The sixth psalm is an individual prayer for a person in severe distress, and the cause of this distress is his sin! How upset he is when the people around him scold him for the difference between his faith and his life. How difficult is the distress resulting from his grief for his God whom he loves with the first love!
This man was overcome by his weakness! Is there a way out? He offended God who relied on him! Everything calls for psychological and even physical distress and despair as well, were it not for God’s saving mercy!
(Title) For the chief singer, On the stringed instruments, On the decision, A Psalm of David
تتصدّر المزاميرَ كلَّها عناوينٌ تشير إلى فحوى المزمور أو طريق أدائه أو إلى كاتبه. وفي الترجمة السبعينيّة يتصدّر هذا المزمور عنوان مختلف: “في النهاية، في التسبيح، من أجل الثامن. مزمور لداؤود”.
والمقصود هنا ب” في النهاية” ربّما ما يرادفه في “الثامن”، أي المعنى الاسختولوجيّ للدهر الآتي. إنّ هذا الدهر هو أسبوع، ويليه اليوم الثامن بدء الدهر الآتي… ولليوم الثامن لاهوت طويل في الكتاب المقدّس. اليوم الثامن هو إذن ما بعد أسبوع هذا الدهر، إنّه يوم الدينونة، إنّه بدء الدهر الآتي، إنّه يوم القيامة أو العنصرة، اليوم الذي لن يعروه مساء(5). ل”ذيذيموس”، إنّ الحياة البتوليّة والرهبانيّة التي هجرتْ عالميّات هذه الدنيا هي شكل من لون الحياة الآتية(6). Perhaps this eschatological expectation came to the fore in Psalm 6 because it awaits God’s ultimate just judgment on man’s enemies and the unfavorable circumstances of this age.
(1) O Lord, do not rebuke me in your anger, nor discipline me in your anger
With feelings of deep contrition, the psalmist raises his hands and prays to the Lord, sincerely confessing that he truly deserves all divine wrath and wrath as well. This is the just judgment for his great sin. She deserves it all. But God's wrath and wrath for him means absolutely death, as there is no life without God!
لا يرفض هنا المرنّم “التأديب”(7)! “مغبوط الإنسان الذي يؤدّبه الربّ”(8). The Lord refines His loved ones like gold in a crucible. The Lord’s discipline is care and a manifestation of love. Therefore, it is narrated that one of the monks began to cry, asking God not to remove the temptations from him. Every trial and tribulation is discipline, in which man, in addition to difficulty, experiences divine support and the companionship of the Lord the Shepherd, and thus experiences divine consolations.
لكن شعور المرنّم هو أنّ خطيئته تجاوزت حدود التأديب، وتستحقّ كلّ عقاب من الغضب والرجز، إنّ خطيئته جسيمة في عينيه، ولكن ليس من مخرج سوى الالتجاء إلى الحنان الإلهيّ بدل عدله! لقد سئم المرنّم خطيئته وكرهها واعتبرها جسيمة تستدعي غضب الله؛ ولكن ذلك يقوده ليس لليأس بل للصراخ إلى الله الحيّ الحنون! عندما تشتدّ المصاعب، علينا أن نشدّد صلاتنا ونرفع صوت صراخنا. “حيث تكثر الخطيئة تكثر النعمة”. وحيث الشدّة قويّة والضعف كبير هناك الحاجة للصلاة الحارّة والتضرّع الصادق. “أدِّبْني أبويّاً وليس قضائيّّاً، طبِّبْني من جراحات ضعفاتي ولا تعاقبْني، لا تبادلْ خطيئتي بعقوبتها المحقّة، لكن بمحبّتك للبشر وتحنّنك اشفِني”، كما يشرح ثيوذوريتوس.
بالطبع إنّ هذه الصور البشريّة، من الغضب والرجز، هي طبائع بشريّة ليست في الله. لكن المرنّم ككلّ إنسان يتكلّم مع الله بلغته البشريّة ليعبّر عن حقيقة علاقة روحيّة. هكذا الأب يتقبّل تمتمة طفله ولو كانت بلغة غير طبيعيّة. فلا يمكن للإنسان أن يتكلّم عن أمور بلغةٍ تختلف عن لغته! يسهل التكلّم عن الأمور الماديّة، لكن الكلام مع أو عن أمور غير ماديّة (تختلف عنّا) يحتاج إلى لغة رمزيّة من عالمنا الماديّ. هكذا في الحياة اليوميّة، نقول: “آلمني شرُّه”، “بدّلتُ فكري”، “مرضتْ نفسي”… ونَصِفُ أموراً لا ماديّة بأفعال من إطارنا الماديّ، وما هو غير ملموسٍ بتعابير ملموسة. وهذا ينطبق على لغة تعاملنا مع الله كحقيقة غير مدركة ماديّاً، وذلك للتعبير عن معرفة عميقة أو شعور حقيقيّ.
(2) Have mercy on me, O Lord, for I am weak
Have mercy on me, O Lord, because I am powerless with my own strength. I ask not only that you turn your anger away from me and not dismay me, but also that you extend a helping hand to me. O Lord, your justice does not save me, only your mercy is my trust, a mercy that forgives and supports!
ضعيف أنا أمام الأعداء وتجاه الشدائد التي قويت عليّ. ضعيف أنا أمام “العدوّ قاتل الإنسان”، الذي يترصّدني كالأسد يريد أن يبتلعني. ضعيف أنا لأنّ الخطيئة أنهكتني. ضعيف أنا أمام أهوائي ونزواتي التي تغلبني. ارحمني يا ربّ! أنت رحوم للجميع، ولكن بالوقت ذاته لمن يظهر توبة. إنّك تريد أن ترحم الجميع، ولكن لا يمكنك ذلك إلاّ مع مَن يرحم ذاته بالتوبة(9).
“إن كنتَ للآثام راصداً، يا ربّ يا ربّ مَن يثبت لأنّ من عندك هو الاغتفار”(10) Not revenge or prosecution. He who does not acknowledge his weakness will not accept your mercy. Humility alone attracts mercy, for which nothing is paid.
Heal me, O Lord, for my bones are troubled
My sin hurt me to the bone. When psychological pain reaches great levels, it is reflected in the body's own organs. Such sorrows generate headaches and pain in the stomach, and the worst of them hurts to the bone. The bones were disturbed by unimaginable spiritual pain. Your mercy, O Lord, alone will heal my humiliated bones.
(3) And my soul was greatly troubled(11)
Just as a strong wind hits the sea and reaches its depths, it becomes disturbed and its waves rise, so the enormity of sin struck the depths of my soul, causing it to become disturbed and lose its peace and have no longer rest, according to the expression of Saint John Chrysostom.
§ And you, Lord, until when?
هذه هي علّة آلامي كلِّها، غيابُك وأنك تصرف وجهك عني، بسبب خطيئتي. هذا ألمٌ لا يُحتمل. غيابك يا سيّدي جعل عظامي تنزعج ونفسي تضطرب. فحتّى متى يا ربّ، لقد استنفذتُ كلّ طاقة ووصلت إلى النهاية، “فخلِّصْني قبل المنتهى”. تأديبك يا سيّدي نزل عليَّ قاسياً، وغيابك لم يعدْ محتمَلاً عندي.
(4) Come back, O Lord, save my soul, save me for your mercy’s sake
O Lord, you do not let a person die, but rather you want him to come back and live. Behold, I have reached the brink of the abyss. You are chastised and not destroyed. Come back, Lord, has not the time come for forgiveness? Your anger has exhausted me. Come back, O Lord! My sin drove you out, but come back, Lord, in your mercy. Do not wait, O Lord, for my virtues, but rather act quickly with your mercy.
(5) Because there is no one in death who remembers you, and there is no one in hell who will confess to you
This is what the Jews believed in the time of the Prophet David, that Hell is the terrible place where the dead wait, and God does not visit it! Is there any death more difficult than the absence of God? Come back, O Lord, while there is still time for me to repent. Come back, O Lord, and hasten to my mercy, for I am destroyed. Because there is no repentance or deeds for me after death, there no one remembers you and they do not acknowledge you with thanks and praise.
التأمّل بالموت تدريب روحيّ ضروريّ في الحياة المسيحيّة. ليس التأمّل بالموت احتقاراً للحياة الحاضرة، بل هو إكرام لكلّ لحظة فيها. يقول السلميّ مَن يتأمّل بالموت لا يخطئ.” ذكر الموتِ موتٌ كلّ لحظة”. يذكّرنا الموت بأنّ حياة كلّ لحظة ذات قيمة كبيرة. “سِيروا ما دام لكم النور”، “افتدوا الأيّام فإنّ الزمان قصير”. عجزتُ يا ربّ عن النهوض بمفردي. عدْ يا ربّ الزمن يجري وزمن التوبة لديّ لم يبدأ بعدُ! بادرْ يا سيّدي إلى إنقاذي ونهضتي قبل الانقضاء.
(6) I am tired in my sighs, I protect my bed every night, I float my bed with my tears.
تنهّدات عميقة حارّة وكثيرة أتعبتني. التنهّد هو التعبير الأقصى عن الضيق وعدم الاحتمال. والدموع هي أعمق وأنبل مظهر للمشاعر الحارّة. يعلّمنا هنا المرنّم أن نختلي كلّ مساء إلى ذواتنا ونفحص أنفسنا ونذرف الدموع الغزيرة على خطايانا. كلّ ليلة كان المرنّم يبكي على اضطراب علاقته بالله وغياب وجه الله عنه، ويرثي لشعوره بعدم الرضى الإلهيّ. “بهطل الدموع” قدَّس النسّاك ذواتهم. لا تعلو على هذه الصور أيّة كلمات تحاول أن تعبّر عن الألم والشوق الجريح في قلب الإنسان الذي أنهكته غربته عن الله.
الليل هو وقت الخلوة والعودة للذات بعد نهار الأعمال والأشغال. في الليل يجمع الإنسانُ ثمن أعمال يومه. الليل هنا هو الهدوء والصفاء ولحظات الوقفة أمام الله في الصلاة. “الصلاة محكمة” يقول السلميّ. مَن وقف أمام حاكم أرضيّ يفهم معنى الوقفة في الصلاة أمام الله!
دموع التوبة تغسل، إنّها معموديّة ثانية بعد المعمودية بالماء والروح. “مجاري المياه لوقت الحريق، ومجاري الدموع لزمن التجربة”، يقول أفرام السريانيّ. “لقد لخّص الآباء القدّيسون كلّ نشاط الراهب في كلمة “حياة البكاء” (الأسقف أغناطيوس بريانتشانينوف). ولقد طوّب يسوع الباكين لأنّهم سيضحكون. هذه هي قوّة الدموع.
(7) My eyes are troubled with wrath, I am tired in all my members
When you hate sin, then repentance begins. David's eyes brought tears to his anger over his sin! The true dignity of David returned to tears of repentance, just as the dignity of the prodigal son led him to his father’s house from the humiliation of life with the pigs!
عَتقتُ في جميع أعضائي، لقد شاخ كلّ عضوِّ فيَّ نتيجة العذاب الذي برّح بي. هناك ترجمات تقول “عتقت في جميع أعدائي”، أي صرتُ كالشيخ الهرم بين أعدائي الأقوياء، والمعنى أنّ المرنّم يصف هنا حالة الانهيار الكامل، وحالة التعب حتّى الحدّ الأقصى من جراء خطيئته وغياب الله!
(8) Depart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my crying
A complete coup! Here the doors of repentance were opened for the psalmist! From the cries of weeping and the feeling of the end and reaching the brink of the abyss, the psalmist stands here, voicing divine mercy, and here begins his renaissance and repentance with a cry of unparalleled confidence and spiritual determination.
Depart from me, all you workers of iniquity! A large part of his pain was the mockery of non-believers in him and his faith! He rose from his sleep, from his death, and rose to life with God. God’s grace and mercy raised him to repentance.
“سمع الربّ صوت بكائي” ولقد زال الكَرب. لقد قبل الربّ أن يلتفت إليّ ولا يعني لي بعدُ شيئاً لا ضعفي ولا حتّى خطيئتي تقدر على أسْري في قيود اليأس. “أقوم” وأعود إلى أبي وأقول له “يا أبي أخطأتُ إلى السماء وأمامك”، إنّه سيقبلني كأحد أبنائه وليس كأجرائه.
(9) The Lord heard my supplication, the Lord accepted my prayer
“طوبى للباكين فإنّهم سيفرحون”! لا تشتري الرحمةَ الإلهيّة أعمالُنا. “المستحقّ” هو فقط “المنسحِق”. لا سبيل إلى استعادة الرضى الإلهيّ إلاّ بالتواضع والتوبة. الدموع شِركة عجيبة تُعيدُ ربطَ العريس مع عروسه، أي الربّ مع النفس البشريّة (مكاريوس الكبير). العين الباكية هي جرنُ لمعموديّة التوبة والتجديد. لو لم يهبْنا الله نعمة الدموع ويسمع بكاءنا لتعذّر خلاص كثيرين (يوحنّا السلميّ).
(10) Let all my enemies be ashamed and confounded, and let them again be put to shame very quickly.
يؤكّد المرنّم قيد هنا “خلاصه” من ماضيه، وولوجَه في عالم التوبة، عالم التجديد؛ لقد استجاب الله لدموعه؛ تقبّل بدموعه الغفران وقبِل الربُّ توبتَه؛ لقد تصالح مع الله، بعد أن كان يشعر بأنه قد أغضبه ولا يستحقّ إلاّ رجزه؛ الآن يطمئنّ أنّه ممكن له أن يخاطبه ويناجيه ويسبّحه ويطلب عونه ويناله!
God broke his silence after seeing the tears of the repentant. God has come out, may all His enemies be scattered and put to shame, and indeed put to shame quickly, Amen.
(6) Footnote related to the title: This psalm is recited in the Great Sleep Prayer.
(5) St. Gregory of Nyssa, published by W. Jaeger, p. 84; Theodoretus, Bishop of Cyrus, [PG 80, 991B]; Eusebius, Bishop of Caesarea, [PG 23, 120].
(6) PG 39, 1176.
(7) Theodoretus, Bishop of Cyrus, [PG 80, 991].
(8) Job 5, 7.
(9) Saint John Chrysostom, [PG 55, 72].
(10) Psalm 129.
(11) See: John 12:27.