“Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram” (Romanos 5:12).
1 - Assim como os médicos competentes examinam sempre e profundamente as raízes da doença e chegam à causa direta do seu aparecimento, o mesmo faz o bem-aventurado Paulo. Quando ele disse que estávamos justificados, e depois de mostrar que esta justiça foi revelada na fé de Abraão no Espírito Santo e na morte de Cristo, porque ele morreu para nos justificar, ele então provou de outra maneira aquelas coisas que ele tinha anteriormente demonstrado com muitas evidências através da morte e do pecado. Ele tentou explicar como e de que forma a morte entrou no mundo e o dominou, e diz que isso aconteceu através do pecado de um homem (isto é, Adão). O que significa que em sua pessoa ele transmitiu a morte a todas as pessoas? Ele passou a morte para todos porque ele (ou seja, Adão) caiu em pecado e aqueles que não comeram da árvore tornaram-se duzentos em sua pessoa. (*)
“Porque até a lei trouxe pecado no mundo, mas o pecado não é imputado se não houver lei” (Romanos 5:13).
تصوّر البعض أن عبارة ” فإنه حتى الناموس” (أي حتى أُعطى الناموس)، تعني ذلك الزمن الذي يسبق إعطاء الناموس أي زمن هابيل وزمن نوح وزمن إبراهيم والزمن حتى ولادة موسى. غير أنه لابد وأن نسأل ما هي الخطية التي وجدت في ذلك الزمان؟ يقول البعض إن الرسول بولس يُشير إلى الخطية التي حدثت في الفردوس، طالما أنها لم تكن قد بطلت بعد، بل أن ثمرها قد أينع. حيث أن هذه الخطية قد حملت الموت للجميع وقد ساد الموت واستبد. لكن لأي سبب أضاف ” على أن الخطية لا تحسب إن لم يكن ناموس” أضاف ذلك لمواجهة اليهود، ما يقوله يعني أنه إذا لم تكن هناك خطية عندما لم يكن هناك ناموس، فكيف ساد الموت على جميع الذين عاشوا قبل الناموس؟ ويبدو لي أن هذه العبارة لها علاقة بالأكثر بما كان في فكر الرسول بولس وما كان يريد قوله. وما هو هذا الذي كان يريد أن يقوله؟ أراد أن يقول إن الخطية وُجدت في العالم حتى ذلك الحين الذي أُعطى فيه الناموس، من الواضح أن هذا هو ما يقصده، فبعدما أُعطى الناموس، سادت الخطية التي أتت من العصيان. لأنه يقول إن “الخطية لا تُحسب إن لم يكن ناموس”. فلو أن هذه الخطية قد جلبت الموت بسبب مخالفة الناموس فكيف مات كل الذين عاشوا قبل الناموس؟ لأنه إن كان الموت يأتي من الخطية، وإذا كانت الخطية لا تُحسب إن لم يكن ناموس، فكيف ساد الموت قبل إعطاء الناموس؟
Conseqüentemente, fica claro que o pecado não veio por causa da violação da lei, mas por causa da desobediência de Adão, e foi esse pecado que destruiu tudo. Qual é a evidência para isso? A evidência é que todos morreram antes da lei, pois diz:
“A morte reinou desde Adão até Moisés sobre aqueles que não pecaram” (Romanos 5:14).
وكيف ملك الموت؟ “على شبه تعدى آدم”. ولهذا فإن آدم هو مثال للمسيح. وكيف يقول إنه مثال المسيح؟ لأنه كما أن أولئك الذين أتوا من آدم على الرغم من أنهم لم يأكلوا من الشجرة، إلاّ أن الموت قد ملك عليهم، وهكذا صار آدم سبباً للموت الذي دخل إلى العالم بسبب الأكل من الشجرة، وهكذا أيضاً فإن أولئك الذين انحدروا من المسيح على الرغم من أنهم لم يعملوا أعمالاً بارة، إلاّ أن المسيح صار سبباً للبر الذي منحه للجميع بواسطة صليبه.
ولهذا فقد اهتم الرسول بولس بالتركيز على عبارة “بالواحد”، وهذا ما يُشير إليه باستمرار قائلاً: ” كأنما بإنسان واحد دخلت الخطية إلى العالم ” وأيضاً ” لأنه إن كان بخطية واحد مات الكثيرون” و” ليس كما بواحد قد أخطأ هكذا العطية” وأيضاً ” لأن الحكم من واحد للدينونة” و” إن كان بخطية الواحد قد ملك الموت بالواحد”.
” فإن كان بخطية واحد… كما بمعصية الإنسان الواحد جعل الكثيرون خطاة ” (رو15:5ـ19).
وفي كل هذا لم يبتعد القديس بولس عن استخدام عبارة “الواحد”، حتى أنه عندما يسألك يهودي كيف أنه ببر واحد أي بر المسيح، قد خلصت البشرية؟ سيُمكنك أن تُجيب وكيف أُدينت البشرية كلها بينما من خالف الوصية هو واحد؟ مع الوضع في الاعتبار وهذا أمراً مؤكداً، أن الخطية ليست مثل الهبة وأن الموت ليس كالحياة وأيضاً من المستحيل أن يوضع الشيطان في مقارنة مع الله، لأن الفروق غير محدودة ولا تُحصى.
Então, considerando o poder Daquele que fez todas estas coisas e de acordo com o plano de Deus em termos de salvar a humanidade (porque é mais adequado a Deus salvar do que punir), e aqui reside a distinção e a vitória, diga-me qual a justificativa você pode usar para não acreditar? Porque o certo é que o que aconteceu é coerente com a lógica, e o apóstolo Paulo provou isso dizendo:
“Mas não como o pecado, assim também é o dom. Porque, se pela transgressão de um só homem muitos morreram, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça que veio por meio de um só homem, Jesus Cristo, abundaram sobre muitos” (Romanos 5:15).
1 - O que ele diz significa o seguinte: Se o pecado foi capaz de fazer tudo isso (trazer a morte a todas as pessoas) e, claro, através do pecado de uma pessoa, então como poderia a graça de Deus e não apenas a graça de Deus o Pai, mas também o Filho, também são capazes de realizar tanto (ou seja, a salvação de todos)? Isso está mais de acordo com a lógica. Porque se alguém é condenado pelo pecado de outro, é claro que isso não tem justificativa suficiente (segundo a lógica humana), mas se alguém é salvo por causa do dom do outro, isso é mais aceitável e mais de acordo com a lógica . Se a humanidade foi prejudicada pelo pecado, muito mais receberá a abundância da graça e o dom da justiça.
2 – Portanto, o que é natural e mais condizente com a razão e a lógica foi comprovado pelo apóstolo Paulo, como indicamos anteriormente. Enquanto você tiver aceitado a ideia de que pelo pecado de uma morte passou para todos, será fácil aceitar que pelo dom de um todos serão salvos. O fato de que esta salvação é uma necessidade inevitável é demonstrado nos versículos seguintes. Como ele demonstrou isso? Ao dizer:
“E não como um só homem pecou, assim é a dádiva; porque o julgamento é de um para condenação, mas a dádiva vem de quem cometeu muitos pecados para justificação” (Romanos 5:16).
O que isto significa? Isso significa que a morte e o julgamento podem ser causados por um pecado, enquanto descobrimos que a graça é capaz de apagar não apenas um pecado, mas também aqueles que apareceram depois do primeiro pecado. E para que expressões como (como) e (tal) não correspondam ao bem e ao mal em um nível, e para que você não pense ao ouvir o nome Adão que o que foi apagado foi apenas o primeiro pecado que Adão cometeu, o O apóstolo Paulo diz que muitos pecados foram apagados. O que explica isso? O que explica é que depois dos muitos pecados cometidos posteriormente, ou seja, depois do primeiro pecado em que Adão caiu no Paraíso, a questão terminou na aceitação do dom da justificação. Onde há justiça, a vida e inúmeras coisas boas seguirão inevitavelmente, assim como no caso do pecado, onde há pecado, a morte segue. Porque a justiça é algo mais que a vida porque é a raiz ou origem da vida.
إذاً من حيث إن هناك هبات كثيرة قد مُنحت بعطية البر وأن الخطية الأولى ليست هي فقط التي مُحيت بل وكل الخطايا الأخرى، فهذا قد برهن عليه الرسول بولس بقوله: ” وأما الهبة من جرى خطايا كثيرة للتبرير”. وبذلك يكون قد برهن بالضرورة على أن الموت قد قُضى عليه نهائياً. ولأنه قال بعد ذلك إن الثاني (أي آدم الثاني) أعظم من الأول (أي آدم الأول)، فهناك احتياج أن يبرهن على هذا مرة أخرى. فطالما أن بخطية إنسان واحد اُقتيد الجميع إلى الموت، كما سبق وأشار إلى ذلك، فبالأولى كثيراً ستستطيع نعمة الواحد (أي نعمة المسيح) أن تُخلّص الكثيرين. ثم دلل على أنه ليست الخطية الأولى فقط هي التي مُحيّت بواسطة النعمة بل جميع الخطايا الأخرى. ولم تُمحى الخطايا فقط بل أُعطى البر أيضاً. وعلى قدر ما تسبب آدم في الأضرار على قدر ما كانت عطايا المسيح وفيرة ولا تحصى. ومع أنه أشار إلى كل هذه الأمور، إلاّ أنه يحتاج هنا أيضاً لتقديم برهان أوضح. كيف أوضح هذا البرهان؟ بقوله:
“Se pelo pecado de um só homem a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem a abundância da graça e o dom da justiça reinarão em vida por meio de um só, Jesus Cristo” (Romanos 5:17).
ما يقوله يعني الآتي: بماذا تسلّح الموت ضد البشرية؟ تسلّح بأن إنساناً واحد فقط أكل من الشجرة. فإذا صارت للموت هذه السيادة الكبيرة بسبب خطية واحدة، فكيف يصبح من الممكن أن يكون هناك أناس تحت حكم الموت وقد حصلوا على نعمة وبر أعظم بكثير من الخطية الأولى الأمر الذي جعله لا يقول “نعمة”، بل “فيض النعمة”؟ لأننا لم نحصل على قدر بسيط من النعمة يكفى فقط لمحو الخطية، بل حصلنا على فيض النعمة. لأنه بالحقيقة قد أُنقذنا من الجحيم وابتعدنا عن الشر وولدنا مرة أخرى من الله. وقد قمنا، مادام أن إنساننا القديم قد دُفن، وخُلصنا وتبررنا وصرنا أبناءً وتقدّسنا وصرنا اخوة للابن الوحيد الجنس وورثة معه واتحدنا معه في جسد واحد، وإلى هذا الجسد نحن ننتمى. وكما أن الجسد متحد بالرأس هكذا اتحدنا نحن أيضاً به (أي بالابن).
كل هذا دعاه الرسول بولس ” فيض النعمة ” مُظهراً هكذا أننا لم نحصل فقط على ما يُضمد الجرح، لكن حصلنا على شفاء وجمال وكرامة وعلى رُتب تفوق كثيراً طبيعتنا الفانية. وكل أمر على حدة من هذه الأمور كان كافياً أن يُبطل الموت، إلاّ أنه عندما يتضح أن كل هذه الأمور قد ساعدت معاً في إبطاله، فلن يكون له أثر بعد ذلك ولن يكون ممكناً أن يخيم بظلاله حولنا طالما أنه قد انتهي كلية. تماماً كما لو أن شخصاً قد وضع آخر في السجن لأنه مديون له بعشرة فلسات وليس هذا فقط بل ووضع في السجن أيضاً زوجته وأولاده وخدامه بسبب هذا الدين، ثم أتى شخص آخر ودفع ليس فقط عشرة فلسات بل ومنح آلاف العملات الذهبية وقاد السجين إلى الحاشية الملكية وإلى عرش السلطة العليا وجعله شريكاً في الكرامة السامية وفي الأمور الأخرى المشرقة، فيصير من غير الممكن أن يتذكر بعد ذلك الفلسات التي اقترضها. هذا ما حدث لنا، لأن المسيح دفع أكثر جداً من قيمة الدين الذي كان علينا. وما دفعه كان عظيماً جداً، بقدر اتساع البحر إذا ما قُورن بنقطة ماء صغيرة. إذاً ينبغي عليك أيها الإنسان ألا تشك في شيء عندما ترى كل هذا الغنى الوفير من الخيرات ولا تفحص كيف انطفأت شرارة الموت والخطية، عندما غمر هذا البحر الكبير من الهبات الوفيرة هذه الشرارة المتقدة. وهذا ما أشار إليه القديس بولس قائلاً: ” الذين ينالون فيض النعمة وعطية البر سيملكون في الحياة”.
3 - Porque demonstrou isso claramente (isto é, aqueles que recebem a abundância da graça reinarão em vida), ele apresenta novamente a mesma visão anterior, confirmando-a através da repetição ao dizer que se pelo pecado de um muitos foram condenados, eles foram justificados para o resto da vida por um. É por isso que ele diz:
“Portanto, assim como por uma só transgressão veio a condenação a todos os homens para condenação, assim por uma só justiça veio a todos os homens o dom para a justificação da vida” (Romanos 5:18).
Ele continua sua tentativa de confirmar esta visão mais uma vez, dizendo:
“Porque, assim como pela desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também pela obediência de um só homem muitos serão feitos justos” (Romanos 5:19).
إن ما يقوله القديس بولس هنا ـ بحسب الظاهر ـ يخلق مشكلة كبيرة، إلاّ أنه إذا انتبه المرء بدقة لما يقوله، فإن هذه المشكلة ستُحل بسهولة. وما هي هذه المشكلة؟ هي أنه قال ” بمعصية الإنسان الواحد جُعل الكثيرون خطاة “. لأنه أن يكون ذاك (أي آدم) قد أخطأ وصار فانياً وأن كل مَن انحدر منه قد أخطأوا وصاروا فانيين فهذا لا يُعد أمراً غير طبيعي على الإطلاق ولكن أن يصير آخر (المسيح) خطية بسبب معصية ذاك (آدم)، فأي علاقة طبيعية يمكن أن تقوم هنا؟ لأن هكذا سيُعتبر هذا الإنسان خاطئاً، دون أن يكون مسئولاً عن الحكم، طالما أنه لم يصر من ذاته خاطئاً.
إذاً ماذا تعني هنا كلمة “خطاة”؟ من ناحيتى يبدو لي أنهم تحت حكم الدينونة ومحكوم عليهم بالموت. ومن حيث أن بموت آدم قد صرنا جميعاً فانيين فهذا قد بيّنه الرسول بولس بوضوح وبطرق كثيرة، لكن السؤال المطروح: هو لأي سبب صار هذا (أي أن الموت صار إلى جميع الناس)؟ وهنا نجد أن القديس بولس لم يشر إليه بعد، لأن هذا لم يكن ليعينه في مسعاه، لأن المعركة كانت ضد اليهودي الذي كان تنتابه الشكوك وكان يسخر من موضوع البر بالواحد. ولهذا بعدما أظهر كيف أن بخطية الواحد قد صار الحكم إلى جميع الناس للدينونة، لم يقل لأي سبب صار هذا، لم يتكلم عنه بعد، لأنه كان يتجنب الأمور غير الجوهرية ويهتم فقط بالأمور الضرورية. لأن ناموس الأعمال كان يُلزم اليهودي بالأكثر أن يتكلم عن (البر بالأعمال)، على أن يتكلم عن بر المسيح. ولهذا تحديداً فقد ترك المشكلة بلا حل. لكن لو أن أحدكم طلب أن يعرف السبب فسنتكلم عن هذا. بمعنى أننا لم نُضار مطلقاً من أن الموت قد ملك على الجميع، بل إننا قد ربحنا بكوننا قد صرنا فانيين، أولاً لأنه لو كان لنا جسداً غير قابل للموت فإن هذا سيكون دافع للاستمرار في ارتكاب الخطية، ثانياً لكي تكون لدينا دوافع غير محدودة في جهادنا لتحقيق التقوى.
Porque na realidade, quando a morte está presente e quando a esperamos, ela nos convence a ser humildes, razoáveis e simples, e a livrar-nos de todo o mal. Contudo, é melhor dizer primeiro que através da morte ganhamos outros bens abundantes. Porque daqui foram reveladas as coroas dos mártires e as recompensas dos apóstolos. Assim foi justificado Abel, assim foi justificado Abraão, que ofereceu seu filho em sacrifício, e assim também João, que morreu por Cristo, e também os três jovens foram justificados, assim como Daniel foi justificado. Porque se quisermos (justiça), nem a morte nem o próprio Satanás serão capazes de nos causar mal ou dano. Acima de tudo, podemos dizer que a eternidade nos espera, e enquanto tivermos recebido instrução ou orientação por um curto período de tempo, desfrutaremos das bênçãos da era vindoura sem medo, como se tivéssemos sido preparados na escola do vida presente, através de doenças, dificuldades, provações, dores, e através de outras coisas que são consideradas tristes, para que possamos estar preparados e aptos para receber as bênçãos da era vindoura.
4 - “Mas a lei veio para que o pecado abundasse” (Romanos 5:20).
بعدما بيّن كيف أنه بخطية آدم صار الحكم إلى جميع الناس للدينونة، بينما بعطية المسيح صارت الهبة لجميع الناس لتبرير الحياة وأن جميع الناس قد خلصوا وأُنقذوا من الدينونة، نجده ينشغل فيما بعد بموضوع الناموس مُقللاً مرة أخرى من وقع تأثيره. إذ أن الناموس لم ينفع ولم يعين الإنسان في خلاصه، بل وجدنا أنه عندما أُعطى الناموس ازداد الضعف. وهنا فإن تعبير “لكي” (gia na) ، لا يعني السبب، لكن يعني النتيجة. بمعنى أن الناموس لم يُعط لكي تزداد الخطية لكن لكي تقل وتُمحى، لكن العكس قد حدث، لا بسبب طبيعة الناموس بل بسبب لا مبالاة أولئك الذين أخذوا الناموس. ولكن لماذا لم يقل في الآية أن الناموس أُعطى لكنه قال ” أما الناموس فدخل”؟ ذلك لكي يظهر أن الاحتياج له هو أمر مؤقت وليس أمراً أساسى أو هام، وهذا ما نجده في رسالته إلى أهل غلاطية عندما أعلن عن نفس الشيء ولكن بأسلوب آخر بقوله: ” لكن قبلما جاء الإيمان كنا محروسين تحت الناموس مُغلقاً علينا إلى الإيمان العتيد أن يُعلن “ [1] .
وبناء على ذلك فإن إهتمامه بحفظ الرعية لم يكن لأجل ذاته بل لأجل الآخرين. لأن بعض اليهود كانوا بلا حس، صغار النفوس وبلا رجاء من جهة نفس العطايا، ولهذا السبب أُعطى الناموس لكي يشهد على هؤلاء بالأكثر، ولكي يُعلّمهم بكل وضوح في أي حالة هم يحيون ويوسع من مساحة الإدانة (أي أن الخطية ازدادت بسبب لا مبالاة اليهود)، حتى يجعلهم أكثر إدراكاً. ولكن لا تخف، لأن هذا لم يحدث بهدف أن تصير العقوبة أكبر، بل لكي تظهر النعمة أكثر. ولهذا أضاف: ” ولكن حيث كثرت الخطية ازدادت النعمة جداً “. ولم يقل ازدادت النعمة فقط، لكن ” ازدادت النعمة جداً “. لأنه لم يخلّصنا من الجحيم فقط، لكن ومن الخطايا أيضاً ووهبنا الحياة وتلك الأمور الأخرى التي تكلمنا عنها مرات عديدة. تماماً كما لو أن شخصاً كان مريضاً بارتفاع في درجة الحرارة وأتى آخر ولم يخلصه فقط من المرض لكن جعله في وضع بهي وقوى ومُمجد، وأيضاً لو كان شخص جائعاً ثم أشبعه آخر وليس هذا فقط بل جعله مالكاً لأموال كثيرة ثم قاده إلى سلطة كبيرة.
Como ele pode dizer que o pecado aumentou? Ele disse isso porque a lei dava mandamentos ilimitados e porque eles violavam todos eles, o pecado aumentava. Você já viu a distância entre a graça e a lei? Porque a lei tornou-se motivo de culpa e condenação, enquanto a graça tornou-se motivo de dádivas abundantes.
Depois de falar da generosidade nos dons inexprimíveis, voltou a falar da graça, da causa da morte e da vida. Então, qual é a causa da morte? A causa da morte é o pecado. É por isso que ele disse:
“Para que, assim como o pecado reinou pela morte, assim também reine a graça pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor” (Romanos 5:21).
Ele disse isso para apresentar o pecado como se fosse um rei e a morte como se fosse um soldado que se submete às suas ordens e dele recebe seus suprimentos. Assim, se o pecado proporcionou a morte, é muito claro que a justiça que removeu o pecado e trouxe a graça não apenas despojou a morte de suas armas, mas também a destruiu e acabou completamente com todo o reino do pecado, em proporção à grandeza do pecado. justiça comparada ao pecado, e essa justiça veio sem ajuda do homem ou do diabo, mas ele veio através da ajuda e da graça de Deus para levar nossas vidas ao status mais elevado e a inúmeras coisas boas, especialmente porque a vida da era vindoura é sem fim, para que vocês conheçam a partir de agora o privilégio deste vida. Porque o pecado nos tirou da vida presente, mas quando a graça veio, não só nos deu a vida presente, mas também nos deu a vida eterna. Tudo isso nos foi dado por Cristo. Portanto, não duvide da vida eterna, desde que você seja justificado, porque a justiça é superior à vida, desde que seja o que dá origem à vida verdadeira.
[1] Gálatas 3:23.
(*) هذه هي الآية التي يستند إليها من يقول بتوريث الخطيئة الأصلية، الخطيئة الجدية، ونقصد هنا الأخوة الكاثوليك، المعتمدين على شرح المغبوط أوغسطينوس لهذا النص. الذي شرحه معتمداً الترجمة الخاطئة من اليونانية إلى اللاتينية. ولكن كما نرى أن القديس يوحنا يجد في هذا النص أن الموت هو الذي اجتاز إلى الجميع وليست الخطيئة. للمزيد راجع “Teologia comparada sobre as consequências e transmissão de pecados graves“… (الشبكة)

