بعد ان تكاثرت احكام الطلاق جيلا بعد جيل اخذ بعض الناس يعتقدون ان الارثوذكس جماعة طلاق وان الذي يعاني صعوبات في حياته العائلية يقرر الطلاق ويحصل عليه. ما يجب الانتباه اليه ان المصاب بمشكلة لا يقرر الطلاق متى حلم به ولأي سبب. يجيئون الينا ويقولون: جئنا لنطلق. هذا هو التناسي أن فسخ الزواج صعب جدا في كنيستنا لأن هذه الكنيسة كنيسة الوحدة الزوجية واننا نؤمن بأن الانسان يرتبط في زواج ابدي. فاذا قال الله: “ما جمعه الله لا يفرقنّه انسان” يجب التفكير بأن كسر العائلة لم يوضع في أيدي الناس.
Was ich hier betonen möchte, ist, dass jeder, der voreilig behauptet, er sei scheidungsfähig, nicht versteht, dass wir Mitglieder der Kirche Christi sind, die über die Lust hinausgeht. Der Wunsch nach Scheidung ist der Wunsch eines gefallenen Menschen, der die Gnade nicht geschmeckt hat. Für uns ist die Familie ein Ort der Gnade und Heiligung, und der Gläubige reagiert auf die Gnade und verzweifelt nicht. Sie ist in der Lage, ihn aufzurichten und ihm zu helfen, die Not zu überwinden. Keine noch so große Strenge kann uns in Verzweiflung stürzen. Aber als Ausgangspunkt müssen wir an die Heiligkeit der Ehe glauben, nach dem Vorbild der Vereinigung, die zwischen dem Erretter und seiner Kirche besteht.
Der Mensch bereitet sich auf den Segen durch Reife, Seelen- und Persönlichkeitsreife vor. Eine wankelmütige Person, die nicht auf eine auf Bündnissen basierende menschliche Partnerschaft vorbereitet ist, ist nicht qualifiziert, eine Frau zu heiraten. Das männliche Kind, das nicht in der Lage ist, freie und verantwortungsvolle Entscheidungen zu treffen, setzt sein Familienleben einem Schaden aus. Lebenslanges Engagement bedeutet, Schwierigkeiten vorherzusehen. Diese Person strebt nicht voreilig eine Heirat an, wenn sie vor einem komplexen Problem steht. Der Mensch begegnet Komplikationen durch Gebet, Geduld, Vertrautheit mit seinem Gefährten und die Akzeptanz seines Gefährten, während er gleichzeitig die Fehler, die an ihm auftreten, die Mängel und die Sünden erträgt. Die Sünde des Mannes oder der Frau ist Teil des Lebens. Es gibt keinen perfekten Menschen auf dieser Erde. Sie heiraten gezielt einen schwachen Menschen und lieben ihn trotz seiner Schwäche und über seine Unzulänglichkeiten hinaus. Die Vollendung geschieht durch Geduld, insbesondere weil der Gebärende keusch ist, um sich für seine Kinder zu erziehen und zu opfern und sie nicht der Scheidung auszusetzen, die sie ihr ganzes Leben lang quält.
فمن الضعفات التي نلاحظها ان اهل الزوج او الزوجة كثيرا ما يريدون ان يتحكموا بالعائلة الناشئة وكأن ابنهم قاصر أبدا. يريدون ان يبقى في كنفهم وفي عشيرتهم وتحت اجنحتهم، ويجعلون انفسهم مربين لابنهم المتزوج او قضاة. وكثيرا ما رأينا الأهل يحشرون انفسهم في العائلة الناشئة مع ان الرب قال: “ويترك الانسان اباه وامه ويلتصق بامرأته”. ان حَبْل السُرّة عند بعض الأهل لم ينقطع. ويعقّدون الأمور ويظهر الصراع المستحكم بين الحماة وكنتها وكأن الحماة لا تطيق امرأة اخرى في حياة ابنها. ترغب دائما في الاستيلاء عليه ولو شاخ. وكذلك والد الزوج اذا كان راغبا في التسلط لا يدع ابنه يصل الى الاستقلال الطبيعي الذي ينشئ به عائلة جديدة. نحن المسيحيين ليس عندنا عشائر يرئسها الجد ويبسط نفوذه على اولاده والأحفاد. النواة هي الرجل وزوجته واولادهما. ما عدا ذلك استبداد مرضيّ يلغي النموّ الطبيعي في حياة البشر. والد الزوج او والدته ليسا بديلين عنه ولا محاميين عنه. يأتيك والد الزوج ليشرح قضيته ولا يدعه يتكلم. ويثير ابنه او يثير ابنته. الزوجة يجب ان تقول لحماتها: “دعي لي زوجي. هو الذي تزوجته. انا لم اتزوج العشيرة”.
Es gibt keine Reife ohne Unabhängigkeit, und es gibt keine Unabhängigkeit, ohne sich Schwierigkeiten zu stellen und sie zu überwinden. Wenn Sie eine Meinungsverschiedenheit in der neuen Familie verspüren, schließen Sie Frieden zwischen Ihren Söhnen und ihren Frauen und bringen Sie sie wieder zusammen. Zwinge deine Söhne, zu ihren Frauen zurückzukehren, oder deine Töchter, zu ihren Männern zurückzukehren. Die christliche Ehe ist eine Abkehr von den Stämmen.
Metropolit George Khader
Über mein Gemeindebulletin
Sonntag, 19. Februar 1995