records.. وظهرت على بولس آثار الضربات والجروح، ولكنه فرح بهذه الجروح قائلاً: “لأني حامل في جسدي سمات الرب يسوع” غلاطية17:6. وأظهر بولس ضعفًا من شوكة في الجسد بواسطة الشيطان، فتضرع إلى الرب لكي يفارقه، فقال له “تكفيك نعمت لأن قوتى في الضعف تكمل”. ففرح بولس بالضعف لكي تحل عليه قوّة المسيح (2 كو 9:12). توضح هذه الكلمات الجرح الجميل الذي نزع برقع العروس وهكذا كشف جمال النفس الذي كان يخفيه الغطاء.

Let us recall the meaning of the text. The soul that looks to God and is filled with the desire for pure beauty is renewed in itself another desire for the infinitely high, and this desire is never satisfied. Such a soul never ceases to reach out to what lies ahead. Anything great and wonderful seems insignificant in comparison with what comes after, because what the bride finds turns out to be more beautiful than what she had discovered before. Therefore Paul died every day, for each time he took on a new life, that is, dead to the past and forgetting all things past (1 Corinthians 15:13).

لم تجد العروس راحة في تقدمها في اِتجاه الكمال أثناء سعيها نحو عريسها. فقد عملت “حديقة تفاح” برائحة طيبة تفوح من فمها، وجهزت طعامًا لسيد الخليقة من ثمرها الخاص، وروّت حدائقها وأصبحت ينبوع ماء حي، وأظهرت نفسها جميلة بالكمال وبعيدة عن اللوم حسب النص. وباِستمرار تقدمها، اكتشفت العروس شيئًا أكثر عظمة وجلالا: فأثناء قيادة الكلمة لها، امتلأ رأسها بالندى، وقطرات الليل في خصلات شعرها. وغسلت أقدامها، وأزالت جلد الحيوان الميت، ونزلت قطرات المرّ من يديها. ثم وضعت يدها على قفل الباب، وفتحت الباب، وبحثت عن الذي لا يمكن احتوائه، ونادت على الذي لا يمكن الحصول عليه. ووجد حراس المدينة العروس، واِستقبلت ضربة من العصا وقلدت الصخرة التي يتكلم عنها النبي: “هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الأودية” مز 20:78. لاحظ المستوى الذي وصلت إليه العروس في الارتفاع. So the bride received a blow similar to Moses' blow to the rock so that it would overflow and satisfy those who were thirsty for the word of God (Exodus 17:6). After that, the guards revealed the beauty of her face by lifting her veil. This is the symbolic meaning.. However, there is no reason to be jealous of anyone who can provide a better interpretation of the text than the one who reveals the hidden secrets.

Isaiah's Vision and the Song of Songs

Anyone can see the connection between Isaiah's vision (Isa. 1:6) and the Song of Songs.

 I am speaking of the vision of Isaiah after the king died of leprosy. Isaiah saw a person sitting in splendor on a high hill, on a raised throne, but he could not ascertain its form and grandeur. (Isaiah could have spoken of this if he had been able to, and he also described in detail other things such as the number of wings of the seraphim, their characteristics, and their movement.) But he spoke only of the voice he heard and the lintels of the doors that were raised by the seraphim’s singing and the house was filled with smoke. One of the seraphim touched his mouth to a piece of burning coal, and his lips were cleansed and his ears received the word of God. This is similar to the bride saying that she was beaten and wounded by the guards of the city and her veil was removed. Instead of the veil being removed, the lintels were removed so that they would not obstruct Isaiah’s vision and understanding, and seraphim were mentioned instead of guards, a rod instead of a piece of coal, and burning heat instead of a blow. There is one purpose for both the bride and Isaiah, and that is to purify and cleanse. The Prophet was not harmed by the burning piece of coal. But it shone and became more blessed, and the bride did not show her pain from the guards’ blows, but she was proud of her freedom after removing her veil. The hymn calls this veil the light garment..

Remove the veil of disappointment

يوجد تفسير آخر لهذه الفقرة ينسجم مع ما سقناه في السابق. فبعد ما خرجت النفس حسب كلمة العريس، بحثت عنه ولكنها لم تجده. ونادت عليه وهو الذي لا يمكن أن يحتويه أي اسم. وأعلمها الحراس أنها تحب من لا يمكن الحصول عليه وذهبت وراء من لا يمكن الأمساك به. فضربوها وجرحوها وضايقوها. وزاد ضيقها لأن رغبتها في محبوبها وشوقها لرؤية جماله لم تتحقق. ولكن إزاحة برقعها (خيبة الأمل) أوضح للعروس أن الاشباع الحقيقي لرغبتها هو في اِستمرار تقدمها في البحث والارتفاع: وكلما تحققت رغبتها، تحفزها لتوليد رغبة أعلى نحو السمو الغير محدود والغير مُدرك. لذلك أُزيح برقع خيبة الأمل، وسوف ترى العروس جمال حبيبها الغير مُدرك خلال الأبدية كلها. وازدادت حرارة شوقها وأخبرت بنات أورشليم بخروج قلبها لأنها اِستقبلت سهم الله المختار بداخلها. فقد ضرب طرف سهم الإيمان قلبها وماتت بجرح سهم الحب. يقول يوحنا:”الله محبة” يوحنا8:4، له العظمة والقوة إلى الأبد آمين.

Exit mobile version