Значок сайта Православная онлайн-сеть

Толкование блаженного Августина на Нагорную проповедь, Мф 5:1-24.

Глава Один

1

Общее введение в заповеди блаженства (1)

Если бы человек с благоговением и благочестием размышлял над проповедью, произнесенной Господом нашим Иисусом Христом на горе, как она представлена в Евангелии от Матфея, то он нашел бы в ней все высокие начала, необходимые для полноценной христианской жизни.

وبقولنا هذا لا نكون مغالين، بل نستشف هذا الأمر من كلمات الرب نفسه، فالعظة كاملة من حيث شمولها جميع الوصايا التي توَّجه الحياة. لهذا قال الرب: “فكل من يسمع أقوالي هذه، ويعمل بها، أشبهّهُ برجلٍ عاقلٍ بنى بيتهُ على الصخر. فنزل المطر وجاءَت الأنهار وهبَّت الرياح ووقعت على ذلك البيت فلم يسقط، لأنهُ كان مؤَسَّسًا على الصخر. وكل من يسمع أقوالي هذه، ولا يعمل بها، يُشبَّه برجلٍ جاهلٍ بنى بيتهُ على الرمل. فنزل المطر وجاءَت الأنهار وهبَّت الرياح وصدمت ذلك البيت فسقط. وكان سقوطهُ عظيمًا” (مت 24:7-27). إذ لم يقل الرب: “من يسمع أقوالي” فقط، بل أضاف “من يسمع أقوالي هذه”، لذلك أظن أنه قد أشار بما فيه الكفاية إلى أن هذه العظة التي نطق بها على الجبل تقود الراغبين في السلوك بموجبها إلى حياة الكمال، حتى يُشبهوا بحق بذلك الذي بني على الصخر.

Я сказал это просто для того, чтобы показать совершенство ясной перед нами проповеди, в ее заповедях, которые формируют жизнь христианина, потому что к этой главе мы отнесемся более внимательно позже.

2

Матфей начал проповедь следующим образом:

Увидев толпу, он поднялся на гору. Когда он сел, к нему подошли ученики. Тогда он открыл уста свои и учил их, говоря:

Если мы спросим, что он подразумевает под горой, мы поймем, что он имеет в виду великие заповеди праведности. Потому что заповедей меньше (2) Отдан евреям. Однако Он — один Бог. Он говорил в древние времена через Своих пророков и святых слуг, возвещая меньшие заповеди людям, которые знают Бога через страх. Но Тот, Кто распределяет времена в совершенном порядке, через Своего Сына дал величайшие заповеди. народ, подготовленный к освобождению любовью.

Более того, когда малые заповеди были даны молодым, а величайшие заповеди даны великим, то они были даны Богом, который один обеспечивает человечество соответствующим лекарством согласно его условиям.

ولا نعجب من أن تُعطى الوصايا العظمى التي لأجل ملكوت السماوات والصغرى التي للملكوت الأرضي بواسطة ذلك الواحد، الله نفسه صانع السماء والأرض. لذلك قيل بالنبي عن برّ الله: “عدلك مثل جبال الله” (مز 6:36)، وهذا قد يعني حسنًا أنه يليق بالسيد الواحد أن يعلم الأمور العظيمة على جبل.

Он учит сидя, и это подобает положению учителя.

“فلما جلس تقدم إليه تلاميذه”Быть близким Ему телом, чтобы слышать Его слова, так же, как они близки Ему духом, исполняя Его заповеди.

“ففتح فاه قائلاً”. Возможно, эта точность была тонким показателем продолжительности проповеди. Возможно, это высказывание связано с тем, что он теперь открыл рот, тогда как в древнем шариате он привык открывать уста пророков.(3).

3

Так что же он говорит?

Блаженны нищие духом. Потому что их есть Царство Небесное.

نقرأ في الكتاب المقدس عن التعب من أجل الأمور الزمنية “الجميع باطل وكآبة الروح” (4)، أما كلمة كآبة الروح Presumption of spirit، فتعني الوقاحة والكبرياء والغطرسة، ومن المعتاد أيضًا أن يُقال عن المتكبر إن به أرواحًا متعالية، وهذا صحيح، لأن الريح تدعى روحًا. وبهذا كُتب: “النار والبرَد والثلج والضباب الريح العاصفة Spirit of tempest” (مز 8:148) حقًا إن المتكبر يدعى منتفخًا كما لو كان متعاليًا مع الريح. وهنا يقول الرسول: “العلم ينفخ، ولكن المحبَّة تبني” (1 كو 1:8)…

Поймем по-настоящему, что нищие духом – это те, кто смиренны и богобоязненны, то есть те, у кого нет духа надменного.

بالحق ليس للتطويبات أن تبدأ بغير هذه البداية، ما دامت موضوعة لأجل بلوغ الحكمة العالية “رأس الحكمة مخافة الرب” (مز10:111)، ومن الناحية الأخرى “الكبرياء أول الخطايا” (حكمة يشوع 15:10).

Так пусть гордые ищут и любят земные царства, но “طوبى للمساكين بالروح لأن لهم ملكوت السماوات”

Глава II

4

Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю

أظنها تلك الأرض التي وردت بالمزمور. “قلت أنت ملجأي نصيبي في أرض الأحياء” (مز5:142)، لأنها تعني ثباتًا واستقرارًا في الميراث الدائم، الذي فيه تستريح الروح، بواسطة التدبير، بوجودها في موضعها. وذلك كالجسد تمامًا، إذ هو من الأرض يستريح عليها ويتغذى بطعامها…

Кроткие — это те, кто подчиняется слабостям других и не противится их злу, а побеждает его добром (Римлянам 12:21).

5

Блаженны скорбящие. Потому что они будут утешены

الحزن هو التأسف بسبب فقدان أشياء محبوبة. غير أن الذين يهتدون إلى الله يفقدون تلك الأشياء التي اعتادوا اقتنائها في هذا العالم كأشياء ثمينة، لأنهم لا يفرحون فيما بعد بما كانوا يبتهجون به قبلاً. فإذا وجدت محبة الأشياء الأبدية، فإنهم يكونون مجروحين بقدر ضئيل من الحزن. لهذا يتعزون بالروح القدس الذي دُعي بسبب هذا “بالباركليت” أي المعزي، حتى يتمتعوا إلى التمام بما هو أبدي بفقدانهم المتع الوقتية.

6

Блаженны алчущие и жаждущие праведности. Потому что они удовлетворены

إنه يدعو هذا الفريق بمحبي الحق والصلاح الذي لا يفنى، لذلك يشبعون بذلك الطعام الذي قال عنه الرب نفسه “طعامي أن أعمل مشيئة أبي” أي البرّ، ويرتوي بذلك الماء الذي قال عنه أيضًا: “ومَنْ يشرب… يصير فيهِ ينبوع ماءٍ ينبع إلى حياةٍ أبديَّة” (يو14:4).

7

Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут

Блаженны те, кто спасает несчастных, потому что их труд возвращается к ним таким образом, что они освобождаются от страданий.

8

Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят

يا لغباوة الباحثين عن الله بهذه العيون الخارجية، إذ لا يُرى الله إلا بالقلب، وذلك كما هو مكتوب في موضع آخر “التمسوه بقلب سليم” (حك1:1)، لأنه ما هو القلب النقي سوى القلب السليم والبسيط. وكما أن هذا النور لا يُرى إلا بعيونٍ نقيةٍ، هكذا لا يُرى الله ما لم يكن ذاك الذي يراه (أي القلب) نقيًا.

9

Блаженны миротворцы, ибо они назовутся детьми Божиими

Там будет полный мир везде Нет никакого сопротивления. Дети Божьи – миротворцы, потому что дети должны подражать своему Отцу. Они сами по себе миротворцы. Как они управляют движениями своего духа, подчиняют их правде, то есть уму и духу, и полностью подавляют свои плотские похоти, так и появляется Царство Божие, в котором человек таков:

Все возвышенное и возвышенное в человеке господствует Без сопротивления над другими телесными элементами (которые у него есть общие с животными), и этот возвышенный элемент должен быть подчинен также чему-то лучшему, а именно Верно, рожденный Сын Божий, потому что человек не может управлять мирскими вещами, если не подчинится кому-то большему, чем он. Это мир, который дает добрую волю. Это жизнь мудрого человека, который устанавливает мир.

Что же касается правителя этого мира (сатаны), который властвует везде, где есть заблуждение и беспорядок, то он отворачивается от человека, жизнь которого находится в полном мире и порядке и управляется Сыном Божьим. Когда этот мир восстанет изнутри и установится, тогда все гонения, которые возбуждает князь мира сего извне, Вы не можете поколебать эту внутреннюю структуру.Скорее, сила внутреннего созидания приводит к провалу махинаций сатаны извне.

لذا أكمل الرب قائلاً: “طوبى للمطرودين من أجل البرّ، لأن لهم ملكوت السماوات”. 

Глава III

10

Орден Блаженств

في العبارات الثمانية الأولى، كان يتحدث رب المجد إلى الجميع، أما ما جاء بعد ذلك فحدّث به بصفةٍ خاصةٍ الحاضرين. “طوبى твой إذا عيَّروكم وطردوكم”. فالعبارات السابقة كانت موجهة بصيغة عامة، لأنه لم يقل: “طوبى твой أيها المساكين بالروح، لأن لكم ملكوت السماوات” ولم يقل: “طوبى твой أيها الودعاء لأنكم ترثون الأرض”، بل قال: “طوبى للودعاء لأنهم يرثون الأرض”، وهكذا حتى العبارة الثامنة حيث يقول: “طوبى للمطرودين من أجل البرّ لأن لهم ملكوت السماوات”.

 Восемь фраз относятся к присутствующим перед ним, хотя они обращены в общем ко всем, а последняя речь касается всех, хотя и обращена именно к присутствующим с ним.

Поэтому мы должны внимательно отнестись к количеству и порядку стоящих перед нами выражений.

1. Начало блаженства. Со смирением. “طوبى للمساكين بالروح” أي لغير المنتفخين، عندئذ تخضع الروح للسلطان الإلهي خوفًا من عقابها في الحياة الأبدية، رغم ما يبدو لها من سعادة في الحياة الحاضرة.

2- Тогда душа познает божественные священные книги так, как ей следует знать их. С нежностью и благочестием, чтобы вы не осмелились критиковать то, что может показаться неразумным невеждам и стать необучаемым из-за недействительных рассуждений.

3- После этого душа начинает осознавать масштабы ловушек этого мира, в которые она попадает из-за похотливых грехов.ЧАСВзвешивайте потерю высшего блага и привязанность к мерзкому.

4- يظهر الجهاد بعد ذلك – في المرحلة الرابعة – حيث يبرز الجهاد، فيبتعد العقل عن الأمور التي سقط فيها بسبب لذة إغراءاتها. هنا Он алчет праведности и жаждет ееВыносливость (сила) очень необходима, так как невозможно оставить без боли то, что содержит удовольствие.

5- لهذا ففي المرحلة الخامسة يُعطى للمثابرين على الجهاد مشورة للتخلص من الأشياء (المهلكة)، فلا يستطيع أحد أن يتخلص من أشراك بؤس عظيمة كهذه بدون معونة من هو أعظم منه. يا لها من مشورة عادلة! فعلى الراغب في معونة من هو أعظم منه، أن يساعد من هو أضعف منه فيما هو قوي فيه، لذلك “طوبى للرحماء لأنهم يرحمون”.

6- Это происходит на шестом этапе. Чистота сердцаТо сердце, которое с чистой совестью на добрые дела может видеть величайшее добро. Это добро, которое осознается чистым и спокойным умом.

7- أخيرًا المرحلة السابعة وهي الحكمة نفسها، أي التأمل في الحق، متشبهًا بالله، عندئذ يقول “طوبى Для миротворцев لأنهم أبناء الله يدعون”.

أما المرحلة الثامنة فكما لو كانت تعود إلى نقطة البداية، لهذا دعي ملكوت السماوات في كلى المرحلتين الأولى والثامنة. ففي الأولى: “طوبى للمساكين بالروح لأن لهم ملكوت السماوات” وفي الثامنة: “طوبى للمطرودين من أجل البرّ لأن لهم ملكوت السماوات”. وكأنه يقول: من سيفصلنا عن محبة المسيح، أشدة أم ضيق أم اضطهاد أم جوع أم عري أم خطر أم سيف. (رو 45:8) فالأشياء التي تجلب الكمال سبعة، لأن الثامنة ليست إلا توضيح وإظهار لما هو كامل وذلك كالأولى، فكأنها بدأت من جديد… 

четвертая глава

11

Слова пророка Исаии о Духе Господнем и заповедях блаженства

Похоже, что это дела Святого Духа, о которых говорил пророк Исайя. (5) Эти семь стадий или фраз совпадают, но между ними есть разница в порядке. Слова пророка Исайи варьируются от большего к меньшему, но здесь они восходят от меньшего к большему.

فإشعياء يبدأ بالحكمة وينتهي بمخافة الرب، لأن “رأس الحكمة مخافة الرب”. لذلك إذ رتبنا ما ورد في إشعياء النبي ترتيبًا تصاعديًا (بدلاً من ترتيبه التنازلي) فسيبدأ بمخافة الرب، ثانيًا التقوى، ثالثًا المعرفة، رابعًا القوة (الاحتمال)، خامسًا المشورة، سادسًا الفهم، سابعًا الحكمة.

Первое: страх Господень встречает смиренных، الذين قيل عنهم: “طوبى للمساكين بالروح” أي غير المنتفخين، هؤلاء الذين يخاطبهم الرسول قائلاً: “لا تستكبر بل خَفْ” (رو20:11)، أي لا ترتفع.

Второе: Благочестие встречает кроткихПотому что исследователь с благоговением чтит Святую Библию и не критикует того, чего еще не понял, и это кроткие, о которых сказано (Блаженны кроткие).

Третье: Знание встречает тех, кто печален, которые через Библию знали о зле, которое господствовало над ними. Чего они по неведению желали, как будто это были хорошие и полезные вещи, и опечалились и пожалели о них.

Четвертое: Сила встречает голодных и жаждущих، الذين يجاهدون باجتهادٍ لنوال الفرح من الأشياء الحقيقية، باحثين بشغف لتوجيه حبهم بعيدًا عن الأشياء الزمنية. عن هؤلاء قيل: “طوبى للجياع والعطاش إلى البر”.

Пятое: Совет встречает милосердных людей، لأن العلاج الوحيد للهروب من شرور كثيرة هو أن نغفر للآخرين مادمنا نطلب المغفرة، ونساعد الآخرين قدر استطاعتنا مادمنا نطلب عونًا بسبب ضعفنا. وعن هؤلاء قيل: “طوبى للرحماء”.

Шестое: Понимание соответствует чистоте сердцем.. فكأن العين قد تنقت لتنظر ما لم تره عين، وما لم تسمع به أذن، وما لم يخطر على قلب بشر. وعن هؤلاء قيل: “طوبى للأنقياء القلب”.

Седьмое: Мудрость встречается с миротворцами، ففي صانع السلام يصبح كل شيء منظمًا، فعواطفهم لا تثور على العقل، بل يخضع كل ما في الإنسان لروحه، بينما تخضع روحه لله. وعن هؤلاء قيل: “طوبى لصانعي السلام”.

12

Штраф

Причем единственная награда, Царство Небесное, в зависимости от каждой из этих стадий называлась разными именами. (6).

ففي الأولى أعطي الجزاء “Царство Небесное“، وهو أعلى مراتب حكمة الروح وأكثرها كمالاً، لذلك قيل: “طوبى للمساكين بالروح، لأن لهم ملكوت السماوات”. فكأنه قيل: “رأس الحكمة مخافة الرب”.

Господь дал кротким Наследство, как если бы это был завет Отца с ищущими Его С благоговением. “طوبى للودعاء لأنهم يرثون الأرض”.

Он дал скорбящим Утешение، لأنهم عرفوا ما فقدوه، وعرفوا في أي الخطايا سقطوا، “طوبى للحزانى لأنهم يتعزون”.

Он дал голодным и жаждущим Удовлетворен، إنعاشًا للمجاهدين والمناضلين من أجل الخلاص “طوبى للجياع والعطاش إلى البرّ، لأنهم يشبعون”.

Он дал милостивым милосердие، لأنهم يقبلون مشورة حقيقية رائعة، فيعاملهم الأعظم منهم (الله) بنفس المعاملة التي يعاملون بها من هم أقل منهم. “طوبى للرحماء، لأنهم يُرحمون”.

Он дал миротворцам Подражайте ему، بكونهم كاملي الحكمة، يأخذون صورة الله بواسطة تجديد حياتهم. “طوبى لصانعي السلام، لأنهم أبناء الله يُدعون”.

Действительно, эти обещания могут быть исполнены в этой жизни, поскольку мы верим, что они исполнились с апостолами. Потому что, если бы он намеревался достичь этого на небесах, это невозможно было бы выразить словами.

Блаженны гонимые за правду.

Эта фраза возвращается к исходной точке (т.е. это не восьмая стадия, а скорее показывает совершенство человека путем достижения предыдущих семи стадий).

Возможно, смысл его ясен из обрезания на восьмой день в Ветхом Завете и воскресения Господа после субботы, то есть в восьмой и первый день одновременно, как это ясно из празднования восьми радостных дней, которые празднуется при обращении человека, а также с тем же числом, что и пятьдесят, потому что умножение семи раз на семь дает число 49. Прибавление к нему восьмого дня дает число 50, как если бы мы вернулись к началу, к тому дню. на который сошел Святой Дух. Через Духа Святого мы достигаем Царства Небесного, получаем наследство, утешаемся, насыщаемся, получаем милость, очищаемся и становимся миротворцами.(Так исполняются в нас первые семь заповедей блаженства), тогда мы становимся совершенными таким образом, перенося все труды, налагаемые на нас извне (т. е. извне человека) ради праведности и истины. 

Глава V

13

Блаженны вы, когда будут поносить вас и преследовать и лживо говорить о вас всякое зло из-за меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика награда ваша на небесах.

===هكذا يقول الرب، ليعلم المسيحي بالاسم، أي الذي يبحث عن ملذات هذا العالم وغنى هذه الأمور، إن سعادتنا داخلية، كما قيل عن الكنيسة بلسان النبي: “جميع مجدها في الداخل” (7). فقد وعد الرب بالتعيير الخارجي والطرد والاحتقار، إلا أن لهذه الأشياء جزاءً عظيمًا في السماوات، يشعر بها الذين يحتملونها هاتفين مع الرسول “نفتخر أيضًا في الضيقات عالمين أن الضيق ينشئُ صبرًا والصبر تزكية والتزكية رجاءً والرجاءُ لا يُخزِى لأن محبة الله قد انسكبت في قلوبنا” (8). Терпеть эти благотворные труды – дело непростое, но претерпевать их ради Христа – не только со спокойной мыслью, но и с радостью.

كثير من الهراطقة الخادعين للنفوس تحملوا أتعابًا كثيرة كهذه إلا أنهم حرموا من الجزاء، لأنه لم يقل “طوبى للمطرودين” فقط بل أضاف “لأجل البر” فحيث لا يوجد إيمان قويم لا يوجد بر، لأن البار بالإيمان يحيا (9).

ولا ينبغي أن يظن المنقسمون أن لهم هذا الجزاء، لأنهم يشبهون الهراطقة، وحيث هم بلا محبة فهم بلا بر، لأن “المحبة لا تصنع شرًّا للقريب” (10) Если бы у них была любовь, они бы не растерзали тело Христово, то есть Церковь, на части.

14

قد نسأل ما هو الفرق بين قوله “إذا عيروكم” وقوله “قالوا عليكم كل كلمة شريرة” ما دام المعنى يبدو واحدًا؟

إن القول بكلمة التعيير يكون بسخرية في حضرة المعّير، كما قيل لربنا “أَلَسْنَا نقول حسنًا إنك سامريّ وبك شيطان” (11)، وهذا يختلف عن تجريح سمعتنا في غيابنا، كما كتب عن المسيح أيضًا “بعضهم يقول إنهُ صالح. وآخرون يقولون لا بل يضلُّ الشعب” (12).

Тогда поношение предполагает насилие или заговор, как было сказано о предателе Христа и распявших Его.

والحقيقة المؤكدة أيضًا أنه لم يقل “وقالوا عليكم كل كلمة شريرة” فحسب بل أضاف “من أجلي” و “كاذبين”. وأظن أن هذه الإضافة قد وضعت لأجل الراغبين في المجد الزمني باعتباره بديلاً عن طردهم وتجريح سمعتهم كما يرغبون في أن يقال عنهم إنهم أتباع المسيح بسبب ما يتحملونه من شرور وآلام، ولكن ما يقال عنهم قد يكون صحيحًا إن كان بسبب أخطائهم، وقد لا يكون صحيحًا إذا اتهموا بأمور لم يفعلوها، وفي هذه الحالة أيضًا لا يحتملونها من أجل المسيح. لأن الذي يدعى مسيحيًا دون الإيمان الحقيقي وتعاليم الكنيسة ليس بتابع المسيح.

15

Радуйтесь и радуйтесь. Потому что велика награда твоя на небесах

أنني لا أظن الذي دعي بالسماوات هنا هو ذاك الجلد الذي نراه في عالمنا المنظور، وبذلك لا يكون جزاؤنا في أشياء زائلة زمنية بل أبديًا سماويًا. وأعتقد كذلك أن كلمة “في السماوات” تعني الجلد الروحي الساكن فيه البر الأبدي…إذ يقول الرسول عنها “فإن سيرتنا نحن هي في السماوات” (13). Поэтому радующиеся в духе осознают эту ожидаемую награду в мире, но сознание их полное во всех отношениях, когда тленный человек обретает нетление (т. е. жизнь вечную).

Ибо так гнали пророков, бывших до вас

لقد استخدم كلمة “الطرد” في هذا الموضع في معناها العام قاصدًا بها التعيير وتجريح السمعة مشجعًا المطرودين حسنًا بمثال الأنبياء، لأن الذين يتكلمون بالحق اعتادوا أن يعانوا من الطرد ومع هذا لم يكفوا عن التبشير بالحق بسبب الخوف من الطرد.

+ + + 

Глава шестая

16

Наше послание миру

يلي ذلك عبارة “أنتم ملح الأرض”، مشيرة إلى تلك الجماعات التي تفتقر إلى الأمور الأبدية التي لا يمكن أن يأخذها أو يعطيها إنسان، ساعية بشغف للاغتناء من الأشياء الأرضية. خائفة من العوز… هذه ما هي إلا جماعات بلا طعم… بلا ملح!! “Но если соль испортилась, как ее можно солить?“، أي إن كنتم أنتم الذين بواسطتكم تحفظ الأمم من الفساد تخسرون ملكوت السماوات بسبب الخوف من الطرد الزمني، فمن هم الذين يرسلهم الرب لخلاص نفوسكم إن كان قد أرسلكم لأجل خلاص الآخرين؟!

لذلك فإن الملح الفاسد “لا يصلح بعد لشيء إلا لأن يطرح خارجًا ويداس من الناس”، والذي يدوسه الناس ليس هو المطرود بل الخائف من الطرد، ذلك هو الإنسان الأرضي الذي يداس من الناس، أما الذي يعاني أتعابًا كثيرة بالجسد مع ثبات قلبه في السماويات فهو ليس بأرضي حتى يداس من الناس.

17

Ты свет мира

وبنفس الطريقة التي تحدث بها قبلاً “أنتم ملح الأرض” يقول الآن “أنتم نور العالم”. في الأولى لا تفهم الأرض على أنها تلك التي ندوسها بأقدامنا بل البشر القاطنين فيها، أو الخطاة الذين لأجل إصلاح فسادهم أرسل الرب الملح الرسولي. و”العالم” هنا لا يعني السماء والأرض بل البشر الساكنين في العالم أو مريديه، هؤلاء لأجل إنارتهم أرسل الرب الرسل.

Город, расположенный на горе, невозможно скрыть То есть город, основанный на великой и превосходной праведности, о которой говорит гора, о которой проповедует наш Господь.

Они не зажигают лампу и не ставят ее под спуд

Что он имеет в виду?

1- “تحت مكيال” تعني إخفاء السراج؛ كأنه يقول “ولا يوقد أحد سراجًا ويخبئه”

2- Или другое означает другое? Это потому, что поставить светильник под спудом означает, что мы заслоняем духовный свет и окутываем саму душу покровами плотной материи и теми плотскими удовольствиями, которые измеряются и измеряются. мы не проповедуем истину до тех пор, пока боимся переносить какие-либо трудности в физических, мирских делах.

3- أم يقصد بالمكيال نوال الجزاء بمقياس، فينال كل شخص جزاء بحسب  أعماله، كقول الرسول “ينال كلُّ واحدٍ ما كان بالجسد بحسب ما صنع”(14)، كما قيل في موضع آخر كما عن المكيال الذي للجسد “وبالكيل الذي بهِ تكيلون يكال لكم” (15).

4- أم قصد بذلك أن الأشياء الصالحة الزمنية التي تكمل في الجسد تحدث في الإطار الزمني المحدود، بينما لا تلتزم الأمور الروحية الأبدية بحدود كهذه “لأَّنهُ ليس بكيلٍ يعطي الله الروح”. (16)

Поэтому всякий, кто скрывает свет истинных учений и скрывает его временными, плотскими вещами, ставит свой светильник под спудом.

Но на маяке

الذي يخضع جسده لخدمة الله يضع السراج على المنارة فيكون التبشير بالحق في مرتبة أعلى وخدمة الجسد في مرتبة أدنى. ومع هذا فإن التعاليم تزداد وضوحًا بصورة محسوسة باستخدام الحواس الجسدية، أي عندما تسخر الحواس المختلفة (اللسان والفكر وأعضاء الجسد) في التعليم، لذلك يضع الرسول سراجه على المنارة عندما يقول هكذا: “أُضارِب كأني لا أضرب الهواءَ. بل أقمع جسدي وأستعبدهُ حتى بعدما كرزت للآخرين لا أصير أنا نفسي مرفوضًا” (17).

И дает свет всем в доме

أظن أن الذي دعي بالبيت هنا هو مسكن البشر، أي العالم نفسه، وذلك كقوله “أنتم نور العالم”. إلا أنه إذا فهم شخص ما البيت على أنه الكنيسة فهذا صحيح أيضًا.

+ + +

Глава VII

18

Люди приятные

Так пусть свет ваш светит пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.

لو قال: “فليضيء نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا أعمالكم الحسنة” فقط، لبدى كأنه جعل مديح الناس هدفًا، هذا الذي يطلبه الهراطقة وملتمسو الكرامات والمتهافتون على المجد الزائل. وقد قيل عن هذه الجماعات “فلو كنت بعد أُرضي الناس لم أكن عبدًا للمسيح” (غل 10:1)، ويقول النبي عن الذين أرضوا البشر “أخزيتهم لأن الله قد رفضهم”، و”لأن الله قد بدد عظام الذين يرضون البشر” (مز 5:53)، ويقول الرسول “لأنكم مُعجبِين” (غل 26:5)، كما يقول “ولكن ليمتحن كلُّ واحدٍ عملهُ وحينئذٍ يكون لهُ الفخر من جهة نفسهِ فقط لا من جهة غيرهِ” (غل 4:6).

لذلك لم يقل “لكي يروا أعمالكم الحسنة” فقط، بل أضاف “ويمجدوا أباكم الذي في السماوات” لأن الإنسان يرضي الآخرين بأعماله الحسنة، لا لأجل إرضائهم في ذاته، بل لتمجيد الله فيرضي البشر ليتمجد الله في عمله، لأنه يليق بالذين يعجبون بالأعمال الحسنة أن يمجدوا الله لا الإنسان. وذلك كما أظهر ربنا عند شفاء المفلوج، يقول معلمنا متى “تعجبوا ومجَّدوا الله الذي أعطى الناس سلطانًا مثل هذا” (18).

ويقول المتشبه به بولس الرسول “غير أنهم كانوا يسمعون أن الذي كان يضطهدنا قبلاً يبشّر الآن بالإيمان الذي كان قبلاً يتلفهُ. فكانوا يمجدون الله فيَّ” (19).

19

После того, как Господь посоветовал своим слушателям приготовиться все претерпеть ради истины и праведности и не скрывать заповедей, которые им предстояло получить, и после того, как он указал им на необходимость учить других, не стремясь к собственному прославлению но во славу Божию он теперь начал говорить им и учить их тому, что им следует делать. Они как бы спросили его, говоря: вот, мы готовы все претерпеть ради имени Твоего и не скрывать учения Твоего. Так что же это за учения, которые Ты помешал нам скрыть и ради которых Ты повелел нам терпеть? все? Назовете ли вы нам заповеди, противоречащие тому, что дано в законе?

يجيب قائلاً “لا تظنُّوا إني جئْت لأَنقض الناموس أو الأَنْبِياءَ. ما جئْت لأنقض بل لأكمّل”.

+ + + 

Глава восьмая

20

Завершение Моисеева закона

العبارة “ما جئْت لأَنقض بل لأكمّل” لها معنيان وسننظر في كلا المعنيين. فقد قصد الرب إما تكميل ما كان ناقصًا في الناموس، أو تنفيذ ما ورد فيه.

Рассмотрим первое значение. Тот, кто завершает незавершенное, не отрицает созданное, а дополняет его, добавляя то, что завершает. Тогда Господь сказал: Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна буква (И) или ни одна черта не прейдет из закона, пока все не исполнится.

فإن كانت الإضافة كاملة فبالأولى تكون البداية كاملة. لذلك يفهم قوله “لا يزول حرف (I) واحد أو نقطة واحدة من الناموس” على أنها تعبير عن كمال الناموس.

Он указал на маленькую букву, потому что буква (I) — самая маленькая из букв, так как состоит из маленькой линии. Затем он указал на точку, которая ставится на букве, показывая таким образом, что самые маленькие части. в законе имеют значение.

Кто нарушит одну из заповедей сих малейших и так научит людей, малейшим наречется в Царстве Небесном.

То, что подразумевается под одной буквой и одной точкой, есть наименьшая из заповедей, поэтому кто нарушит их и научит людей тому, что он нарушил, тот малейшим наречется в Царстве Небесном, и, как мы увидим дальше, там будет будьте только великими в Царстве Небесном.

Что касается тех, кто работает и учит “أي بما لم ينقضه” Великим наречется этот в Царстве Небесном. Мы увидим позже, что Царство Небесное содержит только великих людей.

+ + + 

Глава девятая

21

Нужно ли исполнять закон?

Ибо говорю вам: если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы никогда не войдете в Царство Небесное.

يقصد بذلك أنه إن لم تنفذوا، لا وصايا الناموس الصغرى فحسب التي يبدأ بها الإنسان، بل وتلك التي أضيفها – أنا غير الناقض للناموس- لن تدخلوا ملكوت السماوات.

Но вы можете спросить меня: если бы, говоря о меньших заповедях, он сказал, что тот, кто нарушает одну из них и учит людей тому, что он нарушил, называется малейшим в Царстве Небесном, и что всякий, кто сотворит и научит их, будет назван великим в Царстве Небесном; Какая еще нам нужда в том, что Господь Славы приложит для совершения меньших заповедей, пока тот, кто их исполняет и учит, назовется великим и может войти в Царство Небесное?

لذلك فالعبارة “وأما من عمل وعلم فهو يدعى عظيمًا في ملكوت السماوات” تفهم على أنها: من عمل وعلم لا الوصايا الصغرى فحسب بل والتي سيضيفها الرب أيضًا. والآن ما هي هذه الوصايا؟

يقول “إن لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين”، لأنه إن لم يزد بركم على برهم لن تدخلوا ملكوت السماوات. لذلك من نقض الوصايا الصغرى وعلم الناس بما ينقضه يدعى أصغر، وأما من عملها وعلم الناس بها فليس من الضروري أن يدعى عظيمًا ومعدًا لملكوت السماوات. ولكنه لا يكون أصغر كالذي نقضها. فلكي يكون عظيمًا ينبغي عليه أن يعمل وصايا المسيح التي تزيد على الكتبة والفريسيين ويعلم بها.

Праведность фарисеев – не убивать, а праведность готовящихся к Царству Небесному – не гневаться напрасно. Самая малая заповедь – не убивай, и кто нарушит ее, малейшим наречется в Царстве Небесном. А тому, кто это сделает, не обязательно быть великим, но он поднимется на более высокую ступень, чем тот. во-первых, но он станет совершенным, если не будет гневаться несправедливо. Поэтому это не будет фатально.

لهذا فمن يعلمنا عن عدم الغضب لا ينقض الوصية الخاصة بعدم القتل بل بالأحرى يكملها. إذ في عدم الغضب نتنقى من الداخل في قلوبنا، ومن الخارج أيضًا “بعدم القتل”.

22

Убийство и гнев

Вы слышали, что древним было сказано: «Не убивай». Кто убьет, тот будет подвергнут суду. А Я говорю вам, что всякий, кто гневается на брата своего несправедливо, подлежит суду. Кто скажет своему брату «Рача», тот будет подчиняться совету. Кто скажет: «Глупец», подвергнется геенне огню.

ما الفارق بين “يكون مستوجب الحكم”، “يكون مستوجب المجمع”، “يكون مستوجب نار جهنم”؟ لأن هذه العبارات صعبة للغاية، فهي تذكرنا بمراحل مختلفة تتدرج بما هو أخف إلى ما هو ثقيل حتى تبلغ إلى نار جهنم. فإن كان الاستحقاق للحكم أخف من الاستحقاق للمجمع، وهذا الأخير أخف من الاستحقاق لنار جهنم، فينبغي لنا أن نفهم الغضب على الأخ باطلاً أقل من القول “رقًا”، وهذا الأخير أقل من “يا أحمق”، لأن الحكم لا يكون متدرجًا ما لم يكن الخطأ متدرجًا كذلك.

23

слово Ракка Raca كلمة غامضة وهي ليست كلمة لاتينية ولا يونانية، أما العبارات الأخرى فهي دارجة في لغتنا… (20).

Поэтому наиболее вероятным объяснением является то, что мне сказал еврей, которого я спросил об этом слове, и он ответил, что это Это означает не что иное, как выражение гнева. ويسمى رجال النحو هذه الكلمات التي تعبر عن انفعالات الفكر “أدوات تعجب” وكذلك كقول الحزين! Alas والغاضب! Hah!، وهذه الكلمات…. يصعب ترجمتها من لغة إلى لغة لذلك لم يستطع المترجمون اليونانيون واللاتينيون ترجمتها من العبرية فوضعوها كما هي.

24

У этих эмоций есть степени, поэтому они приходят Злость На первой стадии эмоция сохраняется в сердце, не выражаясь видимыми движениями. Но если Гнев привел к появлению выражения со словом, которое не имело никакого значения, кроме оттенка гнева. Эта ситуация будет хуже первой.

Что касается третьего случая: Если он выражает гнев в выражениях, которые общество использует для униженияКто усомнится, что этот этап хуже двух предыдущих?

На первой стадии присутствует внутренняя эмоция гнева, на второй — гнев, сопровождаемый внешней эмоцией, а на третьей стадии — гнев и внешняя эмоция, сопровождаемая словом осуждения.

للنظر الآن إلى الثلاث درجات من الأحكام: الحكم، المجمع، نار جهنم. ففي الحكم يترك للمتهم فرصة للدفاع عن نفسه. وأما المجمع فبالرغم من اعتباره “حكمًا” إلا أنه يختلف عنه في كون دينونة المتهم غير مشكوك فيها، فالقضاة في المجمع عليهم أن يضعوا صيغة الحكم، وأن يحددوا مدى الجزاء الذي يوقع على المتهم. أما في نار جهنم فدينونة الشخص غير مشكوك فيها – كما في الحكم – وكذلك أمر جزائه غير مشكوك فيه – كما في المجمع، ففي هذه الحالة دينونة الشخص وجزاؤه مؤكدان.

Мы видели разные степени эмоций и их награды, но что касается наград духа, то кто мне скажет об их невидимых путях?! Поэтому вы видите огромную разницу между правлением фарисеев и большей праведностью входящих в Царство Небесное. Поскольку убийство хуже поношения, мы видим, что в законе фарисеев никто, кроме убийцы, не предстает перед судом, но в большей праведности предстает перед судом разгневанный человек.

المحاكمة الأولى بشرية نهايتها قتل الجسد، أما الثانية فإلهية نهايتها نار جهنم، غير أن الذي يقول بأن القاتل يعاقب بعقوبة أعظم من الذي يغضب، فإنه يجبرنا على القبول “بجهنمات مختلفة” لأن الغضب وهو أقل من القتل عقوبته نار جهنم.

25

ينبغي لنا أن نلاحظ في العبارات الثلاثة السابقة وجود كلمتين مفهومتين ضمنًا، وهما “لأخيه”، “باطلاً”.

فالعبارة الأولى واضحة “من يغضب على أخيه باطلاً يكون مستوجب الحكم”.

أما العبارة الثانية “من قال لأخيه رَقا”، فيفهم أن القول باطل، وبذلك يكون مستوجب المجمع.

وأما العبارة الثالثة “من قال يا أحمق”، فهنا يفهم ضمنًا أنها موجهة “لأخيه – وباطلاً”، وبذلك نستطيع أن ندافع عن بولس الرسول، عندما يدعو أهل غلاطية أغبياء (21)Потому что он не зря их так называет.

وهذه العبارة الأخيرة “من قال يا أحمق” تخص معاملتنا لأخوتنا، وليس لأعدائنا، لأن السيد المسيح لم يبدأ حديثه بعد عن معاملتنا للأعداء.

+ + + 

 Глава десятая

26

Примирение братьев

Если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, то оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим. Тогда приходите и предложите свое подношение.

يظهر من هذا النص أنه يتحدث عن معاملة الإخوة، لأن هذا النص مرتبط بالنص السابق بحرف عطف، فلم يقل “لكن إذا قدمت…” بل قال “فإن قدمت قربانك إلى المذبح”.

إن كان لا يجوز الغضب على الأخ باطلاً، أو القول له رقًا، أو يا أحمق، فبالأولى لا يجوز لنا أن نحتفظ بالغضب في داخلنا، فيتحول إلى كراهية. وقد قيل عن هذا “لا تغرب الشمس على غيظكم” (22).

لو فهم ما أمرنا به في هذه الوصية حرفيًا، أي متى تذكرنا أن لأخينا شيئًا عند تقديم قرباننا، نتركه قدام المذبح ونذهب نصطلح معه، حينئذ يحق لنا أن نقدم القربان، لو فهم هذا حرفيًا – لظننا أنه لا يمكن تنفيذ الوصية إلا إذا كان الأخ حاضرًا معنا، لأنه لا يمكن ترك القربان أمام المذبح مدة طويلة حتى نعود من عند أخينا. فلو تذكرنا شيئًا بخصوص أخ غائب مقيم فيما وراء البحار، فمن غير المعقول أن نترك قرباننا قدام المذبح حتى نعود ونقدمه لله بعد أن نجتاز ممالك وبحارًا. لهذا نأخذ هذا النص بمعنى روحي داخلي. 

27

يمكن تفسير “المذبح” على أنه الإيمان الذي في الهيكل الداخلي “حياتنا”، هذا الذي يرمز له بالهيكل المنظور.

Потому что любое приношение, которое мы приносим Богу, будь то пророчество, учение, молитва, псалом, гимн или любое другое духовное приношение, занимающее разум, не может быть принято Богом, если оно не подкреплено здравой верой, то есть если оно не подкреплено здравой верой. возлагается на непоколебимый жертвенник, чтобы наше приношение было полным и искренним.

كثير من الهراطقة بلا مذبح للإيمان تقدموا بتقدمات ناطقين بهرطقاتهم لأجل تمجيد ذواتهم، فإذا ثقل حمل هذه التقدمات ألقوا بها على الأرض “أي لم توضع على مذبح الإيمان”.

وعلى من يتقدم بتقدمة أن يكون نقي النية، لذلك إذا رغبنا في تقديم أي تقدمة في قلوبنا، أي في هيكل الله الداخلي… وتذكرنا أن لأخينا شيئًا علينا أي أسأنا إليه، وجب مصالحته. أما إذا كان قد أساء هو إلينا، فيكون لنا نحن شيء عليه، وفي هذه الحالة لا يلزم الذهاب لمصالحته، لأنك لا تطلب صفحًا ممن أخطأ إليك، بل عليك أن تغفر له ليغفر لك الرب خطاياك.والمصالحة مع الأخ لا تتم بمجرد الذهاب إليه بل بالمصالحة في الداخل بعواطفك، Когда вы извиняющимся образом подчиняетесь своему брату в присутствии Бога, которому вы хотите принести свою жертву.. Таким образом, если присутствует брат, против которого вы согрешили, вы можете успокоить его своей очищенной мыслью и вернуть ему любовь и сострадание к вам, попросив у него прощения. Это может случиться, если ты прежде предстанешь перед Богом и попросишь прощения, так что ты пойдешь к брату не со стыдом, а из сильной любви. Затем вы возвращаетесь к тому, о чем думали раньше, а именно к совершению подношения. 

28

من يستطيع أن يسلك في الحياة دون أن يغضب على أخيه باطلاً، أو يقول له “رقًا” أو “يا أحمق”، الأمر الذي يرتكبه الإنسان بكبرياء! ومن يستطيع إذا سقط في إحدى هذه الأخطاء أن يسأل الصفح – بفكر منسحق – إلا غير المنتفخ بروح الكبرياء الباطل؟!… لأن الانسحاق هو العلاج الوحيد للغضب “لذلك طوبى للمساكين بالروح لأن لهم ملكوت السماوات” (23).

+ + +


(1) Эти боковые заголовки были добавлены в переводе для разделения и пояснения.

(2) Августин говорит о заповедях Ветхого Завета как о меньших заповедях не в том смысле, что они не божественны или неполноценны, а скорее потому, что они дополняются заповедями Нового Завета, которые дополняли их и не противоречили им. Он также упомянул, что это заповеди, утверждающие страх Божий в сердцах людей, начинающих познавать Бога. Что же касается заповедей Нового Завета, то они пришли, чтобы утвердить свободу детей Божиих через любовь, которая, если они и есть. были даны Божьим детям таким образом в Ветхом Завете, люди неправильно поняли бы их и неправильно использовали. Точно так же заповеди Нового Завета касались Царства Небесного, тогда как заповеди Ветхого Завета, несомненно направленные на Царство Небесное, касались земных дел, поскольку люди были примитивны в своих отношениях с Богом и своей жизнью. привязанность к небесному.

(3) Святитель Иоанн Златоуст говорит, что Господь Христос отверз уста свои и учил, потому что знал и прежде о своем поведении и добрых делах, не открывая уст.

(4) حسب طبعة رومية، أما طبعة بيروت “الكل باطل وقبض الريح”.

(5) إش2:11،3 “ويحلُّ عليهِ روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب (التقوى). ولذَّتهُ تكون في مخافة الرب” (حسب الترجمة البيروتية)، أما طبعة الكاثوليك فقد ورد فيها ويستقر عليه روح الحكمة والفهم. روح المشورة والقوة. روح العلم وتقوى الرب ويتنعم بمخافة الرب.

(6) Обратите внимание, как Августин связывает блаженных с делом Духа Господня, упомянутым в книге Пророка Исайи, и наградой.

(7) مز13:45 الطبعة الكاثوليكية – أما البيروتية فهي “مجد ابنة الملك في خدرها”.

(8) Римлянам 3:5,5.

(9) Римлянам 17:1.

(10) Римлянам 10:13.

(11) Иоанна 48:8.

(12) Иоанна 12:7.

(13) Филиппийцам 3:20.

(14) 2 Коринфянам 10:5.

(15) Матфея 2:7.

(16) Иоанна 3:34

(17) 1 Коринфянам 9:26, 27.

(18) Матфея 8:9.

(19) Гал 1:23,24.

(20) لقد أراد البعض تفسير كلمة “رقًا” من اليونانية مفترضين في الشخص رث الثياب يدعى رقًا، لأن كلمة rag تدعى في اليونانية (روكس pokve) ومع هذا فلو سألناهم: ماذا يدعى ذو الثياب الرثة في اليونانية فأنهم لا يجيبون بأنه يدعى “رقًا”.

(21) Гал 1:3.

(22) Ефесянам 4:26.

(23) Обратите внимание, как Августин связывает порядок заповедей с порядком заповедей блаженства, соединив заповеди блаженства друг с другом странным, последовательным образом.

Выйти из мобильной версии