“Então qual é a virtude do judeu?” (Romanos 3:1)
قال هذا لأن اليهودي تنصّل من كل شيء، من السمع، التعليم، وتبعيته للجنس اليهودي، ومن الختان، ومن كل الأمور الأخرى وذلك كله لأنه كان يسلك حسب الظاهر. ويتضح هذا من خلال قول الرسول بأن ” اليهودي في الظاهر ليس يهودياً .. بل اليهودي في الخفاء هو اليهودي” ويرى فيما بعد أن هناك تعارض ما ينشأ، ويتوقف عنده. لكن ما هو هذا التعارض؟ يتمثل في أن هذه الأمور لا تُفيد مطلقاً، فلماذا دُعيوا الأمم، ولأي سبب أُعطي الختان؟ إذاً فماذا يفعل وكيف نجد حلاً لهذا التعارض؟ إن الحل يكمن في الأمور التي سبق الاشارة إليها. فهو لم يمدحهم أو يثني عليهم، لكنه تكلم عن احسانات الله وليس عن مفاخرهم أو مآثرهم. لأنه أن يُدعى أحد يهودياً ويعرف إرادة الله ويُميّز الأمور المتخالفة، فإن هذا لا يرجع لإمكانيات خاصة به بل إلى نعمة الله، الأمر الذي أشار إليه النبي متهماً هؤلاء اليهود بقوله: ” لم يصنع هكذا باحدى الأمم. وأحكامه لم يعرفوها “ [1] . ويقول موسى أيضاً ” لأنه مَن هو من جميع البشر الذي سمع صوت الله الحي يتكلم من وسط النار مثلنا وعاش “ [2] . Foi isso que Paulo fez aqui também.
وبالمثل عندما تكلّم عن الختان، فهو لم يقل إن الختان لا يصبح مفيداً على نحو مطلق بدون حياة مستقيمة، بل يقول إن فائدة الختان تظهر عندما يقترن بأسلوب حياة نقية، مظهراً نفس الشيء ولكن بصورة هادئة ونغمة أكثر رقة، وأيضاً يقول” إن كنت متعدياً الناموس ” هنا لم يقل أيها المختتن إن الختان لا ينفعك بشئ، ولكنه قال ” فقد صار ختانك غرلة”. وبعد هذا أيضاً يقول “ستدينك الغرلة” وليس الختان، ولكنها تدينك أنت ” المتعدي الناموس” إذاً فهو ينظر لوصايا الناموس نظرة تقدير ويوجه هذا الكلام لليهود. هكذا فعل هنا أيضاً. فقد وضع هذا (ي اليهودي) في مواجهة مع نفسه قائلاً ” إذاً ما هو فضل اليهودي” ويقول ” أو ما هو نفع الختان؟” الفضل كبير من جميع النواحي.
” أولاً فلأنهم استأمنوا على أقوال الله ” (رو2:3).
هل اتضح لك ما تكلمت عنه سابقاً، وكيف أنه لا يُعدد أبداً المفاخر والمآثر الخاصة بهم، لكنه يذكر احسانات الله؟ بالإضافة إلى هذا ماذا يقصد بكلمة “أُستأمنوا”؟ يقصد أن هؤلاء أخذوا الناموس وأن الله اعتبرهم مستحقين كي يستأمنهم على الوصايا السمائية. إنني أعرف بالطبع أن عبارة “الأمانة” يُرجعها البعض إلى أمانة اليهود أنفسهم لا إلى الناموس عينه، وهذا يعني أن أقوال الله غير أمينة. إلاّ أن الكلام اللاحق لا يجعلنا نعتقد في ذلك. أولاً لأنه قال هذه الأمور بهدف إدانتهم ولكي يبرهن على أنهم تمتعوا بإحسانات جزيلة من قبل الله، وعلى الرغم من ذلك فقد أظهروا جحوداً كبيراً. وقد أظهروا هذا الجحود فيما بعد، ويتضح هذا من الكلام اللاحق، حيث أضاف ” فماذا إن كان قوماً لم يكونوا أمناء “.
ولكن إذا كانوا قد أظهروا عدم إيمان فكيف يدّعي البعض، أنهم استأمنوا على أقوال الله؟ ماذا يقصد إذاً؟ يقصد أن الله استأمن هؤلاء على هذه الأقوال، وليس أن هؤلاء قد آمنوا بهذه الأقوال. لأنه كيف يمكن تبرير الكلام اللاحق؟ لأنه أضاف ” فماذا إن كان قوم لم يكونوا أمناء” ونفس هذا الكلام قد أوضحه فيما بعد، بقوله:
“A infidelidade deles anula a fidelidade de Deus? Deus me livre” (Romanos 3:3).
إذاً ما قد استأمنوا عليه هو الذي يعلن عن إحسانات الله. لاحظ من فضلك رؤية الرسول بولس هنا، حيث إن إدانتهم لا تأتي منه هو بل من المخالفة (أي مخالفة الناموس). إنه يتحدث كما لو كان يسألك: ” هل ستقول وما هو نفع الختان إن كانوا لم يستخدموه (الختان) كما ينبغي، وإن كانوا استأمنوا على الناموس وأظهروا عدم إيمان “؟ ومع أنه في البداية لم يوجه لهم إدانة قاسية، إلاّ أنه بعد ذلك وجه كل الإدانات لهؤلاء (اليهود)، فقد أراد أن ينأى بالله عن هذه الإدانات.
ثم لماذا تدينهم بأنهم أظهروا عدم إيمان؟ وأي علاقة تربط بين هذا الموقف وبين الله؟ وهل جحود أولئك الذين نالوا إحسانات من الله يُبطل إحسان الله ويجعل الكرامة تفقد؟ هذا ما يعنيه بقوله ” أفلعل عدم أمانتهم يُبطل أمانة الله؟”. مثل هذا الفكر يعد أمراً مُستبعداً. إن ذلك يعني كما لو أن أحد قال أنا أكرمت فلاناً. ولكنه إذا لم يقبل الكرامة فإن هذا لا يُشكل إدانة لي ولا يلاشي محبتي للناس بل يبرهن على عدم تقديره للمحبة وعدم إحساسه بها. لكن بولس لم يقل هذا فقط لكنه قال ما هو أكثر، بمعنى أن عدم أمانتهم هذه ليست فقط لا تُنسب لله كإدانة، لكنها تظهر عظم كرامته ومحبته للبشر، عندما يظهر أنه يُكرم ذاك الذي ينوي أن يزدري به.
5 ـ أرأيت كيف جعلهم مسئولين عن تلك المخالفات التي كانوا يفتخرون بها؟ وعلى الرغم من أن الله عامَلَ هؤلاء بقدر كبير من الكرامة إلاّ أنهم إزدروا بالذي أكرمهم من خلال نفس الأشياء التي كُرموا بها ثم أصبح من الواضح بعد ذلك أن الجميع أظهروا عدم أمانة لأنه قال ” فماذا إن كان قوماً لم يكونوا أمناء”. ولكي لا يبدو أيضاً أنه يوجه لهم إدانة شديدة ويظهر كعدو لهم، يشير إلى الحقيقة الواضحة كرؤية ونتيجة قائلاً:
” ليكن الله صادقا وكل إنسان كاذباً ” (رو4:3).
Contudo, ao dizer isto, o Apóstolo quis dizer o seguinte: não quero dizer que alguns demonstraram incredulidade, mas sim que todos realmente demonstraram infidelidade. Aqui ele destaca o verdadeiro trabalho como resultado para parecer flexível e para que suas palavras não fiquem em dúvida.
Porque é assim que Deus é justificado pela verdade. O que significa a palavra “vindicado”? Isso significa que se olharmos com sabedoria e cuidado para os atos que Deus fez com os judeus em comparação com os atos deles diante Dele, então deve ficar claro que Deus é completamente honesto e justo.
وبعدما أوضح هذا بجلاء ـ من خلال كل ما أورده سابقاً ـ استعرض كلمات النبي التي تتفق مع ما قاله، لأنه يقول ” لكي تتبرر في أقوالك وتغلب متى حوكمت” [3] . Isto é, Deus deu tudo o que tinha, mas eles não mudaram para melhor. Depois disso ele também apresenta outra violação que fica clara pelo que ele apresentou anteriormente, quando diz:
“Mas se a nossa injustiça demonstra a justiça de Deus, o que diremos? Deus que traz a ira é injusto? Falo de acordo com o homem. Deus me livre” (Romanos 3:5).
ثم بعد ذلك يجد حلاً للأمور التي تبدو متناقضة. ويقول لأن هذا غير واضح، وأرى أن هناك احتياج أن أعرض ما قاله الرسول بصورة أكثر وضوحاً كالآتي: ما معنى الكلمات التي قالها؟ معناها أن الله كرّم اليهود، أما هم فقد ازدروا به. وهذا يكشف عن محبته الكبيرة للبشر والتي تظهر بوضوح لأنه كرّمهم على الرغم من أنهم ازدروا به. وبناء عليه يقول (أي اليهودي) لقد غلب الله وظهر بره مشرقاً، لأننا ازدرينا به وظلمناه فلأي سبب أُدان إذاً طالما أنا الذي أظهرت صدق الله عن طريق الأمور التي احتقرتها؟ كيف يشرح الرسول بولس هذا؟ إنه يشرحه بطريقة أخرى، كما قلت، أي بطريقة غير معتادة. فلو إنك صرت سبباً لاستعلان صدق الله، ثم أُدنت فهذا يُعد ظلماً. ولكن لو أن الله ليس بظالم وأنت في موضع دينونة فأنت لا تصير أبداً سبباً لغلبته. وعليك أن تلحظ ورع الرسول بولس، لأنه بعدما قال ” ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم ” أضاف ” أتكلم بحسب الإنسان “، لأن دينونة الله العادلة تفوق بكثير تلك الأمور التي تبدوا لنا أنها عادلة. ثم كرّر نفس الكلام أيضاً للمرة الثانية لأنه لم يكن واضحاً، وذلك بقوله:
“Porque, se a verdade de Deus aumentou através das minhas mentiras para a Sua glória, por que deveria eu ainda ser condenado como pecador?” (Romanos 3:7).
Portanto, se Deus (como diz São Paulo) é amoroso, justo e bom ao declarar aquelas coisas que você não respeita, você não apenas não deveria ser condenado, mas também deveria desfrutar de favor. Mas se a veracidade de Deus fosse aumentada pelas minhas mentiras, haveria uma contradição, porque isso significa que as coisas boas vêm das coisas más. E que coisas ruins causam coisas boas, e isso é o que muitos disseram. O que é importante na opinião deles é que uma destas duas coisas aconteça: ou Deus parece injusto quando condena, ou Ele prevalece por causa dos nossos males, e isso é. quando Ele não pune. Ambas as coisas são irracionais. O próprio apóstolo Paulo mostrou isso, referindo-se aos heréticos mestres gregos, e considerando como é suficiente condená-los, para mostrar o tipo ou características daquelas pessoas que dizem estas palavras. Então eles zombam de nós e dizem: “Façamos más ações para que coisas boas possam acontecer?” Por esta razão, o Mensageiro mencionou claramente este assunto, dizendo o seguinte:
“Mas como somos caluniados e como algumas pessoas afirmam que dizemos para praticarmos más ações para que coisas boas venham. cujo julgamento é justo” (8:3).
ولأن بولس قال: ” حيث كثرت الخطية ازدادت النعمة جداً” [4] يتهكمون عليه، وبنية خبيثة، يحولون كلمته عن مسارها الصحيح ويقولون إنه ينبغي أن نسعى نحو السيئات لكي نتمتع بالخيرات. لكن القديس بولس لم يقل هذا. ولذلك فإنه وضّح في موضع آخر ما يقصده، بقوله: ” فماذا نقول أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة. حاشا” [5] . وتحدث عن هذا السلوك المشين الذي كان يحدث في الأزمنة السابقة، وهو يذكره لا لكي يجعله عادة، فهذا الفكر يعتبر أمراً مستبعداً تماماً لأنه أكد فيما بعد بأننا ” نحن الذين متنا عن الخطية كيف نعيش بعد فيها” [6] .
6 ـ يتضح مما سبق أنه كان سهلاً عليه أن يُدين اليونانيين لأن حياتهم بالفعل كانت قد فسدت جداً. أما بالنسبة لليهود، فعلى الرغم من أن حياتهم كانت تتسم باللامبالاه كما اتضح، إلاّ أنه كانت لديهم عدة دعائم يستندون إليها وهي: الناموس، والختان، وأن الله كلّمهم، وأنهم معلّمون للجميع. من أجل هذا فقد جرّدهم من كل هذه الأمور، وقد أفصح بأنهم سيُدانون من جهة هذه الأمور التي ختم بها كلمته هنا. فلو كانوا لا يُدانون، عندما يصنعون كل هذه الأمور المشينة، لكان من الممكن أن يُقال هذا القول المجدّف، أي ” لنفعل السيئات لكي تأتي الخيرات “. ولأن هذا يُعد جحوداً، وأن كل مَن يقول به سيُدان كما سبق وأوضحه قائلاً: ” الذين دينونتهم عادلة ” فمن الواضح جداً أنهم سيُدانون. فإذا كان مَن يقول: ” لنفعل السيئات لكي تأتي الخيرات “، يكون مستحقاً للدينونة، فبالأولى كثيراً، كل مَن يصنع هذا. وهم قد استحقوا الدينونة لأنهم قد أخطئوا بالفعل. إن الذي يُدين ليس هو مجرد إنسان، حتى يوضع حكمه في موضع شك، ولكنه هو الله الذي يحكم على كل شيء بعدل. فلو أنهم بعدل يُدانون فإنه من العبث أن ينسبوا إلينا هذا القول: ” لنفعل السيئات لكي تأتي الخيرات “، تلك التي قالها أولئك الذين يتهكمون علينا. لأن الله خلق كل شئ بعناية كاملة ومازال يخلق لكي يُنير طريقنا ويُصححه من جميع الجوانب. إذاً ينبغي ألا نبالي بهذا الكلام، لأننا بهذا سنتمكن من أن نُبعد اليونانيين عن الخداع. ولكن إن كنا أتقياء بالكلام فقط، بينما بالعمل أشرار، فبأي أعين نراهم؟ وبأي لغة سنحدثهم عن المبادئ المستقيمة؟ لأنهم سيقولون لكل واحد منا، إذا كنت لم تتمكن من أن تُتمم الأمور الصغيرة فكيف تكون مستحقاً لأن تُعلّم الأمور الكبيرة؟ أنت يا مَن لم تتعلّم بعد أن الجشع يُعد شراً كيف تُعلّم بالأمور السمائية؟ لكن هل تعرف أن الجشع شر؟ فإن كنت تعرف، فإن الجرم يكون أكبر لأنك مازلت تصر على الجشع على الرغم من معرفتك بأنه يعد شراً. ولماذا أتكلم عن اليوناني؟ السبب هو أن نواميسنا لا تسمح لنا أن نتمتع بهذه الجرأة، عندما تكون حياتنا فاسدة. إذ يقول الله للخاطئ ” وأنت … ألقيت كلامي خلفك “ [7] .
ذات مرة أُقتيد اليهود إلى السبي، وعندما اضطهدهم الفرس وأُعطوا الفرصة أن يرنموا الترانيم الإلهية قالوا: ” كيف نُرنم ترنيمة الرب في أرض غريبة” [8] .
إذاً فلو أنهم قد فقدوا الرغبة في أن يترنّموا بكلام الله في بلد كان يتسم بالسلوك البربري فبالأولى جداً ألاّ يُسمح للنفس البربرية أن تترنم بكلام الله. لأن البربرية هي وصف للنفس المُتقسّية. فلو أن الناموس جعل الذين كانوا أسرى صامتين (أي لا يترنموا)، وقد صاروا عبيداً في بلد بربري، فبالأولى كثيراً وهذا عدل، أن يُغلق أفواه أولئك الذين هم عبيداً للخطية ويحيون بطريقة شاذة. وعلى الرغم من أنهم في ذلك الحين كانوا يملكون آلات موسيقية، لأنه يقول: “علقنا أعوادنا” [9] Isso foi feito no salgueiro que foi encontrado neste país (Pérsia), mas eles não conseguiam cantar com estes instrumentos. Assim, também nós, mesmo tendo boca e língua - que são os órgãos da fala - não podemos falar com ousadia se permanecermos escravos do pecado, que é considerado mais cruel do que toda a barbárie. Diga-me, o que você diria a um grego quando fosse ladrão e ganancioso? Você dirá a ele para ficar longe da adoração de ídolos, conhecer bem a Deus e não se aproximar da prata ou do ouro? Se ele ouvisse isso de você, ele sorriria sarcasticamente e diria: Diga essas coisas a si mesmo primeiro? Porque não é a mesma coisa um grego adorar ídolos e um cristão cometer o mesmo pecado.
كيف سنتمكّن أن نُبعد الآخرين عن عبادة الأوثان، دون أن نُبعد أنفسنا نحن عن هذه العبادة؟ لأننا نحن أقرب لنفوسنا منها للقريب. فعندما لا نستطيع أن نُقنع أنفسنا كيف سنستطيع أن نُقنع الآخرين؟ لأن ذاك الذي لا يُدبر بيته حسناً لن يستطيع أن يعتني بالكنيسة. وكيف سيستطيع أن يُصحح مسيرة الآخرين ذاك الذي لا يستطيع أن يعتني بنفسه؟ إذاً لا تقل لي أنك لا تسجد لتمثال من ذهب لكن اظهر لي هذا، أظهر أنك لا تصنع تلك الأمور التي تحركها شهوة الثروة. لأنه بالحقيقة توجد طرق مختلفة لعبادة الأوثان، فهناك واحد يعتبر الثروة رباً، وآخر يعتبر البطن إلهاً، بينما ثالث يدعو شهوة أخرى ـ أكثر رعباً من باقي الشهوات ـ إلهاً له. مع أنه لا يقدم ذبائح أبقار لهذه الآلهة كما يصنع اليونانيون. لكنك بهذا السلوك أنت تذبح نفسك، وهو الأمر الذي يُعد مفزعاً أكثر من أي شئ آخر. وإن كنت لا تركع ولا تسجد إلاّ أنك تصنع كل شئ تأمرك به بطنك، وتحركك إليه شهوة الغنى، وتشتعل فيك نار الشهوة وأنت تفعل كل هذا في خضوع وطاعة. لقد سلك اليونانيون طريق الإنحراف لأنهم جعلوا الشهوات آلهة لهم، فدعوا الشهوة “أفروذيتي”، والغضب “آري”، والسكر “ديونيسيوس” [10] . Embora você não tenha criado ídolos para si mesmo, como fizeram os gregos, você se submeteu com um desejo avassalador aos mesmos desejos, tornando os membros de Cristo membros do adultério e afogando-se em outras transgressões. Por esta razão, imploro-vos, desde que compreendam a magnitude e a gravidade do pecado, que evitem a idolatria, porque Paulo chama a cobiça de idolatria. [11] . ولكن ليس فقط الطمع في المال هو ما ينبغي تجنبه، بل أيضاً في شهوة الزنا، وفي اقتناء الملابس، والمأكولات وكل الأمور الأخرى. لأننا سنُدان دينونة عظيمة، إن لم نخضع لناموس الرب. لأن ” العبد الذي يعلم إرادة سيده ولا يستعد ولا يفعل بحسب إرادته فيُضرب كثيراً” [12] . Portanto, para evitar esse castigo e nos tornarmos úteis aos outros e a nós mesmos, gostaria que pudéssemos apagar pela raiz todo o mal de nossas almas e nos conduzirmos pela virtude. Porque assim desfrutaremos das bênçãos da era vindoura que todos esperamos, através da graça e do amor da humanidade que pertence ao nosso Deus Jesus Cristo, a quem, com o Pai e o Espírito Santo, glória, honra e poder são devido, agora e em todos os momentos e pelos séculos dos séculos, Amém.
[1] Salmo 147:20.
[2] Deuteronômio 26:5.
[3] Salmo 51:4.
[4] Romanos 5:20.
[5] Romanos 6:1-2.
[6] Romanos 2:6.
[7] Salmo 16:50.
[8] Salmo 137:4.
[9] Salmo 137:2.
[10] Dionísio é o deus do vinho, o zelador das vinhas e do vinho e um símbolo do poder fértil e produtivo.
[11] Colossenses 5:3.
[12] Lucas 12:47.