Fasting, in its exclusive sense, ends on the Friday following the fifth Sunday of Lent, when the forty-day period ends. The Passion Period extends from the end of this fast until Resurrection, Great Saturday, and thus includes the Saturday following the fifth Sunday of Lent, called (Lazarus Saturday) and the first six days of Great and Holy Week.
Lazarus Saturday occupies a very special place in the liturgical year. It falls outside the days of Lent, as well as outside the painful days of Great Week, which extends from Monday to Friday. This Saturday, along with Palm Sunday that follows, constitutes a joyful introduction to the Holy Days. The geographical location also brings it together with Palm Sunday, as Bethany is both the place of Lazarus’ resurrection and the starting point of Jesus on his ascension to Jerusalem. (21). This Saturday we commemorate the event of the Resurrection of Lazarus, an event full of meaning, as we will see. It is mysteriously linked to the resurrection of Christ himself, and, for her, plays the role of a fulfilled prophecy. We can say that Lazarus appears to us on the threshold of the Easter holidays as a forerunner of Jesus Christ who conquered death, just as John the Baptist did, on the eve of the Epiphany, so that he appeared as a forerunner of the Christ who is scheduled to appear in baptism. In addition to the basic meaning of the resurrection of Lazarus, there are secondary aspects that can be considered as a useful topic for contemplation.
The message recited in the Divine Mass (Hebrews 12:28-13:8) has nothing to do with the resurrection of Lazarus, but one of its verses: (Remember the captives as if you were captives with them and those who suffer because you too are in the body) can be considered applicable to Jesus’ compassion for Lazarus. The message includes various moral commandments: continuing brotherly love, hosting strangers, not desecrating marriage, and obeying superiors. Whoever considers that these moral recommendations remain important, despite some naivety and simplicity, must read attentively the three verses (which constitute its general framework, the first at the beginning of the text, the second in its middle, and the third at its end: (Our God is a consuming fire), (because He said: No. I let you down and I will not neglect you), (Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever), because the highest spiritual truths are inseparable from the simple practical requirements that necessarily emerge from them.
The Gospel (John 11:1-45) narrates the resurrection of Lazarus (22). وتعطينا أناشيد السَحَر تفسر الكنيسة لهذه القيامة هكذا: (سبقت يا مخلّصي فحققت قيامتك المجيدة لما أعتقت من الجحيم لعازر…). هذا هو المعنى الرئيسي لقيامة لعازر: إنها حسب قول النشيد (تحقيق) مسبق لقيامة المسيح، وامتحان أولي لقدرة المسيح على الموت. (أيها المسيح إنك أنهضت من الجحيم لعازر… وقبل موتك زعزعت اقتدار الموت…). ثم تربط الكنيسة بين غلبة المسيح هذه على الموت ودخوله الاحتفالي إلى أورشليم الذي سنحييه غداً: (أيها الموت إن المسيح قد سباك الآن بواسطة لعازر، فأين غلبتك يا جحيم ؟ ها بكاء بيت عنيا عاد وبالاً عليك. ونحن جميعنا نقدم للمسيح أغصان الغلبة والظفر). وأيضاً: (لأجل ذلك ونحن كالأطفال نحمل علامات الغلبة والظفر صارخين إليك يا غالب الموت: أوصنا في الأعالي، مبارك الآتي باسم الرب !).
تعلن أيضاً قيامة لعازر قيامة الموتى التي هي نتيجة لقيامة يسوع: (أيها المسيح لما أقمت لعازر من بين الأموات حققت القيامة العامة)، (لقد أقمته يا مانح الحياة مؤكداً بذلك قيامة العالم…)، (بواسطة صديقك سبقت فأخبرت بعتق البشر من الفساد). سبت لعازر هو بمعنى ما عيد لكل الأموات، إذ يعطينا المجال لنؤكد ونوضح إيماننا بالقيامة. وينبهنا السيد بكلامه الموجّه إلى مرتا إلى تعليم مهمّ جداً متعلق بالأموات: قال يسوع لمرتا: (سيقوم أخوك، فقالت له مرتا أنا أعلم أنه سيقوم في القيامة في اليوم الأخير. فقال لها يسوع: أنا هو القيامة). إن إيمان مرتا كان خاطئاً في ناحيتين: كانت تتكلم عن قيامة تتم في المستقبل فقط، ولم تدرك هذه القيامة إلاّ بالنسبة إلى نوع من القانون العام. لكن يسوع يؤكد أن القيامة هي حدث حاضر منذ الآن لأنه هو القيامة والحياة. يعيش الراقدون بالمسيح وفيه. وترتبط حياتهم بحضور يسوع الشخصي وتظهر فيه. وإذا أردنا الاتصال روحياً بأحد أحبائنا الراقدين، فلا نسعَينَّ إلى أن نحييه في مخيلتنا، بل علينا أن نتصل مباشرة بيسوع، وهنالك ففي يسوع نجده.
إن قيامة لعازر تكوِّن أيضاً تصويراً رائعاً للعقيدة بشخص المسيح، إذ تبيّن كيف تتّحد في شخص يسوع الطبيعتان الإلهية والإنسانية بدون اندماج: (أيها المسيح… حضرت إلى قبر لعازر محققاً لنا طبيعتك…). وهكذا نجد الإنسان في يسوع يتأثر ويبكي لموت صديقه: (وبكى يسوع. فقال اليهود: أنظروا كيف كان يحبه !). ولكنه من جهة أخرى نرى الله في يسوع يأمر الموت بسلطان: (وصرخ بصوت عظيم: يا لعازر هلُمَّ خارجاً فخرج الميت…). ويقول النشيد: (أيها المخلص، بتخطرك وتدميعك وتلكمك أظهرت فعل ناسوتك، وبإنهاضك لعازر أظهرت فعل لاهوتك). (*)
أخيراً تحث قيامة لعازر الخاطئ على الرجاء بأنه، حتى ولو مات روحياً، سيحيا من جديد: (أتوسّل إليك، أيها المحب البشر، أن تنهضني أنا الميت بالأهواء…). هذه القيامة الروحية كثيراً ما تبدو لنا كقيامة لعازر مستحيلة: (… يا سيّدي قد أنتن لأن له أربعة أيام…). لكن كل شيء ممكن بالنسبة ليسوع: إعادة الخاطئ القاسي القلب، كما إقامة الموتى: (فقال يسوع: ارفعوا الحجر…).
This is what we learn if we go this Saturday to Bethany, to visit the tomb of Lazarus. We do not want to see Lazarus, but rather we want to meet Jesus and begin this great week with him. He calls us and waits for us. Martha called her sister secretly, saying, “The Master has come and is calling for you.” As for Mary (when she heard, she quickly got up and went to him). The teacher is calling me. He wants me to not leave him in the days of his suffering. He wants to reveal himself to me in those days - and I might stink - in a new and sublime way. Here I am, teacher!
(21) In the fourth century, Holy Week celebrations in Jerusalem began on Saturday, the eve of Palm Sunday, with a ritual service held in the church called the Lazarium in Bethany.
(22) We do not know more about Lazarus than what we find in the Gospel, that is, that he was the brother of Martha and Mary of Bethany, and he was a friend of Jesus, who raised him from the dead. Later, myths related to Lazarus abounded, including that he and his sisters were placed by the Jews in a boat without sails, a projectile, or a rudder, but they miraculously arrived in southern France, where Lazarus preached to the entire region and became the first bishop of the city of Marseille. This myth may have arisen as a result of the fact that one of the bishops of the city of Aix, who was ordained in Marseille in the fifth century, spent some time in Palestine and bore the name Lazarus.
(*) لا يجوز إخراج الكلام عن سياقه والقصد منه. فالكاتب هنا يوضح أن السيد المسيح له المجد أظهر ناسوته ولاهوته في هذا الحدث، البكاء كإنسان وإقامة لعازر كإله. ولم يتصرف كشخصين بل أظهر حقيقة الطبيعتين في شخصه الواحد. والمسيح، له المجد، ليس إنسان تجلى فيه الله. بل هو الله المتجسد… الشبكة