Website-Symbol Orthodoxes Online-Netzwerk

Theophanus von Singrian, dem Bekenner, dem gerechten Heiligen

ولد القديس ثيوفانس في القسطنطينية سنة 759م زمن الأمبراطور قسطنطين الخامس المكنى بـ “الزبلي” (742 -775م)، في كنف عائلة من النبلاء نعمت بالثراء. الفضل في تنشئته يعود أولا إلى أمه. تمت خطبته، وهو في سن الثانية عشرة إلى إحدى فتيات الأغنياء، المدعوة ميغالو. طالت خطبته ثماني سنوات زُفّ في نهايتها. في ليلة زفافه كشف ثيوفانس لعروسه رغبته، التي طالما احتضنها، في اقتبال الحياة الرهبانية. وقد تمكن من إقناع زوجته بالعيش سوية. ولكن في الإمساك، كأخ وأخت.

Diese Hochzeit dauerte zwei Jahre, trotz des Drucks, den Migalos Vater auf sie ausübte. Dann empfing dieser seinen Schwiegersohn von Kaiser Leo IV. (775-780), indem er ihn zum Herrscher von Kyzikos ernannte. Er hoffte, dass die Sorgen der neuen Verantwortung ihn von seinen asketischen Tendenzen abbringen würden. Doch das Ergebnis war das Gegenteil von dem, was er erwartet hatte, denn der fromme Herrscher wusste die gesamte freie Zeit, die ihm zur Verfügung stand, zu nutzen, um die Einsiedler in dieser Region zu besuchen. Einer dieser Einsiedler, Gregory, stärkte ihn und ermutigte ihn, dem Weg zu folgen, den er eingeschlagen hatte. Es dauerte nicht lange, bis Theophanes nach einem Besuch in Konstantinopel einen neuen bürgerlichen Rang erhielt.

Aber nichts brachte ihn aus der Linie, auf der er stand. Seine Seele war erfüllt von Gottes Liebe und seine Treue war beständig. Als der Kaiser und sein Onkel, Megalos Vater, starben, bat Theophanes die Königin Irene um Erlaubnis, die Regentschaft zu übernehmen. Er entließ auch seine Diener, verteilte seinen Reichtum und brachte seine Frau Dera auf den Archipel der Prinzen. Seitdem hat er sie nicht mehr gesehen. Er schrieb ihr nur, um sie zu ermutigen, an dem festzuhalten, wofür sie die Welt verlassen hatte. Er selbst wurde Mönch im Polychronion-Kloster auf dem Sigriani-Gipfel in der Nähe von Kyzikos. Von dort zog er eine Zeit lang in eines der Familienhäuser auf der Insel Kalonymos. Die Klosterschüler strömten zu ihm, aber er wollte sich nicht um sie kümmern. Dies wurde einem erfahrenen Mönch übergeben, der aus einem anderen Kloster stammte, während er sechs Jahre lang als Einsiedler in der Nachbarschaft herumzog und Manuskripte transportierte.

فلما توفي رئيس الدير رغب إليه الإخوة في ان يحل محله. وإذ خشي ان يضيّع الهيزيخيا (الهدوء) عاد إلى قمة سيغرياني فاقتنى ملكية تُعرف ب “الحقل الكبير” أسس عليها ديرا أضحى، فيما بعد، أحد أهم المراكز الروحية في ذلك العصر. سلك ثيوفانس في الصوم والسهر والدموع وكان للجميع مثالا يُحتذى. ومن جديد تحلّق التلاميذ حوله وأخذ يهتم بهم. كان يعرف ان يتعاطى والجميع كإخوة له، البسطاء والمثقفين في آن. كان يوجّههم بسلطان ولكن بلا عنف. علمهمم العقيدة وفن ضبط الأهواء معا. ولكي يستزيد من المعرفة خرج جائلا على بعض الأديرة في بيثينيا والبنطس. بالإضافة إلى الأتعاب التي كابدها في السهر على نفسه وعلى قطيعه اهتّم بكتابة الحوليات التي تعتبر إحدى أهم الوثائق المعنية بتاريخ بيزنطة. كان إناء لله مختارا يشمل جميع المقبلين إليه برحمة ربّه. فلما حدثت مجاعة قاسية وزّع كل ما كان في مخزن الدير فإذا بنعمة ربّه تملأه له من جديد.

Unser Heiliger wurde zum Zweiten Konzil von Nicäa im Jahr 787 n. Chr. eingeladen, das zur Verteidigung der heiligen Ikonen abgehalten wurde. Seine Kleidung war einfach und dürftig, aber er überraschte die Anwesenden mit der Tiefe seines Wissens über das Erbe der Heiligen Väter. Als er in sein Kloster zurückkehrte, wurde er krank und litt jahrelang unter starken Schmerzen.

Im Jahr 815 n. Chr., als der armenische Kaiser Leo V. seinen Feldzug für Ikonen erneut begann, informierten ihn einige seiner Helfer über den Mönch Theophanes und dessen theologisches Gewicht, das sein Unterfangen zunichtemachen könnte. Er versuchte, unseren Heiligen für seine Partei zu gewinnen, also bot er ihm einerseits sein Wohlwollen an, wenn er gehorchte und kooperierte, und warnte ihn andererseits, wenn er ungehorsam war und stur wurde, denn das hätte schwerwiegende Folgen ihm und seinen Gefährten Schaden zufügen.

فكان جواب ثيوفانس:”بعدما تقدم بي السن وبتّ مثقلا بالآلام والأدواء، لا ميل عندي ولا رغبة  فيما عرضت. هذه نبذتها لأجل المسيح منذ شبابي لما كنت بعد في وضع يسمح لي بالتمتع بالعالم. أما بالنسبة لديري وأصحابي فإني استودعهم الله. إذا كنت تظن ان تخيفني فأُذعن لتهديداتك نظير طفل بعصى فعبثا تتعب. فرغم أني عاجز عن المشي وتكدّني أدواء الجسد فأنا أثق بالمسيح انه قادر ان يؤهلني لتحمل أقسى  العذابات التي يمكنك ان تنزلها بي، دفاعا عن قضيته”.

Also schickte Leo seine Soldaten zu ihm, brannte sein Kloster nieder und überführte ihn gewaltsam nach Konstantinopel, ohne sich um seine Krankheit und seine Schmerzen zu kümmern. Als er die besessene Stadt erreichte, weigerte er sich, den Kaiser zu treffen, weshalb Leo wütend wurde und ihn im Kloster der Heiligen Sergius und Bacchus einsperrte, wo der ketzerische Patriarch, auch Leo genannt, versuchte, ihn für den Kaiser zu gewinnen, doch scheiterte vergeblich. Alle Argumente von Leo wurden von Theophanes vollständig widerlegt.

Danach sperrten sie ihn zwei Jahre lang an einem dunklen Ort im Palast des Fatarius ein. Sie entzogen ihm viele Male das Essen, behandelten ihn hart und schlugen ihn wiederholt mit Peitschenhieben. Als der Kaiser keinen Nutzen daraus zog, verbannte er ihn auf die Insel Samotrace. Unser Heiliger konnte dort nicht länger als zwanzig Tage bleiben, danach starb er am 12. März des Jahres 817 oder 818 n. Chr. Sein Schrein wurde sofort zu einer Quelle der Heilung.

وفي العام 822 جاء تلاميذه ونقلوا رفاته إلى ديره في “الحقل الكبير” . القديس ثيودوروس الستوديتي، الذي كان ثيوفانس عرّابا لرهبنته، هو الذي قال العظة في تلك المناسبة.

Die Kirche feiert es am 12. März.

Troparia in der achten Melodie
Du bist erschienen, oh Betrachter Gottes, Theophanes, ein Führer zu standhaftem Glauben und ein Lehrer guter Anbetung und Reinheit, oh Stern der bewohnten Welt und Schönheit der weisen Hohepriester, und mit deiner Lehre hast du alle erleuchtet, oh Musiker von die Seele, die um Gottes Salbung bittet, um unsere Seelen zu retten.

Qandaq mit der zweiten Melodie
Du hast göttliche Offenbarung vom Allerhöchsten erhalten, oh Aller Gerechter, sodass du schnell aus der globalen Verwirrung herauskamst, dich mit denen vereinte, denen eine Frau und Reichtum entzogen war, und du empfingst die Gabe der Prophezeiung und des Wirkens von Wundern.

Die mobile Version verlassen