Primeira seção
História da doutrina da encarnação divina
الكتاب المقدس يتألف من قسمين، العهد القديم والعهد الجديد. العهد القديم خاص باليهود ومكتوب بالعبرية وبعضه بالآرامية. وقد ترجمه اليهود قبل الميلاد إلى اللغة اليونانية لأن اليهود الذين تفرَّقوا بعد فتوحات الاسكندر الكبير نطقوا باليونانية ونسوا العبرية والآرامية. وعلى هامش الكتاب المقدس نشأت عندهم سنَّة جمعوها بدءاً من القرون الأولى بعد الميلاد وهي المعروفة باسم التلمود. المسيحيون يأخذون بالعهد القديم ويرفضون التلمود الذي جُمعَ بعد المسيح. العهد القديم يتألف من قسم عَقَدي يتعلق بالوحدانية الإلهية ولتنزيه وخلق الإنسان ومصيره، وقسم تشريعي دنيوي مطبوع بروح أخلاقية، وقسم أخلاقي، وقسم تاريخي، وقسم نبوي، وقسم العبادات. أهم أركانه الإيمان بالله الأحد المنزه عن جميع المفاهيم المادية، وتنظيم معين لسلوك الإنسان الجيّد، وتسابيح روحية أهمها “المزامير”، ونبؤات عن مجيء المسيح. يرى الاختصاصيون أن موسى كتب شيئاً ما. ولكنه ثابت لديهم أن القسم القديم من التوراة جمع في القرن الثامن. وبعده ظهرت أقسام أخرى عديدة. عدد الكتبة كبير: امتدت الكتابة حتى منتصف القرن الأول قبل الميلاد. إذاً: هناك كتاب تم تأليفه ما بين القرنين الرابع عشر والأول قبل الميلاد.
O Novo Testamento é uma coleção de livros. Entre eles estão os quatro Evangelhos, os Atos dos Apóstolos, as Epístolas dos Apóstolos e o Apocalipse de João, o escritor do Quarto Evangelho. Cristo ensinou oralmente e não deixou vestígios escritos. Seus discípulos pregaram e nos deixaram o Novo Testamento na língua grega. É mencionado na história antiga que seu aluno Mateus escreveu primeiro em hebraico e talvez até em aramaico. No entanto, temos apenas o texto grego. O Novo Testamento inclui temas de evangelho oral. Os cristãos transmitiram o Novo Testamento e o evangelho oral lado a lado (1). باستمرار كان يظهر مبتدعون فتفرزهم الكنيسة. ومستند الفرز هو مجافاة لتعليم الكنيسة المتناقل كابراً عن كابر، والذي يطلق عليه المسيحيون الأرثوذكس والكاثوليك اسم “تقليد” ليس معادلاً للسنَّة الإسلامية والتلمود اليهودي، لأنه يقتصر فقط على التعليم المتسلسل. ولذلك فالعهد الجديد هو القطعة الذهبية المركزية في هذا التقليد. فالمبتدع الذي يفسر العهد الجديد خلافاً لما هو متداول في الكنيسة يُطرح خارجاً.
A visão cristã da revelação baseia-se no fato de que Deus inspirou os escritores da Bíblia, então eles pegaram uma caneta e escreveram. A linguagem é a linguagem do escritor e o tema religioso é o que Deus inspira. A construção é muito diferente. O Antigo Testamento é uma obra-prima da literatura hebraica. O Livro de Jó é uma obra-prima única da literatura hebraica e uma das obras-primas da literatura mundial. No Novo Testamento, o Evangelista Lucas, Terseu, o escritor da Epístola aos Romanos e o escritor da Epístola aos Hebreus, estão entre os mais brilhantes escritores de língua grega de sua época. Em outras palavras, os cristãos não atribuem o texto escrito a Deus. Eles não acreditam na revelação do texto e do significado. E eles nem sequer têm uma entrega. Eles acreditam na inspiração de Deus para o escritor. Escrever é escrita humana.
Jesus e seus discípulos foram ferozmente rejeitados pelos judeus na Palestina. A mensagem foi transmitida pelos apóstolos aos países da bacia oriental, norte e ocidental do Mediterrâneo, até à Espanha. Também invadiu o Egito e o país de Kairouan, na Líbia, e mudou-se para as costas do Mar Negro. Era popular na costa oriental do Mediterrâneo, desde Cesaréia Palestina (localizada entre Haifa e Jaffa) até o final da costa oriental de Roma. Estendeu-se a Damasco e algumas partes do interior da Síria, como Houran e outros lugares (2).
Linguisticamente, o evangelho centrava-se na língua grega, que era a língua internacional mesmo no coração de Roma. Os siríacos e latinos eram estudantes da Grécia. No coração de Roma, a língua grega permaneceu a língua dos escribas cristãos até meados do século III. A única pessoa relativamente livre de ser influenciada pela herança grega foi Agostinho, que não sabia grego, por isso usou a tradução latina da Bíblia, e em alguns pontos foi independente da herança grega, não por má-fé mas por ignorância. Esta literatura cristã se estende desde o primeiro século até hoje. No século XIX, uma coleção grega e uma coleção latina em centenas de volumes foram publicadas sob a supervisão do Padre Migne. Neste século, um grupo siríaco começou a aparecer. Eles são todos impressos em Paris. Na Grécia, uma nova edição completa da literatura cristã grega começou a aparecer em centenas de volumes. Tudo isso conta com traduções totais ou parciais para latim, francês, inglês, alemão, russo e outras línguas europeias.
أرض البدع المختارة كانت بالدرجة الأولى سوريا الطبيعية. يذكر لاروس Larousse القرن التاسع عشر الكبير تحت لفظة “سوريا” أنها أصبحت في القرن الثاني للميلاد خليفة أثنيا في بابي الأدب والفنون الجميلة. وبسبب الفتوحات كانت سوريا أيضاً الأرض المختارة لتلاقح الحضارات من فارسية ويونانية ورومانية وعراقية ومصرية. بظهور المسيحية ضمت فئة الغنوسطية إليها قشور الفكر المسيحي.
اصطدم الإسلام بهذا الواقع أيضاً. عبد القاهر البغدادي في كتابه “الفَرق بين الفِرَق” يذكر أن مذاهب الشيعة في العراق كانت مائة في القرن الرابع الهجري. النوبختي (من رجال القرن الرابع) يؤرخ للمذاهب الشيعية العراقية في زمنه ويرى كيف أن وفاة كل إمام من الإئمة كانت تفرخ مذاهب جديدة. القديس ابيفانيوس القبرصي (في القرن الرابع) كتب في البدع المسيحية وأحصاها فبلغت 84 بدعة. طبعاً أغلبيتها الساحقة نشأت في سوريا، حتى المبتدع الكبير آريوس (في الربع الأول من القرن الرابع) تعلم في أنطاكية عاصمة سوريا. الغنوسطيون يركزون على المعرفة، في العام 1935 تم اكتشاف مكتبتهم في ناج حمادي بمصر. لم تطبع إلا جزئياً.
Cristo apareceu numa região com uma longa história. Nos primeiros dois milénios antes de Cristo, a Palestina e os estados da Síria foram palco de disputas locais e internacionais. No primeiro milénio, eles entraram no conflito egípcio-assírio, depois no conflito egípcio-babilónico. Deepon Sumire diz (3) Fora isso, a sua divisão e rivalidade destruíram os seus países. Na verdade, a Assíria foi conquistada no ano 721 e a Babilónia varreu-a no ano 586, até que a conquista persa (o ano 539), amiga dos judeus, veio como uma ocupação permanente, não como uma invasão passageira. Ele fez da Síria um quinto estado. Era em grande parte politicamente estéril, por isso tornou-se culturalmente ativo até que a sua língua aramaica se tornou a língua da diplomacia na região. Foi unido em um estado em vez de ser dividido em miniestados. A conquista grega veio no ano 333, tornou-se culturalmente ativa e uma nova rivalidade foi resolvida, que era a rivalidade entre a Grécia da Síria e a Grécia do Egito. Os romanos estabeleceram um grande império, e Antioquia e Alexandria continuaram a sua rivalidade cultural em particular. Cristo apareceu na Palestina e foi rejeitado por sua espécie. O centro de gravidade do evangelho mudou de Jerusalém para Antioquia. Os apóstolos eram judeus. Eles transmitiram-nos as boas novas com uma lógica que desafia a cultura grega, e a cultura grega deve triunfar através da ignorância do Evangelho e não da sua sabedoria. Mas resta aos cristãos abordar as mentes dos intelectuais em grego e responder ao seu absurdo.
ومضمون الوحي الإلهي الجديد بسيط. ولكن وضعه على مشرحة العقل اليوناني ليس بالعسير: “الثالوث هو الإله الواحد؛ يسوع الرب الواحد هو الإله والإنسان معاً” إنهما عقيدتان تصلبان حتى عقل الملائكة.
Em Alexandria surgiram grandes estudiosos. Contudo, a natureza do Egipto é apoiar o presidente, seja ele um Faraó, Atanásio, Cirilo, Dióscoro ou qualquer presidente até hoje.
Na Síria, existiram muitas cidadelas de pensamento até o século XIX. Larousse mencionou que nos séculos II e III dC, nas áreas da literatura e das artes plásticas, elas substituíram a antiga Atenas. Em vez do conflito entre os microestados arameus, nasceu um conflito entre intelectuais e bispos.
Roma é a capital de um enorme império ávido por um poder centralizado. O pai de família desempenha um papel decisivo na vida dos indivíduos. Os papas de Roma eram líderes interessados na unidade e na coesão.
Os pais dos séculos II e III tropeçaram muito ao abrir caminho para conceitos teológicos que rebaixaram a fé da razão.
شيئاً فشيئاً طرح الناطقون باللغة اليونانية ألفاظاً: “الجوهر، والأقنوم، والشخص، والمساوي بالجوهر”.
Tertuliano criou termos teológicos para o Ocidente que expressavam, até certo ponto, o fato de que Jesus era uma pessoa com duas naturezas teológica e humana unidas.
استعمل الغرب لفظة “المساوي بالجوهر”. رفضها ديونيسيوس الإسكندري فكاتبه ديونيسيوس روما، فأجاب الأول بأن اللفظة لم ترد في الكتاب المقدس. وعرض له إيمانه وأعلن أنه لا مانع لديه، مع ذلك، من استعمال اللفظة. واستعملها بولس السميساطي (4) Bispo de Antioquia no sentido sabeliano (5).
Sabellos negou a Trindade e considerou a Trindade como aspectos do Deus Único. No final, eles eram judaizantes. Paulo era o protetor da rainha Zenóbia (6)، والنافذين اليهود في قصرها غالباً. اجتمع عليه الأساقفة ثلاث مرات تقريباً في أنطاكية. في المجمع الأخير (268) استعانوا بكاهن ضليع اسمه ملخيون فغلبه. فرزه المجمع وشجب استعماله للفظة “المساوي بالجوهر” أو بصورة أدق “ذو الجوهر الواحد” homoousios.
(1) [المسيح قد أتى ليؤسس كنيسة (متى 16: 18) لأن الكنيسة هي امتداد وغاية وقمة وملء كل عمل المسيح الخلاصي (أفسس 1: 20- 23 و3: 20-21). وما الكنيسة سوى جسد المسيح (كولو 1: 24) الذي يضم الأعضاء الذين آمنوا بالبشارة وتابوا فصارت لهم شركة مع الآب بالابن في الروح القدس (1يو 1: 3 و3: 24) بواسطة الأسرار الإلهية المؤسسة من الرب يسوع كالمعمودية (متى 28: 19-20) والميرون (أع 2: 33) وسر الشكر (متى 26: 26- 27) والمعطاة بالتسليم الكنسي. وفي الواقع فكل التسليمات الكنسية (التقليد) بما فيها الكتاب المقدس هي ثمرة لحياة الروح القدس في الكنيسة. ولذلك لا يمكن أن تُفهم وتُعاش خارج الكنيسة التي هي عمود الحق وقاعدته (1 تي 1: 15) والتي فيها يعمل الروح القدس ويوهب (1 كو 12: 28). من أجل ذلك يقول القديس إريناؤس : “حيث تكون الكنيسة هناك يكون روح الله”. ثم يتابع : “الهراطقة بما أنهم ليسوا في التقليد إذن ليسوا في الكنيسة، وعلى العكس لأنهم غير موجودين في الكنيسة ليس في التقليد ولا يعيشون في التيار الحي لروح الله”…. في الكنيسة الأولى لم تكن هناك ثنائية البتة بين ما كان يحمله الرسل وتلاميذهم من بشارة شفهية حياتية وبين ما سجلوه منها كتابة، فيما بعد، بحسب الاحتياجات الرعائية للكنائس، بصيغة رسائل وأناجيل وأعمال رسل الخ… فكل هذا مع أسفار العهد القديم كان محور تعليم وحياة الكنيسة التي كانت تتسلّمه وتسلّمه بأمانة بمعونة الروح القدس… والحقيقة أن الثنائية بين الكتاب المقدس والتسليم لم تطرح، كقضية لاهوتية إلا في القرن السادس عشر حين رفض المحتجون (البروتستانت) على كنيستهم الغربية، تقليدها بسبب عدد من التجاوزات والانحرافات، كصكوك الغفران، فاعلنوا وجوب الاعتماد على الكتاب المقدس وحده من خلال شعارهم اللاهوتي الشهير: “Sola Scriptura” أي “الكتاب المقدس حصراً”. وكان جواب لاهوتيي الحركة الباباوية المضادة للصلاح البروتستانتي هو وجوب الاعتماد على “الكتاب المقدس والتسليم”…. (الأب د. جورج عطية، اللاهوت العقائدي والمقارن)]… (الشبكة)
(2) Gálatas e Atos dos Apóstolos
(3) Dele. De Araméens
(4) راجع تاريخه في تاريخ الكنيسة حتى القرن الرابع – كنيسة القرون الأولى على الموقع… (الشبكة)
(5) نسبةً إلى سابيليوس الذي قال أن الآب والابن والروح القدس هم أوجه ظهر فيها الأقنوم الواحد. الآب قبل التجسد، الابن اثناء التجسد والروح القدس بعد الصعود… (الشبكة)
(6) إن الملكة زنوبيا كانت من الذين حاربوا واضطهدوا الكنيسة. راجع دعمها لهرطقة بولس السمسياطي في قسم التاريخ الكنسي، حتى القرن الرابع، بولس السمسياطي… (الشبكة)