Am Gründonnerstag folgten wir Jesus in den Obersaal. Heute ist Karfreitag (49)، فسنتبعه إلى الجلجلة. لن نتبعه مثل بطرس الذي (تبعه من بعيد… لينظر النهاية) (متى58:26)، بل مثل أمه ويوحنا والنسوة القديسات الذين لم يتخلوا عنه.
Der liturgische Karfreitag beginnt am Donnerstagabend mit dem Gottesdienst der Passionsevangelien. Nach den Psalmen lesen wir eine Gruppe biblischer Texte, die in zwölf Rezitationen unterteilt ist (50) Es umfasst fast alle Schmerzereignisse. Die Rezitation beginnt mit der Rede Jesu nach dem Letzten Abendmahl und dem Priestergebet (51)Dann lesen Sie die Geschichte der Verhaftung Jesu auf dem Ölberg (hier ist zu beachten, dass das Gebet Jesu auf dem Ölberg nicht erwähnt wird). (52)). ثم نقرأ عن محاكمة يسوع من قبل رئيس الكهنة والوالي الروماني (لكن مثول يسوع أمام هيرودوس لم يذكر)، يلي ذلك قصة جلد يسوع ووضع إكليل الشوك على هامته، ثم حمله الصليب والصلب والموت وأخيراً دفن السيّد. نرتل بعد كل إنجيل: (المجد لطول أناتك يا رب، المجد لك). ومن بين التراتيل التي ننشدها خلال هذه الخدمة سنأتي هنا على ذكر الأنتيفونا الخامسة عشرة التي نعتبرها من أجملها وترتل بين الإنجيل الخامس والسادس: (اليوم علّق على خشبة، الذي علّق الأرض على المياه. إكليل من شوك وُضع على هامة ملك الملائكة. برفيراً كاذباً تسربل الذي وشح السماء بالغيوم…).
Während diese Antiphon gesungen wird, wird das Kreuz nach einer feierlichen Prozession mitten in der Kirche aufgestellt, und dann treten die Menschen vor, werfen sich davor nieder und küssen es. (53). وتنتهي الخدمة، بعد تلاوة الأناجيل الاثني عشر بطلبة كبرى، وبركة تبدأ بالعبارات التالية: (يا من احتمل البصاق والسياط والتقريعات والموت لأجل خلاص العالم، أيها المسيح، إلهنا الحقيقي…).
Der Stundengottesdienst am Karfreitag erinnert an den ähnlichen Gottesdienst zu Weihnachten und Theophanie. Jede der Stunden umfasst drei Psalmen (mit Ausnahme der dritten Stunde, wo es nur zwei Psalmen gibt), eine Lesung aus dem Alten Testament, dann den Brief und das Evangelium. Psalm 21 ist einer der Psalmen, die in der ersten Stunde gelesen werden, und es ist der Psalm, in dem Jesus im ersten Vers am Kreuz erwähnt wird. (54). In der Lesung aus Sacharja (11,10-13) ist von dreißig Silberstücken die Rede, die in den Tempel geworfen wurden. (55). Der Brief an die Galater (6:14-18) wurde wegen seines ersten Verses ausgewählt, in dem es heißt: (Ich aber, ich darf mich nur des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus rühmen, durch das die Welt gekreuzigt wurde.) zu mir, und ich bin für die Welt gekreuzigt worden). Das Evangelium (Matthäus 27,1-56) erzählt von den Ereignissen der Passion, angefangen vom Prozess vor Pilatus bis zum Erdbeben, das auf den Tod Jesu folgte. Die Passage, die von Judas Reue und „Feld des Blutes“ spricht, verbindet diese Evangeliumslesung mit der zuvor erwähnten prophetischen Lesung. (55+).
أمّا في الساعة الثالثة فتأتي القراءة من أشعياء النبي (4:50- 11) على ذكر الآلام، خاصة في الآية التالية: (بذلت ظهري للسياط، وخديّ للطمات، ولم أستر وجهي عن التعييرات والبصاق. الرب ينصرني، لذلك لا أخجل…). وتتكلم الرسالة (رو 6:5- 10) عن الفداء قائلة: (… إن المسيح… مات عنّا… ونحن الأعداء فقد صولحنا مع الله بموت ابنه…). ويذكر الإنجيل (مر16:15- 41) كل أحداث الآلام التي جرت من وضع إكليل الشوك على رأس السيّد حتى موت يسوع واهتداء قائد المئة.
In der sechsten Stunde lesen wir die berühmte Prophezeiung Jesajas (13:52-1:54), die (das Fünfte Evangelium) genannt wurde und das Schicksal (des leidenden Dieners) beschreibt. (56): (… مزدرى ومخذول من الناس، رجل أوجاع ومتمرس بالعاهات… إنه قد أخذ عاهاتنا وحمل أوجاعنا… جرح لأجل معاصينا وتألم لأجل آثامنا… فأبقى الرب عليه خطايانا كلها… وبجراحه شُفينا… كشاة سيق إلى الذبح، وكحمل صامت أمام الذين يجزّونه ولم يفتح فاه (56+) … ولأجل معصية شعبي سيق إلى الموت… وهو حمل آثام كثيرين وشفع في العصاة…). الرسالة (عبر11:2- 18) هي نفسها التي نقرأها في خدمة الساعة التاسعة، عشية الميلاد، وتعاد قراءتها هنا لأجل الآيتين الأخيرتين اللتين تتكلمان عن يسوع الذي (أصبح شبيهاً بإخوته في كل شيء ليكون رئيس كهنة رحيماً أميناً في ما لله حتى يكفر عن خطايا الشعب. لأنه إذا كان قد تألم مجرَّباً فهو قادر على أن يغيث المبتلين). أمّا الإنجيل (لو32:23- 49) فيسرد الأحداث التي حصلت منذ الصلب وحتى موت يسوع.
يبتدأ المزمور الأول (68) الذي يقرأ في الساعة التاسعة بهذه الكلمات التي تناسب الآلام: (خلصني يا لله فإن المياه قد دخلت إلى نفسي…). أمّا القراءة من نبوءة ارميا (18:11- 5:12، 9- 10، 14- 15) فتسترعي آيتها الثانية الانتباه إذ تقول: (وكنت أنا كخروف برئ من الشر يساق إلى الذبح…). تدعونا الرسالة (عبر19:10- 31) لنكتسب (الثقة بالدخول إلى الأقداس بدم يسوع، بطريق جديد قد كرّسه لنا نجوز به في الحجاب هو جسده…). أمّا الإنجيل (يو23:19- 27) فيتابع سرد أحداث الآلام من اقتسام لباس يسوع إلى طعن جنبه بحرية.
Karfreitag ist der einzige Tag im Jahr, an dem kein eucharistischer Gottesdienst stattfindet.
تقام صلاة غروب يوم الجمعة العظيم بعد ظهر الجمعة { في بلادنا مباشرة بعد خدمة الساعات، يوم الجمعة صباحاً (الناشر)} وتدعى خدمة الدفن. نقرأ أثناءها، بعد تلاوة مزامير المساء وترتيل عدد من الأناشيد، ثلاث قراءات من العهد القديم. نبدأ بمقطع من سفر الخروج (11:33- 23) نسمع الله يقول فيه لموسى: (فإذا جاز مجدي أجعلك في نقرة الصخر وأظللك بيدي حتى أجتاز…). تعتبر الكنيسة أن هذه الكلمات تنطبق على قبر المسيح. مع القراءة الثانية ينتهي اليوم سفر أيوب بالكلام عن ذريته وموته وقيامته: (إنه سيقوم مع الذين يقيمهم ربنا) (57). لا بد من التذكير هنا أن أيوب بآلامه والتعزية التي تبعتها هو صورة عن المسيح. ونقرأ أخيراً المقطع الذي قرأناه في الساعة السادسة من سفر أشعياء والذي يتكلم عن (آلام المسيح). بعد قراءات العهد القديم نسمع مقطعاً من الرسالة الأولى إلى أهل كورنثوس (18:1- 2:2): (أمّا نحن فنكرز بالمسيح مصلوباً، شكاً لليهود وجهالة للأمم… حكمت بألاّ أعرف بينكم شيئاً إلاّ يسوع المسيح وإياه مصلوباً). ثم يتلى الإنجيل الذي هو مجموعة من النصوص (متى1:27- 38، لو39:23- 43، متى39:27- 54، يو31:19- 37، متى55:27- 61)، تسرد أحداث الآلام من تسليم يسوع لبيلاطس إلى دفنه. يصار بعد هذه القراءات كلها إلى تتميم طقس (الدفن). فيجرى طواف في الكنيسة يرفع فيه الأبيطافيون (الثوب الإلهي وهو بمثابة قطعة من القماش رُسمت عليها صورة المسيح في حالة الموت) ويوضع أخيراً في (النعش) المعدّ لهذه الغاية والموضوع في وسط الكنيسة والمزيّن بالأزهار. ويوضع على الأبيطافيون كتاب الأناجيل. فيتقدم المؤمنون ويقبّلونهما، بينما تنتهي الخدمة بترتيل طروباريتين، تقول إحداهما: (إن يوسف المتقي أحدر جسدك الطاهر من العود، ولفّه بالسباني النقية وحنّطه بالطيب وجهّزه وأضجعه في قبر جديد).
إن خدمة (دفن السيّد) تقتحم خدمة سبت النور، إذ تقول إحدى التراتيل: (أهلَّت هذا السبت لمجدك وإشراقاتك وللبركة الإلهية)، مع أن صلاة الغروب التي سبقتها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالآلام وبيوم الجمعة العظيم، لأننا نرتل أثناءها: (اليوم سيّد الخليقة يمثل أمام بيلاطس وبارئ الكل يُدفع إلى الصلب…). وبذلك تكون خدمة (الدفن) هذه بمثابة خدمة (انتقالية) بين الجمعة والسبت. وهي تنتهي (إذا أقيمت بعد ظهر الجمعة) تقريباً في الساعة التي أنزل فيها جسد يسوع من الصليب ووُضع في القبر (58).
Nach all diesen langen und reichen Gottesdiensten sollten wir still zu uns selbst zurückkehren und zwei Stunden lang am Kreuz Jesu stehen, um die allgemeine Bedeutung dieses großen Tages zu verstehen. Jeder Abschnitt des Passionsgeschehens liefert uns zweifellos Stoff für sehr nützliche Überlegungen. Aber wir müssen all diese verschiedenen Abschnitte um einige Hauptachsen herum zusammenführen, damit unsere Anbetung bewusster und genauer wird.
Der Karfreitag konfrontiert uns mit dem gekreuzigten Jesus Christus (59) Für unsere Rettung. In dieser Begegnung mit dem Kreuz Christi können wir viele grundlegende Beobachtungen und Elemente unterscheiden.
Da ist zunächst das objektive Geheimnis der Erlösung. Das Kreuz ist das Werkzeug der Erlösung, das Werkzeug des Opfers Christi. Aber in welchem Sinne werden wir durch das Kreuz gerettet? In welchem Sinne sprechen wir über das Opfer Christi? Wir sagen, dass Christus für uns gestorben ist. Aber haben wir eine klare Vorstellung von der Bedeutung dieser Worte: (Er ist für uns gestorben?) Wir wiederholen diesen Satz, aber geben wir ihm einen lebendigen Inhalt? Ist es eine Parallele zu einer Realität, die wir zutiefst spüren? Es besteht die Befürchtung, dass die Bedeutung der Passion Christi nicht nur bei vielen (orthodoxen) Gläubigen, sondern auch bei vielen (orthodoxen) Theologen unklar ist. Die Idee des Leidens bleibt ihnen fremd, und einige von ihnen glauben vielleicht – fälschlicherweise –, dass diese Position die (Orthodoxe) charakterisiert (aber wenn dies der Fall wäre, könnten wir den Apostel Paulus (Orthodoxen) nicht in Betracht ziehen!) . Ohne auf die Details präziser theologischer Forschung einzugehen, müssen wir klar erkennen, dass Jesus Christus durch seinen freiwilligen Tod alle Sünden auf transzendente Weise (wiedergutmachen) wollte. (60)Und dass er unser Leben, das unweigerlich in Korruption mündet, durch ein neues Leben ersetzt, das sein eigenes Leben ist, und dass diese (Entschädigung) Jesu für meine persönlichen Sünden das wichtigste Ereignis in meinem Leben ist.
Wir erkennen das Geheimnis der Erlösung durch Reue oder Reue (61). Der gekreuzigte Jesus ist die objektive Manifestation des Geheimnisses. Was Petrus betrifft, der bitterlich weint, nachdem er den Meister verleugnet hat und nachdem der Blick Jesu auf ihn gefallen ist, und der dankbare Dieb, der auf den gekreuzigten Jesus hofft, so stellen sie die Manifestation des persönlichen Geheimnisses dar. Wir werden die Früchte des Karfreitags nicht tragen, wenn uns nicht eine gewalttätige Reuebewegung zu den Füßen Jesu legt. Wird dieser Tag für mich ein Tag heiliger Trauer sein?
Am Kreuz kündigt sich die Vergebung an, als Jesus zum Dieb sagt: „Heute wirst du mit mir im Paradies sein.“ (62)). Es genügt mir nicht, an diesem Tag danach zu streben, das Geheimnis des Kreuzes und meine Erlösung durch Glauben und Reue zu verwirklichen, sondern ich muss danach streben, ein Wort der Vergebung von den Lippen des Erlösers zu erhalten. Vielleicht höre ich tief in meiner Seele ein hochschulspezifisches Wort, das Jesus spricht. Wenn ich jedoch weiß, dass jedes von der Kirche oder der Bibel ausgesprochene Wort der Vergebung ein Wort des Erretters selbst ist, wird es denselben Wert haben wie das Wort Jesu selbst. (63). Haben Sie an diesem Tag um das Wort der Vergebung gebeten?
Ich muss das Kreuz Jesu endlich in den Mittelpunkt meines Lebens stellen. Das Kreuz Jesu: nicht nur ein Werkzeug des Leidens, sondern ein Werkzeug des Sieges. Die (zweite Bekehrung), über die wir zuvor gesprochen haben, besteht darin, das Opfer Jesu zum Mittelpunkt des Lebens zu machen – Gedanken, Management und Gefühl – indem man Menschen und Dinge aus der Perspektive des Kreuzes betrachtet und berücksichtigt, dass es sie gibt Nichts auf der Welt ist wichtiger als das Opfer Christi, der für immer dargebracht wurde und gegenwärtig ist. Darin liegt die wunderbare neue Vision, die uns dazu bringt, die Bedeutung all der Dinge, die uns bisher fasziniert haben, radikal zu reduzieren. Diese Vision zwingt uns, unser gesamtes Leben radikal zu verändern. Der gekreuzigte Jesus wird zum Filter, durch den wir alles filtern. Der Tag, an dem ein Mensch die zentrale Bedeutung des Kreuzes – des strahlenden Kreuzes und des blutigen Kreuzes – versteht, ist ein arbeitsreicher Tag in seinem Leben. Möge dieser Karfreitag für mich ein Tag der Neugeburt sein! Friede sei mit dir, o Kreuz! (OCrux, Ave!).
(49) Die Heiligen Irenäus und Tertullian verwendeten vor dem vierten Jahrhundert das Wort „Ostern“, um sich auf den Karfreitag zu beziehen. Danach wurde unterschieden zwischen (dem Passah des Kreuzes) oder dem Übergang in den Tod, das am Karfreitag gefeiert wird, und (dem Passah der Auferstehung) oder dem Übergang ins Leben, das am Sonntag gefeiert wird. Im vierten Jahrhundert umfasste die Feier des Karfreitags in Jerusalem drei getrennte Gottesdienste. Am Freitagmorgen wurden die Überreste des Kreuzes geehrt, und um drei Uhr nachmittags wurde das Gedenken an das Leiden und den Tod des Herrn gefeiert, begleitet von Weinen und Wehklagen der Gläubigen. Am Abend fand eine Mahnwache statt. Heutzutage verzichten viele orthodoxe Christen am Karfreitag bis zum Abend desselben Tages auf jegliche Nahrungsaufnahme.
(50) Die Evangeliumsrezitationen sind die folgenden: 1) Johannes 13:31 - 18:1; 2) Johannes 1:18-28; 3) Matthäus 26:57-75; 4) Johannes 18:28-19:16; 5) Matthäus 3:27-32; 6) Markus 16:15-32; 7) Matthäus 27:33-54; 8) Lukas 23:32-49; 9) Johannes 19:25-37; 10) Markus 15:43-47; 11) Johannes 19:38-42; 12) Matthäus 27:62-66.
(51) تستحق (الصلاة الكهنوتية) (الإصحاح 17 من يوحنا) أكثر من (أبانا الذي…) اسم (الصلاة الربّانيّة)، لأن يسوع يتكلم، في (أبانا الذي…) باسم كل البشر، بينما يتكلم، في الإصحاح 17 من يوحنا، باسمه الخاص. إن هذه الصلاة بعد العشاء السرّي هي بالنسبة لصلواتنا الخاصة بمثابة نموذج وإطار. علينا أن ننتبه إلى تسلسل الأفكار التي تحتويها ودقائق كل من هذه الأفكار. يبدأ يسوع بالتضرع لكي يظهر مجد الآب، ثم يصلّي من أجل تلاميذه، وأخيراً يطلب من أجل (العالم). هكذا يجب أن يكون تسلسل الطلبات عندما نتضرع إلى الله.
(52) إنها حادثة غاية بالأهمية. فكل أوجاع الآلام تظهر أمام يسوع (الكأس) فتصبح نفسه (حزينة حتى الموت) ويشعر أن طبيعته البشرية تتمزق و (تعرق دماً). الموضوع لا يقتصر على العذابات الجسدية والموت، بالرغم من أن أوجاع يسوع الجسدية كانت أفظع بما لا يقاس من أوجاع كل البشرية وذلك لكمال طبيعته الإنسانية وإحساسه اللامتناهي الإرهاف. إن الموضوع يكمن أيضاً بشكل خاص في الصلة الحميمة التي تمت بين يسوع وكل خطايا العالم. إنها تصيبه كبرص بشع تتآكله وتحرقه دون أن تدنسه. كل أنواع خطايانا حاضرة: الكبرياء والشك وعدم الطهارة والبغضاء وقساوة القلب والخيانة والنوم وترك الأصدقاء. كلها تقع عليه، وبمعنى من المعاني تحل فيه مكان سلامه الذي لا يوصف. لا شيء بدون شك يغشي الرؤيا الطوباوية والوحدة الجوهرية مع الآب اللتين تتميّز بهما طبيعته الإلهية، لكن طبيعته الإنسانية تشعر بطريقة لا متناهية بقربى الخطيئة وتتألم منها. يسوع ليس مذنباً، لكنه (يعيش) كل ذنوب العالم. ولكونه يختبر هذا الشعور بالذنب، لا بد أن يختبر أيضاً،الغربة عن الآب. لا تحتمل قداسة الله المطلقة أية لطخة وتنبذ كل خطيئة إلى الظلمات البرّانية. وبما أن يسوع أخذ على عاتقه كل ثقل الخطيئة فإنه يعرف أيضاً بحر الظلمات ويشعر الابن، كلمة الآب وصورته، للمرة الأولى والوحيدة أن طبيعته البشرية تصبح غريبة عن الآب وعلى نقيض الآب، بمقدار ما يوحّد ذاته مع الخطأة. وهذا ما يشكل نوعاً من الاقتلاع والتمزق الداخلي يكون أكثر ألماً من الموت الجسدي. وكل واحد منّا وكل اللذين سيخلقون مسؤولون عن هذا التمزق. لذلك يقول باسكال: (يسوع في ألم الموت إلى نهاية العالم… لقد أهرقت نقطة من دمي لأجلك…).
(53) Dieses Ritual ist syrischen Ursprungs und wird in alten byzantinischen Ritualbüchern nicht erwähnt. Es wurde im 19. Jahrhundert in Konstantinopel eingeführt.
(54) لا يفترض أبداً ترداد يسوع لأول كلمات المزمور: (إلهي إلهي لماذا تركتني)، إنه أسلم ذاته لليأس وللشعور بالتخلّي، إذ أن المزمور ينطبق بطريقة مثيرة للانتباه على آلام المصلوب: (كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع… ثقبوا يديّ ورجليّ). لكنه ينتهي بكلام ثقة وشكر: (أخبر باسمك… لأنه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب عنه وجهه… من قبلك تسبيحي…). ولا بد أن يسوع كان يفكر بمجمل المزمور.
(55) (55+) (… فوزنوا أجرتي ثلاثين من الفضة. فقال لي الرب ألقها إلى الفخاري… فأخذت الثلاثين من الفضة وألقيتها إلى الفخاري في بيت الرب). المتكلم هو راع لم يقم بواجبه تجاه قطيعه. تاريخياً يمكن أن يكون قُصد من النص الهزء ببطليموس الثالث، ملك مصر، الممثل نبوياً بالراعي. ويمكننا أن نعتبر أيضاً أن هذا الراعي الرديء صورة عن يهوذا. لا يوجد تفسير تاريخي للإشارة إلى فخاري الهيكل. أمّا الثلاثون من الفضة فتمثل ثمن عبد عبراني (خر32:21). يرى إنجيل متى (9:27) بهذا المقطع نبوءة عن تسليم يسوع من قبل يهوذا مقابل ثلاثين من الفضة وشراء (حقل الفخار) بها من قبل الكهنة بعد أن رماها يهوذا إلى الفخاري في الهيكل، لكن متى ينسب هذه النبوءة لإرميا وليس لزكريا. يمكن أن يكون هذا الخطأ حصل على يد الكتبة، فاستبدلوا اسماً بآخر. ويمكن أيضاً أن يكون الإنجيلي قد قصد ربط مقطع زكريا بالإصحاح 18 من ارميا حيث نجد: (قم انزل إلى بيت الفخاري وهناك أسمعك كلامي).
(56) (56+) Wir haben bereits gesagt, dass die meisten zeitgenössischen Kritiker der Meinung sind, dass das Buch Jesaja Texte verschiedener Autoren vereint. Die Passage, die in der sechsten Stunde des Karfreitags gelesen wird, stammt aus dem Abschnitt des Buches Jesaja mit dem Titel „Die Lieder des Dieners Jehovas“. Die Identität dieses (Dieners) zu kennen, ist eine der heiklen Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Interpretation des Alten Testaments. Die alte jüdische Interpretation sowie die Kirchenväter betrachteten diesen Diener als ein Bild von Masia. Die mittelalterliche jüdische Interpretation sowie die moderne westliche Kritik sehen in ihm eine historische Figur oder eine Diagnose des Volkes Israel. Aber auch wenn dies ursprünglich beabsichtigt war, hat die Kirche das Recht, diese Texte unter der Inspiration des Heiligen Geistes auf Jesus anzuwenden. Es ist schwierig, die Lieder über den Diener zu verstehen, wenn wir sie nicht einem persönlichen Messias zuordnen. Es gibt jedoch keinen Grund, nicht davon auszugehen, dass alle diese Interpretationen nicht im Widerspruch zueinander stehen, da diese Texte gleichzeitig verschiedene Dinge symbolisieren könnten: für einen der Könige Israels und auch für den Messias. Was uns betrifft Ich bin der Meinung, dass die messianische Interpretation die beste und korrekteste ist.
(57) Das Buch Hiob endet im hebräischen Original mit Vers 12 von Kapitel 42. Die zusätzlichen Verse, die die Kirche in diesem Gottesdienst liest, stammen aus einer syrischen Übersetzung.
(58) Der Aufenthalt Jesu im Grab fiel mit dem Fest der ersten Garbe zusammen. Es war Brauch, dass die ersten Früchte der Ernte während einer feierlichen Feier geerntet und im Tempel Jehova dargebracht wurden (3. Mose 23). Mit der ersten Pessach-Garbe wurde das Erntedankfest eingeläutet. Dieses Ritual hat für Christen eine tiefe symbolische Bedeutung, denn die Erstlingsfrüchte sind nicht die Garbe, die der Priester im Tempel aufrichtet, sondern an diesem Ostern, an dem Jesus starb, warteten sie mit ihm – im Grab – auf deren Entstehung ein neues Erntefest, nämlich Pfingsten.
(59) وطبعاً مع كل أوجاع الآلام: الجلد وإكليل الشوك… الخ.
(60) فلنتوقف هنيهة عند لاهوت الفداء. إن الخطيئة فوضى أدخلتها الخليقة في النظام الإلهي، لا بل إنها أكثر من فوضى، إنها إهانة لمجد الله ومحبته. وكان بالإمكان أن تغفر هذه الإهانة بدون أن تصلح، لكن ذلك لن يؤدي إلى إزالة الخطأ، ويبقى النظام الإلهي مضطرباً. إذاً كان يجب أن يكفر عن المعصية بطريقة مناسبة. ولم يكن بوسع الخليقة أن تقدم هذا التكفير، إذ لا يمكن لشخص محدود أن يمحو إهانة أخذت أبعاداً لا متناهية لأنها تعرّضت للكائن غير المحدود. لذلك أراد هذا الكائن أن يقدم عوضاً عنّا تكفيراً غير محدود، يكمن في موت يسوع على الصليب. بأي معنى يعوّض هذا الموت عن الخطيئة ؟ فلندع جانباً بادئ ذي بدء النظرية (المعنوية) الذاتية الشائعة في أوساط البروتستنتية المعاصرة، والقائلة بأن موت يسوع يخلّصنا لأن منظر كرمه هذا يؤثر علينا ويثير فينا الندامة والتوبة. إن هذا القول صحيح في العمق لكنه لا يكفي، لأن لموت يسوع على الصليب قيمة فدائية موضوعية. ولنطرح أيضاً جانباً نظرية أخرى تناقض الأولى كلياً وكانت تحظى برضى البروتستنتية القديمة، ألا وهي النظرية (الجزائية) القائلة بأن موت يسوع كان (قصاصاً) من الآب لا بد منه لتعويض المعصية. فيكون الصليب، في هذه النظرية، عملاً ثأرياً، ثأراً إلهياً حقيقياً. نقترب من الحقيقة بنظرية (التكفير) التي تضع جانباً كل فكرة الثأر، وتدّعي أن التكفير عن المعصية يتم، ليس بالأوجاع بحد ذاتها، بل بقبولها الطوعي. أمّا نظرية الاستعطاف فتتقدم على سابقتها خطوة أخرى في اتجاه الحق، إذ تقول بأن يسوع يكفر بصورة لائقة ومرضية (satis، facit) بواسطة الطاعة والمحبة اللتين يظهرهما لله في آلامه. تختلف هذه النظرية عن نظرية (التكفير) على صعيدين اثنين. تشدد، من جهة، ليس على قبول الأوجاع، بل على تمجيد الله المقدم في وسط الأوجاع ومن جهة أخرى فإنها لا تعتبر الأوجاع ضرورية، بل تؤكد أن ما هو ضروري هو الاستعطاف للتكفير كلياً عن الخطيئة. لكن يمكن القول أنه كان لحياة يسوع كلها قيمة تكفيرية تعويضية لا تقاس، وأنها كانت تشكل، حتى بدون الآلام، عملاً مرضياً لله بصورة فائقة. بتجسده شفى يسوع الطبيعة الإنسانية وقدّسها. لكنه اختار الصليب كشكل أسمى من الاستعطاف لأنه يفترض مزيداً من المعطائية والمحبة: (لا يوجد حب أعظم من بذل الحياة…). وتجدر الإشارة أن المسيح، بقبوله واختياره الصليب، لم يكن الوحيد الذي (يطيع)، إذ أن الأقانيم الإلهية الثلاثة أرادت ذبح الإله الإنسان على الصليب وقبلته، لأنها محركة بما يمكن تسميته بالطاعة لطبيعتها الخاصة ومحبتها (الفائقة) الجوهرية. وجَّه الآبُ والروحُ الابنَ نحو الصليب لأجل متطلبات (مجدهم) القصوى، أي من أجل إعلان المحبة الإلهية. برأفة لا حدود لها، قالوا (نعم) لآلام يسوع. وأخيراً نقول أن يسوع (استحق) من اجلنا على الصليب بمعنى أنه، بدمج البشر في جسده السرّي، لم يكتف بالتحمل عنّا، بل حملنا معه على العود المقدس.
(61) Reue liegt im Wesentlichen in der Trauer der Seele, die aus dem Bewusstsein des Sünders resultiert, dass er Gott beleidigt hat. Diese Traurigkeit ist real, auch wenn sie keine emotionale Kleidung trägt. Wenn Gott uns mit Tränen der Reue segnet, gebührt Ihm Dankbarkeit; Reue kann jedoch ohne dieses emotionale Element existieren. Es ist wahr, dass tiefe Reue nichts mit emotionalen Schwankungen zu tun hat. Es ist das Ergebnis von Reife, tiefem Denken, vollem Bewusstsein, Demut und Gehorsam. Es setzt zunächst eine mentale Prüfung voraus, bei der der Sünder bekennt, dass er Gott durch diese oder jene Tat beleidigt hat, gefolgt von einer freiwilligen Handlung, bei der der Sünder die ihm innewohnende Sünde verabscheut. Dieser Willensakt ist auf die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft gerichtet: Der Sünder fleht Gottes Barmherzigkeit und Vergebung für alle Sünden an, die er in der Vergangenheit begangen hat, erkennt seine Schuld an, tadelt seine Taten und beschließt, das begangene Böse wiedergutzumachen so viel er kann. Was die Gegenwart betrifft, vereint er seinen Willen mit dem Willen Gottes und erklärt, dass er sich entschieden hat, sich Ihm zu unterwerfen und Ihm anzuhängen. Der Sünder gelobt, in Zukunft nicht wieder in Sünde zu verfallen und sich von der gefährlichen Atmosphäre fernzuhalten, die ihn in Versuchung bringen könnte. Bedauern über begangene Verfehlungen, die aus einem rein menschlichen Gefühl heraus erfolgen (z. B. aus Angst vor Strafverfolgung oder Schande), haben keinen Nutzen für die Erlösung. Was Reue betrifft, die auf der Angst vor dem göttlichen Gericht oder auf der Hoffnung auf ewige Seligkeit beruht, hat etwas mit aufrichtiger Reue zu tun, aber es ist immer noch eine unvollständige Reue. Die Reue wird vollständig, wenn sie mit Gottes Liebe und Hass auf die Sünde vereint wird, weil sie der grenzenlosen göttlichen Güte entgegensteht. Die rettende Reue ist ein übernatürlicher Segen. Es ist nicht das Ergebnis unseres Handelns, obwohl es unserer Unterstützung bedarf. Es wird durch die Inspiration der Gnade geformt. Es beruft sich auf die Heilsverdienste Christi und setzt diese voraus. Unsere Betrachtung des Kreuzes, insbesondere am Karfreitag, muss mehr enthalten als ein dankbares Gefühl angesichts der rettenden Leiden (in dem Wissen, dass wir diese dankbare und liebevolle Anbetung des gekreuzigten Jesus suchen müssen). Vor dem Kreuz müssen wir zulassen, dass die Reue tief in unser ganzes Wesen eindringt, alles in uns einschließt und die Kontrolle über uns übernimmt. Das wollten wir sagen, als wir über die „gewalttätige Reuebewegung“ sprachen, die „uns Jesus zu Füßen wirft“. Wir meinten nicht oberflächliche emotionale Gefühle.
(62) Heute: Jesus setzt dem dankbaren Dieb keine Frist. Bei mir: Es gibt zwei Wörter in der griechischen Sprache, die das Wort (mit) übersetzen, von denen sich eines auf Verwandtschaft, Nachbarschaft und Bindung bezieht, etwa wenn wir etwas (mit) einer anderen Sache verbinden, und das andere sich auf eine Beziehung von bezieht Assoziation, Koexistenz und Teilen, etwa wenn ein Freund mit seiner Freundin zusammenleben möchte. Die Bibel verwendet hier das zweite Wort. Jesus lädt uns nicht nur ein, in seiner Nähe zu sein, sondern er möchte tief in unser Leben eindringen. Die Worte Jesu an den Dieb gelten auch für uns, bereits in unserem irdischen Leben. Ich kann in dieser Stunde, in diesem Moment bei Jesus im Paradies sein, das heißt, ich kann von nun an das in Christus (dem Himmel auf Erden) offenbarte Leben schmecken, wenn ich in diesem Moment meinen Willen vereinige, als perfekt wie möglich, durch den Willen des Meisters.
(63) Jede sakramentale Beichte muss eine direkte persönliche Begegnung zwischen dem Sünder, dem Kreuz und dem Blut des Erlösers sein. Im Ritual des Bußsakraments ersetzt die Kirche nicht den einen Christus, sondern stellt die Seele in die Gegenwart des Erlösers. Das Hauptanliegen des Beichtvaters besteht darin, den Büßer erfolgreich mit dem Herrn Jesus in Kontakt zu bringen. Wenn der Priester seinen Kopf mit der Plane bedeckt, muss der Büßer innerlich spüren, dass das Blut und die Gnade Christi auf ihn fallen werden.