Site-ikon Ortodokse online netværk

Det store skisma begynder

Det store skisma
1054

Kardinal Humberto: Kardinal Humberto var pavens højre hånd og hans stabschef og havde en vis viden, kultur og en vis fromhed, men han var snæversynet, barsk, meget stædig og uforskammet i ansigtet, uden en glat pande. Han hadede grækerne, så han kom med en plan i hovedet og var fast besluttet på selv at tage til Konstantinopel med pavens svar. Så han udarbejdede i sin herres navn et brev til filosoffen, hvori han klagede til patriarken, fortalte om hans dårlige handling, advarede om gensidighed og frygtede konsekvenserne. Han hørte om ankomsten af en pavelig delegation til Konstantinopel og anmodede om, at dens mission blev lettet. Han skrev et andet brev til den økumeniske patriark, hvori han bekræftede Roms forrang og suverænitet. Han beskyldte patriarken for titlen økumenisk og tvivlede på lovligheden af hans valg Antiokia formanede ham for hans indtrængen og kritik af den latinske ritual, især helliggørelsen af usyret brød. Han håbede til Gud, at pavens repræsentanter ville finde ham i anger.

Den pavelige forhandlingsdelegation: Forhandlingsdelegationen bestod af kardinalbiskop Humberto, diakon Fredericus af Lorini, seglvogteren, og Peter, ærkebiskop af Amalfis. Normannerne lettede forhandlingerne. Leo IX kaldte til et lokalråd i Bari i sommeren 1053. De latinske fædre rådførte sig om spørgsmålet om udstråling fra Faderen og Sønnen og gav delegationen noget at argumentere for. I begyndelsen af året 1054 tog delegationen til Apulien for at kontakte Argyros Almagistros og lytte til hans instruktioner. Argyros rådede dem til at kontakte modstanderne af den økumeniske patriark i Konstantinopel og at samarbejde med dem om sammen med filosofferne at forpurre og annullere den økumeniske patriarks projekter. Hans mening var latterlig og korrupt, fordi patriark Michael I var blevet arrogant i ansigtet på sine modstandere i Konstantinopel og ikke længere havde konkurreret eller fortsat i hovedstadens politik. Han bønfaldt Humberto om at gøre det rigtige, og han tog denne hensynsløse mening og boykottede enhver, der ønskede at forhandle med ham, før han kontaktede ham.

Humberto i Konstantinopel: (1054) Forhandlingsdelegationen ankom til den romerske hovedstad i slutningen af marts eller begyndelsen af april i år 1054. På baggrund af Argyros uheldige mening forsømte delegationen patriarken og kontaktede først Filosofi og krænkede dermed kirkeskik. Derefter stoppede han ved patriarkatet og blev modtaget af patriarken i registreringshallen, omgivet af en gruppe biskopper og højtstående gejstlige medarbejdere. Kristen skik krævede, at kardinal-biskoppen trådte ind på den økumeniske patriark, ydmyg i ånden, med sin vinge sænket, og trådte ned fra ærestronerne, men Humberto kom med en høj næse og et højt løftet hoved. Patriarkalsk protokol fastsatte, at biskoppen satte sig efter biskopperne, men Humberto overskred sin grænse og undlod at sidde. Så løftede han brystet, løftede øjenbrynene og skubbede til Leo IX's budskab, ophøjede sig selv og kom så lysere frem end kragen. Patriarken anså denne handling for uhøflig og en krænkelse af anstændighedens slør.

Så læste patriarken pavens brev og kontrollerede dets segl. Han var mistænksom over for det og anså det for inspireret af sin modstander Argyros, så han afstod fra at anerkende gyldigheden af forhandlingsdelegationen og nægtede at deltage med dens medlemmer. Leo IX døde den 13. april 1054, og den romerske stol var ledig i et helt år, Victorius II besteg ikke tronen før den 3. april 1055. Patriarken vidste alt dette, så han sov på Humbertos sag og forlod ham. til rådighed for tuaregerne.

ولكن هومبرتو أسهر قلبه واستوقد غضبه وراح يتحرّق ويتلهّب فعكف على ملفه وقلّب أوراقه فوجد فيه الردين الأولين على رسالة لاون أخريدة وعثر أيضاً على رسالة كانت قد وردت على روما من أورشليم وفيها ما يؤيد روما في بعض طقوسها فأعاد النظر في نصوص هذه الرسائل “وهذبها” وتقلها إلى اليونانية وأتحف الروم برد على لاون أخريدة أفرغ فيه ذنوباً وذنوباً. فهب الراهب نيكيتا ستيثاتوس الاستودي فصنف رسالة في حق اللاتين. وطعن في حالة العزوبة المفروضة على الكهنة عندهم وفي ممارسة القداس العادي في أثناء الصوم على الرغم من تحريمه في القانون الثاني والخمسين من قوانين مجمع تروللي ولكنه لم يرَ في هذا كله هرطقة بل انحرافاً عن التعليم الرسولي. وسمى كنيسة روما “عين المسكونة كلها”.

فعاد الكردينال إلى طيشه وخلع جلباب الحياء فأوسع نيكيتا شتماً وسباباً وجعله سافلاً وحماراً وزانياً ورئيس الهراطقة. واحتج لدى الفسلفس وأصر على الاعتذار متخذاً لنفسه صفة القاضي الروماني الذي جاء ليصدر حكماً مبرماً لا المفاوض بالسلام والمحبة. “فاعتبر الكرسي القسطنطيني العظيم أسقفية متمردة خاضعة لبطريركية روما وعامل صاحبها معاملة مرؤوس مذنب يجب عليه التماس الصفح من رئيسه الكريم. وظن أن ميل الفسيلفس نحوه لأسباب سياسية يكفي لقهر البطريرك والشعب” وسال لعابه من فمه فأثار مشكلة الانبثاق وأدعى أن اليونانيين حذفوا من دستور الإيمان النيقاوي القسطنطيني العبارة “ومن الابن” فأساء التصرف وكشف جهله. واضطر الفسيلفس أن يطلب إليه شرح ذلك كتابة. ففعل وقدم مذكرة خطية بهذا المعنى قبل الرابع والعشرين من حزيران سنة 1054. وقد عثر على نسخة قديمة منها العلامة الألماني ميشال ونشرها في مؤلفه عن هومبرتو وكيرولاريوس. وحاول الفسيلفس جهده للتقريب بين الطرفين ولكن البطريرك أصر على مجانبة هومبرتو وأوجب دعوة مجمع مسكوني للبت في أمر الانبثاق. فازور الكردينال وانقبض ولجأ إلى الحرمان والتحريم.

Humberto Campus: وفي السادس عشر من تموز سنة 1054 دخل الوفد الباباوي إلى كنيسة الحكمة الإلهية والقداس قائم فيها واتجهوا نحو الهيكل فالمائدة ورفعوا الإنجيل الطاهر ووضعوا حرماً تحته بحضور الاكليروس والبطريرك. ثم نفضوا غبار أرجلهم وخرجوا قائلين: “الرب يحكم في ما بيننا وبينكم”. ومكثوا يومين في القسطنطينية ثم غادرها حاملين الهدايا حسب العادة! “فجاء عملهم أقرب إلى التمثيل المسرحي منه إلى عمل كنسي”.

والأمر الذي يؤسف هو نص الحرم ولهجته. فقد نسب الكردينال إلى البطريرك المسكوني سلسلة من التهم والهرطقات الخيالية. فقد جاء في هذا الحرم عن البطريرك ميخائيل الأول أنه ذاك الذي يزعم أنه بطريرك وجاء عن المؤمنين أنهم تبعوا جنون هذا الذي يزعم أنه بطريرك وأنهم كالغيلاسين يرقون الخصيان إلى درجة الكهنوت الأسقفية وكالآريوسيين يجددون عماد اللاتين وكالدوناطيين ينكرون وجود كنيسة المسيح خارجاً عنهم وكالنيقولاويين يزوجون الكهنة بعد رسامتهم وكالسافاريين يلعنون شريعة موسى وكأعداء الروح القدس حذفوا من قانون الإيمان العبارة “والابن” وكالمانيين يقولون بأن الخمير حي ذو نفس كالناصريين لا يعمدون ولو في خطر الموت من كان في حالة من الأحوال التي تسمى نجاسة في شريعة موسى وأنهم يرفضون تقديم القربان لمن يحلق لحيته إلى ما هنالك من الافتراءات التي لا أساس لها. وجاء في هذا الحرم أخيراً أن ميخائيل الأول أغلق كنائس اللاتين واضطهدهم ومنع المندوبين من إقامة القداس وأنه بإنزاله الحرم ببعض اللاتين تجرأ على حرم الكرسي الرسولي نفسه. وانتهى الحرم هكذا: “ميخائيل الحديث في الاكليروس الذي يحمل بلا حق لقب بطريرك الذي اتخذ اللباس الرهباني بعامل الخوف البشري فقط ومعه لاون الذي يزعم أنه أسقف أخريدة ونيقيفوروس كاتب ميخائيل الذي انتهك حرمة القدسيات فداس برجليه ذبيحة اللاتين وكل الذين يتبعونهم في ضلالاتهم المذكورة وتجاسراتهم المتغطرسة كل هؤلاء فليسقطوا تحت اللعنة -ما ران انا- مع السمونيين والفلاسييين والآريوسيين والدوناطيين والنيقولاويين والسافاريين وأعداء الروح القدس والمانيين والناصريين وجميع الهراطقة لا بل مع الشيطان وملائكته ما لم يتوبوا. آمين آمين آمين”!.

Humberto forlod kirken for guddommelig visdom, og hans to partnere forlod også, og en ortodoks diakon sluttede sig til dem, der bar helligdommen i hånden i håb om at få den tilbage. De nægtede, så han smed helligdommen til jorden, tog derefter helligdommen op og bragte den til patriarken, som beordrede den oversat. Den blev oversat til græsk af Protospatharios Cosma, Pyrrhus af Rom og munken Johannes af Spanien.

Patriark og filosof: Patriarken stoppede ved den græske bunke og ringede til Filosofi og viste ham den. Konstantin havde sagt farvel til sine gæster med et kys af fred og kærlighed. Da han ikke kendte helligdommens indhold, blev han vred og kom næsten ud af tøjet. Så vendte hans tålmodighed tilbage, og han frygtede, at patriarken havde overdrevet sagen, så han sendte en til at slutte sig til den romerske delegation og anmode om en kopi af den latinske original. Da han hørte om dette princip, afklarede han sagen og gjorde skylden klar, så han sendte Filosofi og beordrede delegationen til at vende tilbage til Konstantinopel og møde op for den hellige synode. De nægtede og fortsatte med at gå.

Nyheden om helligdommen dukkede hurtigt op og spredte sig over hele hovedstaden. Så tungerne blev forstyrrede af det, og det kom på læberne, og folket blev rasende og rasende og skælvede af vrede. Konstantin frygtede et dårligt resultat, så han beordrede mæglernes straf mellem delegationen og de officielle kredse. Han arresterede Argyros' slægtninge, satte dem i fængsel og beordrede derefter helligdommen til at blive brændt offentligt. Han skrev alt dette til den økumeniske patriark:

“أيها السيد الجزيل القداسة. إن دولتي قد دققت في الأمر الذي حصل فوجدت أصل الشر ناشئاً عن المترجم وعن أرجيروس. أما غرباء الجنس فإنهم مرسلون من آخرين ولا نستطيع أن نعمل معهم شيئاً. وأما المسببون فقد ضربوا. ثم إنا أرسلناهم إلى قداستك ليؤدب بهم آخرون. أما ‘الورقة’ فمن بعد حرمها وحرم الذين أشاروا بها والذين أصدروها والذين كتبوها والذين لهم أقل علم بها فلتحرق أمام الجميع. وقد أمرت دولتي بسجن الفيستارشيس صهر ارجيروس وابنه الفيستياريوس ليقيما فيه تحت الشدة بحسب استحقاقهما”.

Simium: ودعا البطريرك المجمع المقدس إلى النظر في قضية هومبرتو. فالتأم المجمع في العشرين من تموز بحضور رسل الفسيلفس الثلاثة الذين حملوا رسالته إلى البطريرك. فلعن المجمع الحرم وواضعيه وكل من عاون في إعداده. وأبى البطريرك إحراق الحرم لأنه رغب في “أن يبقى شهادة على العار الأبدي والذنب الدائم اللذين لحقا بأولئك الذين جدفوا على إلهنا مثل هذا التجديف”.

وفي الرابع والعشرين من الشهر نفسه عاد المجمع إلى الانعقاد فجلس في كنيسة الحكمة الإلهية في المكان المعين للموعوظين واتخذ قراراً رسمياً في قضية هومبرتو عُرف بالسيميومة Semeiouma أي “الحاشية” وقرئ على المؤمنين في الوقت نفسه الذي أفسح لتلاوة قرارات المجمع المسكوني الخامس. وكانت العادة قد جرت بقراءة هذه القرارات في مثل ذلك اليوم (24 تموز/July) من كل عام.

“لقد جاء الآن رجال أردياء الإيمان وكرهون رجال نبغوا من الظلام لأنهم أولاد المغرب ودخلوا هذه المدينة الحسنة الإيمان المحفوظة من الله التي تتدفق منها ينابيع الرأي القويم فتجري إلى أقاصي المسكونة لتسقي النفوس بالعقيدة الحسنة. وقفز هؤلاء الرجال وشرعوا يفسدون التعليم الصحيح وتمادوا فوضعوا صكاً على المائدة السرية مائدة كنيسة الله العظمى وبه وضعونا وكنيسة الله الأرثوذكسية وسائر الأرثوذكسية تحت الحرم لأننا نريد أن نواظب على الإيمان الحسن ونعيش على استقامة الرأي. وقد طعنوا فينا ببعض المطاعن وبأننا لا نطيق أن نحلق لحانا فنحول صورة الإنسان الطبيعية إلى صورة غير طبيعية مثلهم وبأننا لا نرتاب في أمر تناول الأسرار من قساوسة متزوجين وبأننا لم نرغب في الدس في الدستور الشريف المقدس وفي تزويره بآراء نغيلة وأقوال دخيلة فلم نقل مثلهم أن الروح القدس ينبثق من الآب والابن بل من الآب.

وقد تظاهروا بأنهم جاؤوا من روما وأوفدوا من البابا والصحيح أنهم جاؤوا من تلقاء أنفسهم وبإرشادات ارجيروس الغشاشة ولفقوا تحارير وادعوا أنها صادرة عن البابا. وقد كشفنا هذا التزوير بتدقيق الأختام وأمور أخرى وجاء الصك بأحرف إيطاليا ووضعه هؤلاء الأردياء أولاًً على مائدة كنيسة الله العظمى بحضور سبعة ايبوذياكونة القسم الثاني. فرفضه الابيوذياكونة ورموه عن المائدة الإلهية وقالوا لواضعيه أن يأخذوه. فامتنعوا. ثم تناقلته الأيادي فأخذته حشمتنا وحفظته كي لا تنشر التجاديف التي فيه. ثم إننا دعونا من يجيد الترجمة وسمحنا بنقل الصك إلى اليونانية . فتبين منه أن كل من يقاوم إيمان السدة الرومانية وبيحتها فليكن اناثيما وليدع خميرياً وضداً جديداً للمسيح. فأعلنت حشمتنا هذا الأمر لملكنا صاحب القدرة والقداسة. فأرسل يستدعيهم إلى المدينة العظمى لأنهم كانوا قد سافروا قبل ذلك بيوم واحد. فعادوا ولكنهم لم يريدوا أن يحضروا أمامنا ولا أن يواجهوا المجمع العظيم المقدس ويجيبوا عما يتقلدون رتبة السفارة بحسب الظاهرة. ولكن بما أنه لا يليق أيضاً ولا يحق أن تبقى هذه السفاهة بلا قصاص فقد دبرّ الملك علاجاً ناجعاً وأرسل إلى حقارتنا كتاباً شريفاً محترماً. وهذه صورته بالحرف الواحد: (أنظر أعلاه – الفقرة ما قبل السيميومة) “.

Den økumeniske patriark og andre patriarker: Michael kontaktede hurtigt sine østlige patriarker for at informere dem om virkeligheden af situationen og opfordrede dem til at indtage en holdning, der ligner hans, så han skrev to breve til Peter III, patriark af Antiokia. Han skrev den første umiddelbart efter, at han var færdig med at udgive Simium. Han nævnte kort Humbertos værker og forklarede sin holdning til dem, især vedrørende Philoche-spørgsmålet. kolleger og opfordrer dem til at forsvare ortodoksi. Derefter vendte han tilbage til at skrive og uddybede den græsk-ortodokse kirkes holdning til den latinske katolske kirke. Det han sagde betyder:

“ولما علمت ما كان يتحلى به البابا الذي توفي من فضائل كتبت إليه كتابة مسهبة بوجوب الاتفاق على نقاط الاختلاف في الإيمان. وكنت أرجو أن أستميل البابا للتعاون مع الأفرنج ضد النورمنديين في إيطاليا. ودفعت بهذه الرسالة ورسالة من القيصر إلى البستياريوس ليسلمها أمينة وينقل الجواب عنها. فلما وصل هذا الرسول إلى إيطاليا اتصل بأرجيروس فخدعه وأخذ الرسائل منه مدعياً أنه بإمكانه أن يقدمها للبابا بشرعة أكثر منه. وأخذ بارجيروس الدراهم الملوكية المرسلة إلى البابا وتصرف بها لمنفعته الشخصية. ودعا إليه تابعيه وبينهم واحد كان أسقفاً على مدينة املفينا فطرد من كنيستها لأسباب شرعية. وبينهم أيضاً الكردينال هومبرت له اسم رئيس أساقفة فقط ولم تكن أبرشيته معروفة. أما الثالث فإن أرجيروس لقبه كانكيلاريوس الكنيسة الرومانية ليجعله برجاً حصيناً لمقاصده. ثم فتح ارجيروس رسالتي وكتب إليّ جواباً متستراً تحت اسم البابا. ثم جعل هؤلاء الثلاثة يحملون هذا الجواب إلى القسطنطينية. ولما وصلوا إلى هنا حضروا أولاً أمام القيصر بعنفوان غريب. ثم زاد هذا العنفوان حين جاؤوا إليّ. فإنهم لم يقولوا لي كلمة واحدة ولم يحنوا رأسهم ولم يسلموا السلام العادي ولم يرضوا بالجلوس بعد المطارنة. وما لي والقول عن نفسي فإنهم دخلوا على القيصر حاملين بأيديهم الصلبان والعكاكيز. واكتفوا بأن سلموني الرسالة المختومة وابتعدوا ولاحظت الرسالة قبل فضها فرأيت ختمها مزوراً. أما فحواها فإنه كان مملوءاً ممالقة وخبثاً لأنه شمل جميع المواضيع التي كان أرجيروس قد ذاكرني بها يوم كان في القسطنطينية ولا سيما موضوع الفطير. وكنت قد اضطررت إلى حرمه أربع مرات. وإني مرسل إليك نسخة عن رسالتي إلى البابا وترجمة يونانية لجوابه الذي حمله إلي أولئك الكفرة لكي تعلم الحقيقة حق علمها. ثم إن خبثهم ظهر بجلاء بعد حضور رئيس أساقفة تراني فإنه كشف لنا كل شيء فإذا به يتفق وما كنت قد سردته للقيصر”.

Michael gav sin antiokiske kollega skylden, så han irettesatte ham ved at nævne navnet på Leo IX i epitafiet og understregede, at pavernes navne var blevet slettet fra kirkernes epitafium efter pave Vigilius. Han anfægtede brugen af usyret brød i de latinske kirker og i andre sager, hvor de afveg fra den gamle patriarkalske tradition og overtrådte de etablerede love, især spisning af kvalt kød og blod, overholdelse af lørdagsfaster i stedet for onsdage, forhindrer ægteskab med præster, der tillader ægteskab mellem slægtninge, dåb med én nedsænkning, tilføjer troens forfatning og siger, at det udgår fra Faderen, Sønnen og seglet, hvad deres biskopper bærer, når de går ud i krige som soldater og udgyder blod at ødelægge sjæle. Michael tilføjede, at de udsendte fra Vesten søger at sprede deres afvigende lære og tvinge folk til at acceptere dem.

Antiokia husker kærligheden: Peter III, Antiokias patriark, sagde, hvad hans forgængere, Antiokias patriarker, sagde om Pentararkiet, det vil sige ledelsen af de fem patriarkater over Kirken, og han gjorde dette klart for Rom i det siddende brev, som han rettede til Leo IX, da han modtog protektionens krykke. Han gentog denne udtalelse i sit svar til Dominicus, ærkebiskop af Aquileia. Disse to beskeder blev tidligere nævnt i et tidligere emne. Peter blev betragtet som sin romerske kollega overlegen i forhold til patriarkerne i overensstemmelse med de økumeniske råds beslutninger. Han forklarede til den økumeniske patriark Michael, at hans holdning til omtalen af paven i mindesmærket ikke stemmer overens med virkeligheden. Han bekræftede, at han nævnte, at pavens navn blev skrevet i Thebestikha i Antiokia under dens patriark Johannes regeringstid, og at da han besøgte Konstantinopel for fyrre år siden, hørte han navnet på pave Johannes nævnt sammen med navnene på de andre. patriarker.

ورأى بطرس الثالث أن أضاليل روما التي ذكرها ميخائيل ثلاثة: منها ما يجب بجنبه ومنها ما يجب إصلاحه ومنها ما يجب السكوت عنه “لأنه ماذا يهمنا إذا كان الأساقفة اللاتينيون يحلقون لحاهم ويلبسون الخواتم. ألا نقص نحن شيئاً من شعر قمة الرأس إكراماً لبطرس ونلبس ألبسة مذهبة. ولا حرج فيما يتعلق بالأطعمة واللحوم الغير طاهرة لأن رهباننا يفعلون ذلك. ولا يجب أن يكره الإنسان شيئاً مما خلقه الله بل يجب أن يقبل كل شيء بالشكر”.

أما “الشر العظيم الذي استحق الاناثيما” في نظر البطريرك الأنطاكي فإنه كان تلك الإضافة إلى نص الدستور المقدس أي القول بالفيليوكه. ولكنه رأى أنه من الواجب “أن ننظر بانتباه إلى الطوية الصالحة. فإنْ لم يكن الإيمان على خطر فعلينا حينئذ أن نرجع السلام والمحبة على غيرهما لأن الغربيين أخوتنا وإن كانوا يخطئون أحياناً كثيرة بسبب توحشهم وجهالتهم. ولا يجوز أن نطلب من البربر الكمال الذي عندنا نحن الذين منذ نعومة الأظفار ننشأ في مطالعة الكتب المقدسة. ويكفي أن يحفظ الغربيون التعليم القديم في الثالوث القدوس وسر التجسد”.

ولم يستحسن بطرس الثالث منع القسوس المتزوجين عن مسك القدسات ولم يرضَ أيضاً عن عدم حفظ الأصوام كما حفظها هو. وأسهب في الكلام عن الفطير. ومما قاله في هذا الموضوع ما يلي: “إن من يقدم الفطير يقدم جسداً ميتاً لا حياً وإن من يأكل الفطير لا يستفيد من المسيح”.

وأنهى بطرس بطرس رده على ميخائيل قائلاً: “فإن كنت تكتفي بالتسبث في موضوعي دستور الإيمان وزواج الكهنة فقط فحسناً تفعل. وأما ما بقي فيمكنك غض النظر عنه. وعلينا أن لا نكون سريعين في تصديق الوشايات. وأنت ستكتب حسب الواجب إلى البابا الجديد بعد انتخابه وربما يجيبك بأن المطاعن كاذبة. ومن يستطيع أن يصدق أنهم لا يكرمون الذخائر وهم يفتخرون بأن عندهم جسدي بطرس وبولس. وكيف لا يحترمون الأيقونات ما دام البابا وقع على قرارات المجمع المسكوني السابع ولعن محاربي الأيقونات”.

“وبناء عليه أترامى على أقدامك وأتضرع إليك أن تتساهل أكثر مما فعلت لكي لا تكون وأنت راغب في إقامة الساقط قد جعلت سقوطه أكثر ثقلاً. وأنا أظن أن هؤلاء إذا أصلحوا زيادتهم في دستور الإيمان فلا يبقى لنا شيء نطلبه بل يمكننا أن نغض النظر عن مسألة الفطير. فأتضرع إليك ألا نطلب كطل شيء لكن لا نخسر كل شيء”.

Vigtigheden af helligdommen og Simium: ولم يشتمل الحرم الكنيسة الأرثوذكسية بأسرها وإنما أطلق ضد بطريرك واحد من بطاركتها وعدد معين من رجال اكليروسها. وأعلن بعد وفاة لاون التاسع وقبل وصول خلفه فيكتوريوس الثاني إلى السدة الرومانية. ولا يجوز القول أن لاون وافق مسبقاً على القرارات الخطيرة التي تتضمنها هذا الحرم ولم يصدق أحد من الباباوات التابعين محتوياته. ولم تشمل السيميومة الكنيسة اللاتينية ولم تذكر أحداً من رؤسائها وإنما نظمت في حق هومبرتو ورفيقيه “لتسجل خجلاً أبدياً للذين تجرأوا فجدفوا على الله”.

ولا أساس فيما يظهر لما جاء في تاريخ العقيدة لجاورجيوس الميتوخيتي من أن ميخائيل الأول أذاع، بعد أن تسلم جواب بطرس الثالث، منشوراً بطريركياً عاماً أعلن فهي اضمحلال تفوق روما ووصوله إلى المقام الأول بين البطاركة. ولا يخفى أن جاورجيوس هذا من أعيان القرن الرابع عشر وأنه بالتالي بعيد جداً عن الحادث الذي يروي. وقل الأمر نفسه عما جاء في مصنفات ميخائيل بلاستارس وجاورجيوس فرانجيس اللذين ادعيا بأن ميخائيل الأول ترأس مجمعاً عاماً في السنة 1057 وأن هذا المجمع “حرم اللاتين وبطريركهم”. فالتفتيش الذي جرى بأمر الفسيلفس اليكسيوس في السنة 1089 في سجلات البطريركية المسكونية وأوراقها لم يظهر للوجود أي قرارا اتخذته كنيسة القسطنطينية لإقصاء عن كنيسة روما.

Efter vores opfattelse er ekskommunikationen og prøvelsen et symptom på en kronisk sygdom, der har været og fortsætter med at plage den universelle kirke i dens græske og latinske grene den dag i dag. Siden de første århundreder har Roms Kirke krævet den øverste myndighed over alle kirker i Vesten og Østen. Siden de første århundreder har østens kirker også reageret på denne anmodning og bekræftet apostlenes, biskoppernes og patriarkernes lighed, hvilket indikerer, at de øverste myndigheder i den universelle kirke er i hænderne på Det Økumeniske Råd, og at økumeniske konciler er enstemmigt blevet enige om denne sag, og at lovene i Romerriget, især Justinianus, har bevist denne lighed uden tvivl.

Det er ikke vidende eller retfærdigt at sige med vores vestlige søstre, at Michael I ønskede at skilles, banede vejen for det og arrangerede foranstaltninger for at nå det. Han skubbede bulgareren Leon og andre til at arbejde og dukke op, og han gemte sig bag dem for at finde en stikkontakt, når det er nødvendigt og kunne komme ud af det, når situationen forværredes. Vi siger, at det ikke er videnskabeligt eller retfærdigt at sige dette og glemmer Roms historiske krav og dets forsøg på at forfalske Konstantins bevilling og bruge denne forfalskning i år 1054, Lorraines og Clunys hastværk for at styrke biskoppens autoritet, og spredningen af latinske munke i de fem ortodokse bispedømmer i Syditalien for at udbrede Romerkirken og dens ritualer. Initiativet til begivenhederne, der førte til krisen i år 1054, kom fra Vesten, ikke fra Østen. Michaels første holdning til hans bekymringer var defensiv, ikke offensiv.

وليس من المسيح في شيء أن نفتش مع الآب مرتينوس جوجي الصعودي والأب ايف كونغار الدومينيكاني وغيرهما من الآباء الغربيين العلماء عن الأسباب الحقيقية التي أدت إلى الانفصال في الكنيسة الجامعة فنجدها عرقية وثقافية وحكومية وسياسية وننسى أن جميع هذه الأسباب توفرت في القرون الأولى ولم ينتج عنها مثل هذا الانشقاق. ونحن نرى أن الذين مهدوا لهذا الانشقاق في الشرق والغرب معاً لم يفسحوا المجال لعمل الروح القدس فخلت قولبهم من المحبة المسيحية التي تتأتى وترفق ولا تحسد ولا تتباهى ولا تنتفخ ولا تأتي قباحة ولا تطلب ما لنفسها ولا تحتد ولا تظن السوء ولا تفرح بالظلم بل تفرح بالحق وتتغاضى عن كل شيء وتصدق كل شيء وتصبر على كل شيء وإنهم لم يصلّوا بحرارة وإنكسار قلب وانسحاق نفس “من أجل ثبات كنائس الله المقدسة واتحاد الكل”!

Oplys min indsigt og åben min mund, så jeg kan nyde dine ord og forstå dine bud
Jeg vil gøre din vilje, og jeg vil synge for dig med inderlig bekendelse, og jeg vil prise dit hellige navn.
O Fader, Søn og Helligånd,
Nu og til alle tider og for evigt og altid. Amen.

Afslut mobilversion