Site icon Orthodox Online Network

Maryam the Egyptian

Saint Mary was born in the Egyptian countryside in the early fourth century AD, and when she was twelve years old, she went hidden from her parents to the city of Alexandria, which at that time was a beacon of science and knowledge visited by merchants and industrialists from the East and West, and a destination for thousands of students. From all elements, she was immersed in a sea of wealth and luxury. She was dazzled by the beauty and money she saw, and young men rushed to flatter her, so she surrendered to them and lived a life of prostitution, recklessness, debauchery, debauchery, and debauchery for seventeen years, during which she caused the death of many men.

In Jerusalem:

The Feast of the Exaltation of the Holy Cross was approaching, a feast celebrated by the Holy City with great celebration, and Christians were coming from all over the country to watch the celebrations and seek blessings from the Holy Oud. A group left Alexandria heading to Jerusalem to attend the feast, so Mary went with them to watch and spend days of joy and happiness. When the caravan arrived in Jerusalem, Mary did not go to visit churches and holy places, but rather, as usual, she went behind sins. The day of the feast came, and thousands rushed to the church to attend the feast and receive blessings from the Holy Cross. Mary entered among the crowds and walked with them, but when she came to the church door, she felt a hidden force pushing her back and preventing her from walking. She tried to enter several times but was unable. She looked around and saw that everyone was entering and there was nothing stopping them, while she was the only one who could not enter.

Her knowledge of her sin and her repentance:

بعد عدة محاولات من أجل الدخول إلى الكنيسة، لم تجد مريم طريقاً يوصلها إلى الداخل، فوقفت في إحدى زوايا الرواق. فقط، إذ ذاك، وبصعوبة فائقة، فطنت إلى السبب الذي حال دون السماح لها برؤية الصليب المحيي. فإنَّ كلمة الخلاص لمست، برفق، عينيّ قلبها وكشفت لها أن حياتها الدنسة  وفهمت أن معاصيها هي التي وقفت في وجهها وحالت دون دخولها إلي بيت الله، أخذت تبكي وتنتحب وتتنهَّد من أعماق قلبها.

وإذ رفعت رأسها قليلاً، وقع نظرها على أيقونة والدة الإله الكليّة القداسة، فتحوّلت إليها قائلةً: “أيتها السيدة، والدة الإله، يا من ولدت بالجسد الإله الكلمة، أنا أعرف، وأعرف جيداً، أنه ليس يشرِّفك أن يرفع إنسان فاسد، عينيه إلى أيقونتك، يا دائمة البتولية، يا من حَفِظَتْ جسدها ونفسها نقيّين. إني لَعَنْ حق أبعث على القرف بإزاء نقاوتك العذراوية. لكنّني سمعت أن الله الذي ولد منك. إنّما تجسد ليدعوا الخطأة إلى التوبة. فساعديني، إذاً، لأنه ليس لي معين سواك. مرّي أن ينفتح مدخل الكنيسة أمامي. اسمحي لي أن أعاين العود الكريم الذي عليه تألم بالجسد من ولد منك وبذل دمه المقدّس لافتداء الخطأة وإياي أنا غير المستحقة. اشهدي عليّ أني لن أُنجِّس جسدي، بعد اليوم، بدنس الدعارة، بل حالما اسجد لعود الصليب سأنبذ العالم وتجارب العالم وأتوجّه إلى حيث تقودينني”.

هكذا تكلَّمت مريم مخاطبةً والدة الإله، واتجهت من جديد للدخول إلى الكنيسة، فتقدّمت إلى الأبواب التي لم تتمكن من بلوغها قبل ذلك. دخلت دون صعوبة. عاينت العود المحيي. ثمَّ ألقت بنفسها على الأرض وسجدت وقبلت صليب الرّب ساكبة أمامه دموعها الغزيرة وندامتها الصادقة. ثمَّ خرجت من الكنيسة واتجهت نحو أيقونة والدة الإله وخاطبتها قائلة: “أيتها السيدة الودودة، لقد أظهرت لي محبّتك العظيمة. فالمجد لله الذي يقتبل بك توبة الخطأة. ماذا بإمكاني أن أتفوَّه بأكثر من هذا، أنا الغارقة في الخطيئة؟ لقد حان الوقت لي، يا سيّدتي، أن أُتمّم نذري كما شهدت. والآن قوديني بيديك على درب التوبة”. فسمعت صوتاً يقول لها:”إذهبي إلي الأردن وأعبريه وهناك تجدين الراحة والطمأنينة”.

Wild Jordan:

بعد ذلك تركت رواق الكنيسة في أورشليم وذهبت إلى كنيسة السابق يوحنا المعمدان التي على الأردن. هناك، تناولت القربان المقدَّس، ومن ثمَّ انطلقت إلى أعماق البرية لتقضي بقية حياتها وعاشت “47” سنة حياة قاسية جداً في التوبة والصيام والتأمل ومقارعة التجارب الشيطانية.

Her struggle and rituals:

Throughout the life of the Saint of God in the wilderness, she was fighting desires and whims. What she encountered and experienced during her life before repentance always came to her. The desire for meat and fish was the source of singing the ugly songs that she used to say, debauchery and the nightlife of young men. All of these would hardly have left her had it not been for her struggle and the help of the Virgin, the Mother of God, who promised her not to return to immorality and to walk on the path of righteous repentance.

As for its food, it was some legumes that you rarely find in the wild. She drinks a little water. Her dress was open. She had nothing to wear. The sun was burning her during the day, and the cold was killing her at night, until her skin became dark black from the intense heat and cold.

God's blessing be with her:

Sincere repentance and tireless struggle must be crowned with divine glory. This is what the Saint of God achieved after her long years of struggle. She was overshadowed by God's grace and the Holy Spirit resided within her. So I was taught the Holy Book, because the living and active Word of God teaches man knowledge on its own.

Meeting with Father Monk Zosima:

وفي أواخر أيام حياتها شاهدها كاهن ناسك إسمه(زوسيماس) كان قد توغل في الصحراء للصلاة والعبادة، فقد كان في صدره رجاء أن يلتقي من هو كفيل، من النساك المجاهدين، بإشباع رغبته وإرواء توقه. فظن أولاً انه رأى شبحاً ولكنه رآه يتحرك فناداه فهرب، فلحق به، وأخذ يعدو وراءه وهو يصيح ويقول:”يا رجل الله قف قليلاً لأخذ بركتك” ظناً منه أنه أحد النساك، ومازال يركض وراءه حتى أدركه وإذا بذاك الشبح يصيح بالراهب ويقول :” أيها الأب زوسيماس إني أمراة خاطئة وأنا عريانه فاذا كان لابد من الكلام معي فارم الي بالجبة التي عليك لاستتر بها”، فرمى بها اليها واقترب منها وإذا به أمام إمراة قد تجعد وجهها وأحرقت الشمس جسمها وابيض شعرها واسترسل على صدرها وكتفيها فقالت له:” أيها الأب زوسيماس ماذا تريد من أمراة بائسة مثلي”؟ ثم قصت عليه سيرة حياتها من أولها إلي تلك الساعة وما تحملت بها من تجارب شيطانية شديدة، وعن معونة والدة الإله لها في أثناء التجارب فطلبت منه أن لا يبوح بسرها ما دامت على قيد الحياة وأن يأتيها بالأسرار الطاهرة يوم خميس الأسرار في السنة المقبلة لتتناول جسد الرب ودمه وفي السنة التالية، وفي يوم الخميس العظيم، أتاها بها وناولها ثم طلبت إليه أن يأتي في السنة التالية فيراها في المكان الذي لقيها فيه للمرة الأولى في الصحراء فوعدها بذلك. وكان كل هذا يحدث دون أن يخبر زوسيماس أحداً.

Her sleep:

وإنقضت السنة فسار الأب زوسيماس إلي البرية حتى إذ بلغ الموضع الذي أتى إليه أولاً لم يرى ما يشير إلى وجود أحد فرفع عينيه إلى السماء، وصلَّى: “اكشف لي يارب، كنزك الصافي الذي واريته في البريّة، أظهر لي الملاك بالجسم الذي ليس العالم له مستحقاً”. وإذ التفت إلى الضفة الأخرى، نحو الشمس الشارقة، رأى القديسة ممددة باحتشام ووقار ينبعث النور من محياها وأسد رابض أمامها يحرسها. كانت يداها مصلبتين إلى صدرها على حسب العادة المألوفة في ذلك الزمان، ووجهها نحو الشرق. وإذ هرول باتجاهها بكى عند قدميها وقبَّلهما من غير أن يجرأ على مس أي شيءٍ آخر منها.
بكى طويلاً ثمَّ تلا المزامير المعيَّنة وقال عليها صلوات الجنَّاز ثمَّ فكر في نفسه: “أعليَّ أن أدفن جسد القديسة أم تراني أخالف، بذلك رغبتها؟”. وإذ به يرى كلمات خطَّت على الأرض بجانب رأسها: “أيها الأب زوسيماس، وارِ في التراب جسد مريم الوضيعة. أعد إلى الرماد ما هو رماد وصلِّ إلى الرّب من أجل التي ارتحلت في شهر فرموتين المصري. الموافق نيسان لدى الرومان، في اليوم الأول، ليلة آلام ربِّنا عينها، بعدما أخذت الأسرار الإلهية”. فقام لساعته وإذا بالأسد يتقدمه وينبش الأرض بمخالبه حتى حفر حفرة كبيرة فحمل الأب زوسيماس ذلك الجسد الطاهر وواراه التراب.

وهكذا أعلم الأب زوسيماس رئيسه بما حصل وكتب سيرة حياتها. كان ذلك حوالي سنة”437م”.

Saint Mary and the Fifth Sunday of Lent in the Church:

أقامت منها الكنيسة “نموذجاً للتوبة”. إنها رمز للاهتداء والتوبة والتقشف. إنها تعبّر، في الأحد الأخير من الصوم، عن آخر وألحّ دعوة توجهها الكنيسة إلينا قبل أيام الآلام والقيامة المقدسة.

This story of Mary teaches us that true repentance saves a person and erases all his sins, whatever they may be. It is a purification of the soul, and is like a second baptism because the one who defiled his baptism with sins returns it to its original splendor through repentance. Through it, many people were saved and became saints following the example of Mary of Egypt, who was an adulteress, but through her repentance and ascetic struggle, God honored her, sanctified her, and entitled her to the kingdom of heaven.

Our church celebrates its memorial on the first day of the eastern month of April (14 western) and the fifth Sunday of Great Lent.

Troparion of Saint Mary of Egypt in the fifth tune
When you were enlightened by God by the grace of the cross, you appeared as a lamp of repentance, shining with light, and you left the darkness of passions, O Most Dignified One. So you appeared in the wilderness to Zosima the priest as an angel of God. O righteous Mother Mary, intercede with him for all of us.

Qandaq with the second tune
Through the hardships of your efforts, O you who cling to God, you sanctified the rugged wilderness. Therefore, we honor your remembrance with songs, O righteous Mary, O joy of the righteous.

Exit mobile version