Site icon Orthodox Online Network

رسالتك في الحياة – عظة للقديس يوحنا الذهبي الفم

How do you bear witness to the Lord? (*)

شهادتك للرب أيها العزيز ليست أمرًا صعبًا كما قد تظن، لأن كرازتك “Not with wisdom of words, lest the cross of Christ be hindered” (1 كو 1: 17)، بل بإعلان عمل الصليب في حياتك العملية.

Through the cross, you trample on the power of sin, bearing witness to the Lord in your inner life and outer behavior, in your hidden thoughts and apparent actions, in your emotions and feelings.

بالصليب تقبل وصايا ربنا يسوع الصعبة، فترى “Her burden is light and her yoke is easy” وخاصة تلك الوصية التي بها يكمل كل الناموس والأنبياء “أن تحب الله من كل القلب… وقريبك كنفسك“. تحب قريبك مهما ضايقك، ودبر لك مكائد وحاول إيذاءك.

هكذا تجتذب النفوس بالوصايا العملية التي تحيا فيها، لأن “ناموس الرب بلا عيب يرد النفوس… وصايا الرب مضيئة تنير العينين عن بعد” (مز 18) . فمن غير أن تتكلم ترد النفوس المتعبة وتنير العينين المظلمة. لأنك أنت نور العالم الذي يضئ بالعمل لا بالكلام، والخميرة الحية التي تخمر العجين كله في صمت وملح روحي يُصلح الغير خفية.

ربما لا تنطق بكلمة لكن حياتك تكون عظة قوية “No words, no words. You don't hear their voices. Their reason has spread throughout the earth, and their words have reached the ends of the earth” (مز 18).

باختصار فإنك كعضو حي في جسد الرب السري- الكنيسة الحقيقية – يلزمك أن تكون مثل رأسك الحقيقي- الرب يسوع – سالكًا بروحه المتسع لمحبة الجميع.

هذه هي شهادتك له… أن تكون سفيرًا للرب، لك رائحة الحب الذكية نحو البشرية كلها. يتسع قلبك للمسيئين إليك وناكري الإيمان حتى المجدفين أيضًا. “لأنه إن كنت تحب الذين يحبونك فأي أجر لك، أليس العشارون يفعلون ذلك. وإن سلمت على إخوتك فقط فأي فضل تصنع… فكن كاملاً مثل أبيك السماوي” (مت 5: 46-48).

The Lord has sent you as a lamb among wolves (1) (Matthew 10:16), they devour you and devour you, but - as Saint Augustine says, wolves quickly turn into lambs.

O living seed, do not fear the ground in which you are buried, but love it, for if you do not die, you will not bear much fruit.

تشبه بسيدك لأنه “The student is not better than the teacher, nor is the servant better than his master. It is enough for the student to be like his teacher and the servant like his master” (مت 10: 24) فإنك بهذا تعلن نور الرب للجميع.

This is the topic of the sermon delivered by Saint John Chrysostom to the group of believers who frequent the church.

هذا الكتاب من ترجمة الكنيسة القبطية: وهذا يعني أن ليس كل ما جاء في تعليقات المترجم أو المعد نتفق معه وأحياناً نختلف معه. فالرجاء تنبيهنا في حال وجود شيء من هذا القبيل أو غير مفهوم… ولقراءة النص باللغة الإنجليزية، الرجاء اضغط here

I want your work, not your praise

It seems that my last long article to ignite your zeal for these meetings was of no use, because our Church is still deserted of its members. Therefore, I find myself obliged to be annoyed and upset, rebuking those present and faulting those who fail to attend. Those are because they did not rise up due to their laziness, and you are because you did not provide a helping hand in saving your sisters.

Indeed, those who seek to trouble me in a wrong way call me a fool. But this does not prevent me from arousing his spirit for the same purpose (i.e. concern for the salvation of his brothers), because I have nothing better than this kind of (pressure).

Let whatever happens happen, as long as in the end you become ashamed and take care of your brothers because of my constant assertiveness.

Because what good is your praise for me unless I see you progressing in virtue?! What harm does the silence of the listeners (about my praise) harm me if I see your progress?!

The speaker's praise does not lie in the words of praise of the listeners, but rather in the burning of their zeal toward righteousness. It does not lie in the sound they make while hearing it, but in the remaining (working) jealousy. Because the words of praise coming from the lips quickly spread in the air and dissipate. As for the progress of the listeners in virtue, it grants an eternal, non-corruptible reward to both the speaker and those who obey him.

Your praise brings fame to the speaker here. As for the piety of your souls, he will be more pure before the throne of grace. Whoever loves the teacher should yearn to benefit his listeners, not to praise him with words.

Our neglect of our brothers is not an easy mistake, but rather brings upon us great punishment and merciless discipline.

They traded in talents

لقد وُبخ الرجل الذي دفن الوزنة، إذ لم يجاهد لأجل تغيير إنسان شرير… وبهذا صار هو شريرًا، لأنه لم يضاعف ما قد عهد إليه به، لهذا استوجب العقاب. فلا يكفي لخلاصنا أن نكون غيورين مشتاقين إلى سماع الكتب المقدسة، إنما يلزمنا مضاعفة الوديعة. فمع اهتمامنا بخلاصنا الخاص بنا نتعهد أيضًا بما هو لخير الآخرين.

The man mentioned in the proverb said “هوذا الذي لك” (مت 25: 25)، لكن هذا الدفاع لم يقبل، إذ قيل له “فكان ينبغي أن تضع فضتي عند الصيارفة”.

أرجوكم أن تلاحظوا كيف أن وصايا السيد سهلة، فالبشر يسألون المقرضين إيفاء الدين (ولا يبالون بشخص المقترض).. لكن الله لا يفعل هذا، إنما يأمرنا أن نأخذ الوديعة ولا يحاسبنا عليها بقصد استردادها… إنما يستجوبنا بخصوصها دون أن يطلبها منا.

Anything easier than this?! Yet his meek and merciful master is called cruel. Because this is the habit of the ungrateful, lazy person who hides his shame over his mistakes by attributing them to his master. That is why he was cast out into the outer chains of darkness.

In order not to fall under punishment, we must entrust our teachings to our brothers, whether they accept or reject them. If they accept it, they will benefit, and we will benefit with them. If they reject it, they fall under intolerable punishment without any harm to us. We have done what we should in terms of providing advice. But I fear that they will remain as they are because of your indolence and neglect.

Do not despair of anyone's salvation

إن مداومة النصيحة والتعليم تجعل الإنسان مجتهدًا وتصيره إلى حال أفضل، وفي هذا أقتبس المثل العام الذي يؤكد هذه الحقيقة، وهو أن “قطرات الماء المتواترة تشقق الصخر”. أي شيء ألين من الماء؟! وأي شيءٍ أصلب من الصخر؟! ومع هذا موالاة العمل باستمرار يغلب الطبيعة. فإن كان هذا بالنسبة للطبيعة، أفليس بالأولى تغلب الطبيعة البشرية؟!…

You are the light of the world

 How distressed I am, as on holidays I see the crowds gathered together like a vast sea, and now I cannot find even a small number of crowds to gather here.

Where did those people who crowd us with their presence on holidays go?!

I look to them with sorrow, sad for the multitudes who are perishing away from the path of salvation (2).

What a great loss of brotherhood! Few people care about matters of salvation.

What a large part of the church body resembles a dead, motionless person!!

You say: What concerns us in this?

You have great potential regarding your brothers. For you are responsible if you do not advise them, prevent evil from them, attract them here forcefully, and withdraw them from their extreme laxity. Because what is appropriate for a person to be useful to himself alone, but also to many? Jesus Christ made this clear when He called us “ملحًا” (مت 5: 13)، و“خميرة” (Matthew 13:33), and “نورًا” (Matthew 5:14), because these things are beneficial to others and beneficial to them.

The lamp does not shine for itself, but for those sitting in the darkness. You are a lamp, not to enjoy the light alone, but to restore a person who has gone astray. Because what benefit does a Christian have that does not benefit others?! And does not return anyone to virtue?!

مرة أخرى، الملح لا يُصلح نفسه، بل يصلح اللحم لئلا يفسد ويهلك… هكذا جعل الله ملحًا روحيًا، لتربط الأعضاء الفاسدة أي الإخوة المتكاسلين المتراخين، وتشددهم وتنقذهم من الكسل كما من الفساد، وتربطهم مع بقية جسد الكنيسة.

This is why the Lord called us “خميرًا”، لأن الخميرة أيضًا لا تخمر ذاتها، لكن بالرغم من صغرها فإنها تخمر العجين كله مهما بلغ حجمه. هكذا افعلوا أنتم أيضًا. فإنكم وإن كنتم قليلين من جهة العدد، لكن كونوا كثيرين وأقوياء في الإيمان والغيرة نحو الله. وكما أن الخميرة ليست ضعيفة بالنسبة لصغرها، إذ لها قوة وإمكانية من جهة طبيعتها… هكذا يمكنكم إن أردتم أن تجتذبوا أعدادًا أكثر منكم ويكون لهم نفس المستوى من جهة الغيرة.

But they may apologize that it is summer, as I hear such words as saying that the heat is excessive, that the heat of the sun is unbearable, and that we cannot tolerate crowding (these are examples of the arguments we hear from some Christians).

Believe me, I am ashamed of them. Such considerations are full of pampering (3), which is not appropriate for even those with delicate bodies and weak natures to use as evidence, as it does not justify them.

If they offer such excuses without shame, we should not be ashamed of their response.

What do I say to those who make such excuses? I want to remind them of the three young men in the fiery furnace, who, as the flames surrounded them on all sides, engulfing their mouths, eyes, and breathing, did not stop singing the sacred, secret praise of God.

I think it is appropriate for us to add to them the lions that were in Babylon and Daniel in the pit (Daniel 4:24).

And not this one alone, but in another pit the Prophet Jeremiah was, where the mud was near his neck (Jeremiah 38:5).

أليس من المدهش حقًا أن هؤلاء القديسين الذين كانوا في أتون النار أو في جب أو بين الوحوش، وفي الوحل، وفي السجن، وتحت الضربات والجلدات والآلام غير المحتملة، لا يتذمرون بل يتغنون بالتسبيح المقدسة في حيوية وبغيرة متقدة بينما نحن الذين لم نقع تحتها – لا في كثير ولا في قليل – نهمل خلاصنا محتجين بسخونة الشمس وحرارة الجو قليلاً وبعض التعب، هاجرين اجتماعنا، مفسدين أنفسنا بذهابنا إلى اجتماعات مهلكة تمامًا؟!

It is clear, then, that these unreasonable excuses are the result of laziness and indolence, lacking the fire of the Holy Spirit.

To invite everyone

These remarks of mine are not directed at them, but rather at you, who come before them, raise them up from their laziness, and bring them to this table of salvation.

Indeed, when slaves perform some public service, they summon their fellow slaves, but when you go to gather for spiritual service, you deprive your colleagues of its blessings because of your negligence.

تقولون “وماذا نعمل إن كانوا لا يرغبون في المجيء؟”

Make them desire your constant persistence, and when they see you insisting on this, they will desire it as well.

They are just excuses you make. How many parents are sitting here without their children accompanying them? Is it also difficult to bring some of your children?!

ليشجع كل واحد غيره، ويحثه على الحضور. فالأب يشجع ابنه، والابن أباه، والأزواج زوجاتهم، والزوجات أزواجهن، والسيد عبده، والصديق صديقه، وبالحري ليس فقط أصدقاءه بل وأعداءه أيضًا… داعيًا إياهم لينهوا من الكنز المقدم لخير الجميع. فإن رأى العدو اهتمامك بما هو لخيره فسينزع عنه بغضته لك (4).

Don't come empty

 إنني أقول أن الذين تخلوا عن هذا الاهتمام (بالإخوة) ينالون صفعة في أكثر أجزائهم حيوية، محتملين خسارة أبشع مما تحدث بأي سبب آخر، لأن من يحضرون معهم أحدًا يقتنون ربحًا أعظم مما يقتنى بأي شيء آخر، كما يعلن الكتاب المقدس… “لا يظهر أمامي فارغين” (Exodus 23:5), meaning that they should not enter the temple without sacrifices. If it is not permissible for us to enter the temple without sacrifices, how much more be it for us not to come without our brothers accompanying us, because this offering is better than that one.

I wish we could imitate some irrational creatures, as they hunt prey for those of their own kind. What excuse do we have, who have been blessed with reason and such wisdom, if we do not do the same?

لقد نصحتكم في العظة السابقة وقلت لكم: “أذهبوا كل واحد إلى بيوت أقربائه، وانتظروهم حتى يخرجوا وامسكوهم واقتادوهم إلى بيت أمهم العام. امتثلوا بالمجانين الذين يقابل كلٍ منهم الآخر مبكرًا لكي يقتاده للمشاهد الشريرة.

And here I am repeating the call, and I will not stop until I find you to work.

Attract them by action, not by words

 Hearing is of no use unless accompanied by implementation. Rather, it makes our judgment more severe.

I hear what Jesus says “لو لم أكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. وأما الأنبياء فليس لهم عذر في خطيتهم” (John 15:22) The Apostle says “لأن ليس الذين يسمعون الناموس هم أبرار عند الله” (Romans 12:13).

هذا قيل من أجل السامعين، ولكن أراد الرب أن يعلم المعلمين أنهم لا ينتفعون من تعليمهم شيئًا ما لم تنطبق تعاليمهم مع سلوكهم، وكلماتهم مع حياتهم… إذ يقول النبي “وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك وأنت قد أبغضت (التعليم)” (Psalm 49: 16-17) And the Messenger says “وتثق إنك قائد للعميان ونور للذين في الظلمة ومهذب للأغبياء ومعلم للأطفال ولك صورة العلم والحق في الناموس. فأنت إذًا الذي تعلم غيرك ألست تعلم نفسك؟!” (رو 2: 19-21)…

Therefore, I wish our passion does not increase to merely listening. Indeed, it is very good to always spend our time listening to divine teachings, but they do not benefit us at all if they are not linked to the desire to benefit from them.

من أجل هذا لا تجتمعوا هنا باطلاً. بل لا أكف عن أن أتوسل إليكم بكل غيرة كما كنت أفعل من قبل قائلاً: “تعالوا بإخوتكم إلى هنا. أرشدوا إلى هنا. أرشدوا الضالين. علموهم بالعمل لا بالكلام فقط”.

This is authoritative teaching, which comes through our behavior and actions. Even though you do not utter a word, after you leave here you announce to the people who have stayed behind the profit that you have acquired here, through your appearance, your looks, your voice, and all your actions. This is sufficient for guidance and advice.

We must come out of this place as befits a holy place, as people descending from the eyes of heaven, reverent and wise, speaking and doing all things appropriately.

When a wife sees her husband coming from a meeting, a father his son, a friend his friend, and an enemy his enemy, they see in them traces of the blessings they have enjoyed. They will realize that you have become gentler, wiser, and more balanced.

تأملوا أي امتيازات تتمتعون بها خلال الأسرار المقدسة؟! علموا الذين “هم من خارج” أنكم في صحبة طغمة السارافيم، محسوبين مع السمائيين، معدين في صفوف الملائكة، حيث تتحدثون مع الرب وتكونون في صحبة السيد المسيح.

If your souls are prepared like this, then there is no need for what we say to those who remained behind in attendance, because they see what we have received, and feel their loss, so they rush to attend to enjoy the same way as us.

They are motivated by the beauty of your sparkling souls, their hearts are inflamed by our good appearance, no matter how stupid they are, because if the beauty of the body tempts its beholder, how much more will the beauty and harmony of the soul excite its beholder and attract him to have the same jealousy?!

إذًا فلنزين إنساننا الداخلي، ولنفكر فيما يقال ههنا عندما نخرج… لأنه إن كان المصارع يصارع حسبما تدرب عليه في مدارس المصارعة، إلا أننا نحن في تعاملنا مع العالم لم نستخدم ما نسمعه ههنا!!

Attract them with love

Remember what you are told, so that when you go out and Satan gets his hands on you through anger, vain glory, or any other lust, by remembering what you have learned here, you will be able to easily escape his evil grip.

ألا ترون كيف أن المتمرنين حسنًا، بعد ممارستهم المصارعة زمنًا طويلاً وقد أعفوا منها بسبب كبر سنهم، يجلسون خارج الحلبة وينادون من يعلمونهم قائلين هكذا “أمسك يده، أسحب رجله، أضغط على ظهره، وما إلى غير ذلك من التوجيهات”…

أليسوا بهذا يقدمون خدمة عظيمة لتلاميذهم؟! وأنتم أيضًا تطلعوا إلى مدربكم – بولس الطوباوي -الذي بعدما نال نصرات كثيرة، يجلس خارج الحدود – أي هذه الحياة الزمنية – ويصرخ إلينا برسائله. فإذ يرانا في غضبٍ أو مستائين مما يلحقنا من الأضرار يقول: “فإن جاع عدوك فأطعمه، وإن عطش فأسقيه” (Romans 12:20).

وصية جميلة خاصة بالحكمة الروحية، نافعة لمنفذها وللمستفيدين بها! لكن بقية النص يثير حيرة عظيمة ويبدو كأنه غير متفق مع نية ناطق الكلمات السابقة… إذ يقول: “لأنك إن فعلت هذا تجمع جمر نار على رأسه”.

With these last words evil befalls both the doer and the beneficiary. The last is because coals of fire are placed on his head. What is the benefit to him in terms of food and drink if he piles coals of fire on his head?!.. As for the provider of the benefit, he also harms him in another way, because what benefit does he gain from doing good for his enemy if he does this with the intention of collecting coals? Fire on his head?! Thus, he is not merciful and gentle, but rather cruel and brutal.

So what is the solution?

This great and wise man (Paul) was fully aware of this fact, which is that reconciling the enemy quickly is dangerous and difficult, not according to nature, but because of human laxity. He not only commands us to reconcile with our enemy, but also to obey him, which is more difficult because if some cannot even see those who are harassing them, how can they want to provide food to them when they are hungry?!

Why do I say that looking at them excites them? Rather, just mentioning their name brings back their memories of their wounds and ignites the flames of their anger.

 Paul knew this, and he wanted what was harsh and difficult to be easy and simple. He wants to convince those who cannot bear to see his enemy to do good for him, so he added his words “يجمع جمر نار”So that the lover of revenge will hasten to do good to his enemy.

Just as the fisherman surrounds the hook with bait on all sides, and a fish rushes to eat from it as usual (in eating small fish). The fisherman immediately captures it and holds it easily. This is what Paul does, who wants to lead a person to do good for his adversaries. He does not present the hook of spiritual wisdom naked, but rather covers it. With such a taste, that is “جمر النار” فيدعوا الإنسان المهان الراغب في الانتقام إلى تقديم الخير لمضايقه.

When a person commits this act, the Messenger hunts him down and does not let him escape.

It is as if the Messenger was saying to the one who loves revenge “إن كنت لا تقدم الطعام للمخطئ إليك من باب الشفقة، فقدمه من أجل رغبتك في الانتقام”. The Messenger knows that when a person begins this work, this will be the beginning of reconciliation between them (and the person will experience the sweetness of the virtue of loving enemies).

In this way, he refers to the person who became angry, but notice how he connects the two.

Firstly: By doing good (because no matter how low and insensitive a person is, after he accepts food and drink, he becomes a servant and friend to the one who gave them to him).

secondly: Through fear of revenge. Because the phrase: “لأنك إن فعلت هذا تجمع جمر نار على رأسه” It sounds like it's directed at the food provider, but it's more about the harasser. Because of his fear of punishment, he stops hostility, because he knows that taking food and drink will increase his crime if he remains in hostility. That is why he immediately turns away his anger, extinguishing the embers of the fire.

The proposed punishment and declared revenge convince both parties: the one who was insulted in order to offer good to his harasser, and the one who caused the anger, we repel him and force him to reconcile with the one who provided him with food and drink.

Thus Paul connects the two with a double bond. The first depends on providing benefit to those who harass him, and the second is the fear of punishment. Because the difficulty lies in one of them starting and opening the door to reconciliation, and then the rest will be easy and simple.

Defeat your trap, not your brother

That is why Paul did not stop at this point in his advice, but when both of them had finished with anger, he presented the correct situation, saying: “لا يغلبنك الشر”. وكأنه يقول “إن كنت تحمل غيظًا وتبحث عن الانتقام، فإنه حقًا يبدو كأنك تهزم عدوك. لكن في الحقيقة تكون أنت المغلوب بالشر أي بالغضب”.

If you want to prevail, come to an agreement and do not attack your opponent. It is a great victory to overcome evil and expel anger and rage, by doing good, that is, enduring.

إذًا هل أدركت حكمت المشرع؟! ولكي تتعلم أنه جاء بهذه الوصية هكذا بسبب ضعف الذين لا يقتنعون أن يصطلحوا… أسمع ما يقول السيد المسيح عندما شرع وصية في نفس الأمر دون أن يضع نفس الجزاء بل قال: “أحبوا أعدائكم… احسنوا إلى مبغضيكم” (مت 5: 22) أي قدموا لهم طعامًا وشرابًا… “لكي تكونوا أبناء أبيكم الذي في السماوات” (مت 5: 45) موضحًا لهم هذا الجزاء لأنه كان يحدث بطرس ويعقوب ويوحنا وبقية الرسل…

Practical example

The Messenger quoted the same words of Solomon (Proverbs 25: 21-22) to convince the listener, who had reached a high spiritual level, to thus observe what was stated in the Old Law as a command carried out by men of the Old Testament.

كثيرون نفذوا هذه الوصية من بينهم داود الذي نفذها في صورة سامية، إذ بالحقيقة لم يقدم لعدوه طعامًا وشرابًا فحسب، بل وأنقذه دفعات كثيرة من الموت. فعندما كان في جبعة وكان في إمكانه أن يقتل لم يفعل هذا مرة ومرتين… نعم بل ومرات كثيرة.

وبقدر ما كان شاول يكرهه ويضايقه، كان هو يقدم له خيرًا وصلاحًا كثيرًا. فبعدما أنتصر داود إنتصارًا باهرًا أمام داود…لم يطق شاول أن يذكر اسمه بل كان يدعوه باسم أبيه. فبعدما أعدت الوليمة ودبر قتله ونفذت الخطة قال شاول “لماذا لم يأتِ أبن يسى” (1صم 20: 27)، إذ لم يطق أن ينطق أسمه الحقيقي… كما أراد أن يحطم مركز هذا الرجل المرموق بذكر أصله.

What a miserable and contemptible thought, because if the father had faults, this would not offend David, because every person is asked about his own deeds, and for them he is praised or criticized.

He invited him “ابن يسى” (للتحقير)، أما داود فعندما وجد شاول نائمًا في الكهف لم يدعه “ابن قيس” بل كرمه قائلا:ً “حاشا لي من قبل الرب أن أمد يدي إلى مسيح الرب” (1 صم 26: 11). هكذا كان داود في نقاوة متحررًا من الغضب أو الاستياء من الأضرار، تدعى هذا الذي أرتكب ضده شرورًا كثيرة، وكان متعطشًا لسفك دمه، ومحاولاً أن يهلكه “مسيح الرب”.

He did not care about what Saul deserved, but rather thought about what was appropriate for him to do as wisdom dictated to him.

He did not look at the circumstances as making it easier for him to kill Saul, but rather his observation was accurate in terms of his wisdom.

Was the leader’s advice to him able to encourage him to commit the crime, and was his memory of the past able to console him for the murder?!

None of this could excite him. But the opportunity to kill him easily prevented him from committing the act, as he thought that God had put Saul under his hand to test his wisdom.

ربما تعجب من داود لأنه لم يفكر في أي شيء سابق، لكن الذي يدهشني أنا أنه لم يقسي يده على شاول خوفًا من الظروف المقبلة. لأنه يعلم تمامًا أنه إن فلت شاول من يديه فسيكون فيما بعد خصمًا له…لكنه أستحسن أن يعرض نفسه للخطر مسامحًا من أساء إليه على أن يضمن لنفسه أمانًا مستخدمًا العنف مع عدوه.

How great this man is! What a sublime soul! This is what the law demanded “عين بعين وسن بسن” (تث 19: 22) فإنه لم يبلغ إلى هذه الدرجة فحسب بل نال درجة عالية من الحكمة.

His wisdom did not stop at killing Saul, the violent opponent, and he did not utter an inappropriate word against him, even though if he had spoken, Saul would not have heard him. As for us, we often speak evil, even against our friends, when they are absent.

Oh the tenderness of his soul! He was truly justified, as stated in the saying: “أذكر يا رب داود وكل دعته (وداعته)” (Psalm 132:1).

Let us imitate him. We do not utter a word against our enemy, nor do we do evil to him. Rather, we do good to him as much as possible. In this way, we do more good with ourselves than we do with them. We are commanded to forgive our enemies and our sins will be forgiven (Matthew 6:14).

ليتنا نشتاق بشغف أن نتصالح مع من يضايقوننا، سواء أكانوا يفعلون هذا بعدل أو بظلم. فإننا إن اصطلحنا هنا نخلص من الدينونة في العالم الآتي… ولكن إذا جاء الموت في الفترة التي فيها البغضة قائمة، وحمل معه العداوة فسينظر في القضية في الدهر الآتي.

Also, when many people are in a dispute with others, they meet each other in a spirit of friendship outside the court, thus saving themselves from the loss, danger, and trouble that befall both parties. However, if the matter is left before the judge, both will suffer a financial loss, and they may also be punished, and the enmity between them will remain permanent.

Likewise, if we remain in enmity, we will depart to the majestic court in the world to come and inevitably pay the penalty according to the command of the Judge. Both the one who was unjustly angry because he did this, and the one who is still angry because he maintained the anger are subject to possible punishment.

Therefore, if we are treated unjustly poorly, we must forgive those who wrong us.

Notice how he encourages those who suffer unjustly to reconcile with those who have wronged them “فإن قدمت قربانك على المذبح وهناك تذكرت إن لأخيك شيئًا عليك فأترك قربانك قدام المذبح وأذهب أولاً إصطلح مع أخيك وحينئذ تعال وقدم قربانك” (Matthew 5:23-24)

إنه لم يقل: “اجتمع معه وقدم قربانك” بل اصطلح وقدم قربانك.

See also how He prompts you again to go to your molestation, by saying “فإنه إن غفرتم للناس زلاته يغفر لكم أيضًا أبوكم السماوي” (Matthew 5:14), offering a great and not insignificant reward.

تأملوا هذه الأمور جميعها، واحسبوا قدر المكافأة العظيمة، وتذكروا أن غسل الخطايا يتوقف على غفراننا للمسيئين إلينا…

ليت إله السلام والمحبة، الذي ينزع عن أرواحنا كل حنق ومرارة وغضب، يتنازل ويهبنا – بارتباطنا مع بعضنا البعض في وحدة تامة كما ترتبط الأعضاء مع بعضها البعض (أف 4: 16) – أن نقدم له باتفاق واحدٍ وفم واحدٍ وروح واحدٍ تسبيح شكرنا الواجبة له. لأن له المجد والقوة إلى أبد الأبد. آمين.


(*) قام بالترجمة القمص تادرس يعقوب ملطي تحت عنوان “رسالتك في الحياة”. ولذلك تم الحفاظ على الاسم نفسه كما ورد في الترجمة العربية، ولكن الاسم كما ورد في النسخة الإنجليزية هو “If Your Enemy Hunger, Feed Him” والعنوان الفرعي هو “To those who had not attended the assembly” بحسب ماورد في Catholic Encyclopedia. هذا وقد تمّ اختصار مقدمة المترجم من قبل الشبكة…. (الشبكة)

(1) These wolves contain all your adversaries, among whom are many Christians in name who do not live according to the living faith.

(2) الكلمة اليونانية تعني ” أعضاء الكنيسة” كوزنة للخلاص.

(3) يسميها ذهبي الفم “أعذار حريمي Womanish”

(4) أطال القديس بعد ذلك في حثنا على الجهاد مذكرًا إيانا كيف أن اليهود الذين بطلت طقوسهم وإنتهت عبادتهم بمجيء الرب يسوع وإتمام الفداء فيسلكوا بالروح… لا يزالون مدققين في كثير من الأمور الجسدية والعبادات… بينما نحن الذين تمتعنا بالخلاص نهمل عبادتنا للرب وشهادتنا له وكرازتنا به.

Exit mobile version