Vestimenta del Santo Bautismo:
De una carta a Paladio en su bautismo:
Anhelo verte, especialmente después de haber oído que has recibido el más alto honor y la cobertura inmortal que, al cubrirnos con perfección, es capaz de refinar nuestros cuerpos mortales, ya que la muerte es absorbida en la parte inmortal.(4)Por la gracia de Dios, te has convertido en uno de los que están cerca de ti, ya que has sido liberado del pecado, y Dios te ha abierto la puerta del palacio celestial y te ha mostrado el camino que conduce a este palacio sagrado, y Te invito, tú que has sobresalido en sabiduría, a que te regocijes en esta bendición, piensa en ella y mírala para que puedas custodiar este tesoro. El real, a quien le has confiado el cuidado que se merece. Este sello intacto hasta el fin, estarás a la diestra de Dios, resplandecerás en medio del resplandor de los santos, sin ninguna distorsión ni corrupción en tus vestiduras inmortales.
احفظ أعضائك التي تقدست كواحد لبس المسيح له المجد، لأنه قيل ” كلكم الذين اعتمدتم للمسيح قد لبستم المسيح ” ( غلا 3: 27 )، فياليت كل أعضائك تكون مقدسة حتى تستحق أن تتغطى بهذا الثوب المقدس النوراني.
Libertad de instintos:
La raza humana fue creada a imagen y semejanza de Dios, pero a causa del pecado la belleza de esta imagen fue destruida y el alma fue degradada a los deseos terrenales, y así la humanidad perdió su semejanza con Dios y perdió su compatibilidad con lo eterno y vida feliz, porque la humanidad no puede sentirse tranquila mientras está lejos de Dios.
Ojalá pudiéramos regresar a nuestro estado de gracia original, del cual fuimos expulsados a causa de nuestros pecados, y volver una vez más a imagen y semejanza de Dios, y así ser como el Creador en nuestra libertad de deseos.
Primero: desearía que pudieras hacer tu vida pacífica y no inclinar tu corazón a los deseos, porque así lo transformarías lo más posible en la naturaleza divina, y así tu alma volvería a la imagen de Dios.
Cuando alcances esta semejanza con Dios, alcanzarás también la imagen de la vida celestial que perdura sin fin en una eternidad feliz.
Si al liberarnos de los deseos podemos recuperar la imagen de Dios que nos da la vida eterna y feliz, entonces ignoremos todos los asuntos y centrémonos en pensar en este tema en particular, entonces nuestra alma será liberada y los deseos no podrán. para volver a dominarlos, de hecho, nuestra mente permanecerá firme y no sometida ante... Cualquier tentación, para que podamos participar de la santidad de Dios.
Si entendemos la virginidad en verdad, según el sentido espiritual, podemos alcanzar esta meta. Porque rechazar el matrimonio no puede ser verdadera virginidad, sino que debes ser virginal en los asuntos de tu vida y carácter, y mostrar la pureza de la virginidad en todo lo que haces, porque la concupiscencia del adulterio se puede cometer con palabras, y también con la vista, y Incluso con el oído, todo el corazón se vuelve impuro y contaminado. De hecho, si excedemos los límites de la moderación al comer o al beber, también nos contaminamos.
Si puedes controlarte en esta ley de la virginidad, encontrarás la gracia de la virginidad en todas sus formas completa dentro de ti.
La pureza no se limita al cuerpo:
Si realmente queremos que nuestras almas sean como Dios y libres de instintos, para que podamos alcanzar la vida eterna, entonces miremos nuestra vida en la realidad y no rompamos nuestras promesas y seamos juzgados como Ananías (Hechos 5:1-11) , porque Ananías había prometido a Dios darle todo su dinero, esperando ganar gloria del pueblo, pero al retener parte del precio de venta de su propiedad, solo cosechó la ira de Dios mintiéndole a nuestro maestro Pedro. el Apóstol, y no tenía lugar en su corazón para el arrepentimiento.
Por lo tanto, a ti que deseas la virginidad, es mejor que sigas el camino del matrimonio natural cuidando tu vida espiritual e implementando los mandamientos divinos si no puedes guardar lo que deseas.
En cuanto al que ha hecho voto de virginidad, debe conservarse puro a sí mismo y a su cuerpo, no debe hacer como algunos hacen, que sólo se preocupan por la pureza de su cuerpo, sino que debe considerar que todo tipo de comportamiento en su Tu comportamiento es responsable ante ti. Debes estar limpio de cualquiera de los vicios de este mundo: ira, celos, odio, descuido de la oración, descuido de los mandamientos, amor a las cosas mortales, usar ropa cara, uso de cosméticos, cosas innecesarias e inaceptables. entrevistas y debates.
Todo esto lo necesitas con el mismo grado de vigilancia, porque caer en cualquiera de estas se considera un peligro para tu vida espiritual, porque si caes en cualquiera de estas conductas reprobables, la pureza de tu alma será destruida, y Aléjate del camino celestial.
Los que renunciaron al mundo(5) Deben estar vigilantes y tener cuidado de profanarse a sí mismos, que son vasos de Dios, porque si quieren ser como los ángeles, primero deben pasar por un estado de pureza corporal, y luego cruzar a lo incorpóreo (espiritual). ) escenario. Porque la naturaleza angelical no sólo está libre de las restricciones del matrimonio, sino que también posee en sí misma la belleza de la naturaleza angelical en el sentido de que mira constantemente el rostro de Dios. Porque no hay nada más grande que esto, mirar constantemente el rostro de Dios, porque si prometiste vivir la vida de los ángeles y luego te permitiste cometer cualquiera de los vicios antes mencionados, entonces en este caso eres como alguien. que viste la piel de un leopardo cuyo pelo no es ni blanco ni negro, sino que es una mezcla de manchas blancas y negras, y por lo tanto no se puede describir como blanco o negro. Este es el caso de aquellos que mezclan en sí mismos la vida de el mundo y la vida santa.
Guía en la vida de la empresa:
Todo aquel que quiera vivir en común debe tener un guía espiritual, que gestione la comunidad y que elija en determinadas condiciones.
El mentor debe ser un modelo a seguir en su vida, carácter y forma de hablar, y su edad debe ser apropiada, porque es natural que los humanos respeten más a aquellos de edad avanzada.
فإذا اختير المرشد بحسب هذه الشروط، لابد أن تعطى له سلطة تامة، ويأمر بالطاعة الفورية له من كل الذين هم في نظام الشركة، مادامت هذه الطاعة تؤدى إلى حياة هادئة جيدة، وحياة تلمذة حقيقية، مثلما قال معلمنا بولس الرسول ” إننا لا نقاوم السلطات التي تفرض علينا من الله ” ( رو 13: 1 )، لأنه إذا فعل أحد ضد هذا، فلابد أن يعاقب من الله، فلابد أن يعلم الجميع أن هذه السلطة قد أعطيت له من الله حتى نضمن أن التقدم دون عائق طالما يعطى نصائح مفيدة ونافعة.
من أجل كل هذا لابد أن يكون القائد مثالاً صالحاً لكل الذين ينظرون إليه، وحاوياً في داخله لجميع الفضائل الروحية، ويكون مثل ما قال به معلمنا بولس الرسول: ” بلا لوم كوكيل الله، غير معجب بنفسه، ولا غضوب… متعقلاً، باراً، ورعاً، ضابط لنفسه، ملازماً للكلمة الصادقة التي بحسب التعليم، لكي يكون قادراً أن يعظ بالتعليم الصحيح ” ( تيطس 1: 7 – 9 )، وأعتقد أنه من المهم أن تفحص كل حياته، ولا ينظر فقط إلى عمره، لأنه ربما وجدنا تصرفات غير ناضجة لشخص ذو شعر أبيض ووجهه ملئ بالتجاعيد، وأيضا لابد أن تكون تصرفاته وأخلاقه ناضجة ومقبولة، حتى يكون لكل تصرفاته وأقواله قوة القانون، وله التقدم في هذه الحياة المشتركة.
En cuanto a los que viven en esta vida común, deben seguir el estilo de nuestro maestro Pablo el Apóstol, y trabajar con sus manos para poder comer el pan de cada día, y este trabajo debe ser también bajo la dirección del jefe del monasterio, que organiza su trabajo según las necesidades, para que no tengamos que salir del monasterio a pagar nuestras necesidades diarias.
También debemos seguir la ley de la moderación en todos los asuntos de nuestra vida. No llegar al extremo del ascetismo hasta el hambre, ni al exceso hasta la obesidad, porque el exceso en ambos casos conducirá a igual daño. Así, evitemos caminar negligentemente en una vida relajada o dañando nuestros cuerpos, debilitándolos y volviéndolos perezosos, porque nuestra alma está en estado de laxitud, en ambos casos será privada de su lucha con la que busca obtener los dones espirituales, porque quedará devastada. y abrumado por la sensación de dolor, y se hundirá en el dolor de un cuerpo débil y enfermo.
Toda nuestra vida debe ser un tiempo de oración, hasta llegar a un estado de oración permanente.
Las entradas a los monasterios deben cerrarse a las mujeres y abrirse sólo a los hombres piadosos, porque las visitas frecuentes dan ocasión a discusiones inapropiadas y estúpidas, que en consecuencia conducen a pensamientos estúpidos e inútiles.
Así, la regla general debe ser que si hay alguna conversación necesaria, sólo el jefe del monasterio debe responder, mientras que los demás no deben responder a ninguna pregunta que les hagan los visitantes, para que no sean destruidos por conversaciones inútiles.
Debe haber un almacén compartido y nadie debe poner en él nada propio, como ropa, zapatos o cualquier otro requisito físico, siendo responsabilidad del jefe del monasterio decidir qué hacer con estas cosas y darlas. cada uno según sus necesidades desde el almacén compartido.
Amor dentro de la comunidad:
La ley del amor no permite amistades personales dentro del grupo, porque el amor o afecto personal afectaría seriamente la armonía general. Todos deben dar igual amor a todos y mantener el mismo nivel de amor por cada individuo del grupo, incluso si alguien Siente un excesivo sentimiento de amor por su compañero monje, puede ser su hermano o pariente, o incluso no tiene relación con él, cualquier excusa que dé se considera inaceptable y debe ser disciplinado porque destruyó a toda la sociedad. Porque no puedes amar así a una persona sin provocar una disminución en tu amor por los demás.
Disciplina dentro del grupo:
El castigo de quien comete un error debe ser proporcional a la magnitud de ese error: puede ser disciplinado manteniéndolo alejado del rosario, no participando en la oración colectiva o impidiéndole participar en la comida.
El padre monje asignado para cuidar de los estudiantes decide la disciplina adecuada para este crimen cometido.
Servicio en el monasterio:
Dos monjes deben turnarse, sucesivamente cada semana, para hacer el trabajo necesario, y así todos participan en el trabajo de las necesidades humanas, y a nadie se le permite sobresalir sobre los demás en hacer el buen trabajo, y a cada uno se le permite descansar porque cuando se alternan trabajo y descanso, no nos sentimos cansados y agotados.
Servicio fuera del monasterio:
El jefe de los monjes debe tener la capacidad de elegir a los que considere aptos para ir de viaje si lo necesitan, y de mantener dentro del monasterio a los que prefieran no salir.
Porque debéis recordar que cuando un hombre es joven, aunque tome todas las precauciones para asegurar su dominio propio, debe estar lejos de ser visto por nadie para no tropezar ni hacer tropezar a nadie.
No debe haber signos de odio, ira o intolerancia entre los monjes, y no se permite ningún movimiento, gesto, palabra, mirada, insulto o cualquier cosa por el estilo, ya que todo esto se considera perturbador para la comunidad.
Si alguien es declarado culpable de estos errores, no se le permite defenderse y disculparse por este error, porque el error es un error sin ninguna consideración de las circunstancias que lo llevaron a cometer tal crimen.
Cuando termina el día, y también terminan todas las obras físicas y espirituales, cada uno debe examinar su conciencia antes de dormir, si ha cometido alguna acción incorrecta, o ha pensado de manera objetable, o ha hablado demasiado, o ha dejado de orar, o ha dejado de orar. asistir al rosario, o pensar con nostalgia en el mundo, afuera debe confesar este pecado frente a todo el grupo, y así su pecado será perdonado por todas las oraciones que hagan en su nombre.
Ahora es el momento de arrepentirse:
نحن الذين تجمعنا هنا بنعمة الله، وهدفنا الواحد هو التعبد لله فقد تجمعنا في مكان واحد باسم إلهنا يسوع المسيح. لذا شعرت أنه لابد أن أتكلم: فلنتذكر باستمرار قول معلمنا الرسول بولس: ” ثلاث سنوات لم أكف ليلاً ونهاراً أن أحذر كل واحد منكم بدموعي “، والآن هو وقت مناسب، لأن هذا المكان يعطينا سلام وحرية كاملة من متاعب العالم الخارجي، ليتنا نصلى جميعاً أن يعطينا الخبز (الحقيقي) اليومي وتصلك نصيحتي، حتى تشبه الأرض المخصبة التي تنتج ثماراً ناضجة، وبكميات وفيرة كما هو مكتوب.
Te pido, por la gracia de Dios Padre y de nuestro Dios Jesucristo, que murió por nuestros pecados, que reveles todos los secretos de tu espíritu, que te arrepientas de la trivialidad de tu vida anterior y que hagas lo mejor que puedas para hacer cosas que muestren la grandeza de Dios Padre, de Cristo y del Espíritu Santo.
ليتنا نترك حياة الفساد، حياة التهاون والاسترخاء، التي تجعلنا نفقد الفرصة إذا ظهرت، سواء الآن أو غداً أو في المستقبل البعيد، لئلا يأتي بغتة ويأخذ أرواحنا، ويلقى بنا خارج مكان العرس، حيث تذرف الدموع الغير مجدية، وبدون فائدة، ونرثى لحياتنا المريضة، ففي هذا الوقت تكون التوبة قد تأخرت جداً. قال معلمنا الرسول بولس : ” هوذا الآن وقت مقبول، هوذا الآن يوم خلاص ” ( 2كو 6 : 2 )، الآن هو وقت لنا للتوبة والعمل وليظهر صبرنا، أما في المستقبل فسنجد لنا للتوبة والعمل وليظهر صبرنا، أما في المستقبل فسنجد المكافأة والتعويض والراحة، لأنه في الوقت الحاضر يساعدنا الله لنقف ضد أفكار الشيطان، أما في المستقبل فسيصبح صارماً، وسيكشف بإصرار كل الأفعال والكلمات والأفكار.
Ahora podemos disfrutar de su gentil misericordia, pero después su justicia se nos revelará, cuando ocurra la segunda resurrección. Algunos resucitarán a la resurrección de juicio y otros a la resurrección de vida eterna. Cada uno será responsable según su andanzas.
¿Hasta cuándo seguiremos abandonando a Cristo, que nos llamó a su reino celestial? ¿Podemos participar de los buenos frutos preparados para nosotros al abandonar nuestros viejos hábitos, para poder vivir una vida plena como la encontramos en la Biblia?
Que tengamos continuamente ante nuestros ojos este día terrible señalado por nuestro Dios, en el cual aquellos que hayan vivido su vida, realizando obras dignas a la diestra de Dios, entrarán al reino celestial, mientras que los que no lo hayan hecho serán arrojados al reino celestial. fuego del infierno, donde hay oscuridad perpetua, y habrá clamor y crujir de dientes.
Jihad legal:
Todos queremos llegar al reino celestial, pero descuidamos las cosas que nos garantizan la entrada allí. Aunque no hacemos ningún esfuerzo por implementar los mandamientos de nuestro Dios, todavía imaginamos por nuestra ignorancia que ganaremos esas glorias, como aquellos que lucharon contra el pecado constantemente hasta la muerte.
¿Cómo llenan sus manos con gavillas de trigo cuando, en el momento de la cosecha, se quedan en casa sin hacer nada? ¿Cómo recoger uvas de una vid que no fue plantada y no hizo ningún esfuerzo? Los que trabajan obtienen la recompensa y los que triunfan son coronados al final.
كيف ينال أحدٌ إكليلاً دون أن يستعد ليقابل خصمه أولاً؟ أيكفى أن نكون متنصرين ( أي مسيحيين )، لكن لابد أن نكون مجاهدين في ضوء الوصايا، ولكن نتمسك بكل الأوامر، لأنه له المجد لم يقل طوبى للعبد الذي يجده سيده يعمل هواه بل ” يعمل ما أُمر به “. لأنك لو عملت بحسب عقلك فقط ولكنك لم تسلك بالطريقة القانونية فيعتبر ذلك خطية عليك.
Si uno de ustedes siente que es negligente en algo de los mandamientos de nuestro Dios, gloria a Él, debe sentarse consigo mismo y rendir cuentas, y el Señor, gloria a Él, nos prometió darnos Su Espíritu Santo. para enseñarnos todo.
قال الرب له المجد: ” الكلام الذي تكلمت به هو يدينه في اليوم الأخير ” ( يو 12: 48 )، يقول ربنا له المجد أيضاً: ” وأما ذلك العبد الذي يعلم إرادة سيده ولا يستعد، ولا يفعل بحسب إرادته فيضرب كثيراً، ولكن الذي لا يعلم ويفعل ما يستحق ضربات يضرب قليلاً ” ( لوقا 12: 47 ).
Ojalá pudiéramos orar para poder enseñaros la Palabra sin culpa y que fuera fructífera dentro de vosotros, y que supiéramos que las palabras de la Santa Biblia nos precederán al lugar de la justicia divina de Cristo, a quien sea. gloria.
Ojalá prestáramos mucha atención a todas las palabras que se dijeron en nuestro nombre y procuráramos cumplir los mandamientos de Dios, porque no sabemos en qué día ni a qué hora vendrá el Señor.
Sepárate de todo y céntrate en lo que es para Dios:
Cualquier persona que realmente quiera seguir a Dios debe estar libre de las restricciones que lo atan a esta vida, y para que esto suceda debemos cambiar completamente nuestra forma de vida pasada.
بالحقيقة لو لم نتحاشى دائماً الأفكار التي تستحوذ على عقولنا، ونتباعد عن متعلقات هذا العالم، لا يمكن أن ننجح في أن نفرح قلب الله، لابد أن نفكر بطريقة أخرى كأننا لعالم آخر، كما قال معلمنا بولس الرسول ” يبتغون وطناً أفضل أي سماوياً ” ( عب 11: 16 )، وربنا يسوع المسيح قال بكل وضوح ” من لا يترك كل شيء ويتبعني لا يستطيع أن يكون لي تلميذاً ” ( لو 14: 26 )، فلكي نصل إلى هذه الدرجة، لابد أن نكون يقظين على الدوام حتى لا تتشتت أذهاننا، بل لنتحفظ جيداً بالتفكير النقي في الله، حتى ينطبع في أرواحنا كختم لا يمحى.
Si mantenemos este entrenamiento, obtendremos el amor de Dios por nosotros y Él también nos ayudará a guardar Sus mandamientos, lo que nos mantendrá seguros hasta el final.
قال الرب يسوع المسيح له المجد ” الذي يحبني يحفظ وصاياي “، وقال أيضاً ” إن حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي”، وقال أيضاً ” كما أنى أنا قد حفظت وصايا أبى وأثبت في محبته ” ( يو 15: 9).
Ojalá pudiéramos poner a Dios en nuestros pensamientos:
الله يعلمنا أن نعمل وفقاً لإرادته، لأنه هو الذي أعطانا الوصايا، فلابد أن نحوّل كل إشتياقاتنا إليه، كما قال له المجد: ” نزلت من السماء ليس لأعمل مشيئتي بل مشيئة الذي أرسلني” ( يو 6: 38 ).
Todas las diversas actividades diarias de esta vida tienen su propio propósito y métodos, así mismo la vida eterna tiene sus propias leyes y prácticas a la luz de las cuales trabajamos todas nuestras acciones, hasta implementar todos los mandamientos de Dios según Su voluntad. Es imposible que nuestras acciones se completen de la manera correcta a menos que se realicen bajo obediencia a Él y con total precisión. Para que seamos cuidadosos y hagamos nuestras acciones según la voluntad de Dios, debemos mantener a Dios en nuestros pensamientos, como un artista que crea una estatua tallada de una persona específica. Debe tenerla en su memoria todo el tiempo, para que pueda trabajar con la forma y el tamaño correctos, porque si no tiene esto en su mente, hará algo diferente de lo que se le exige que haga.
وبنفس الطريقة وجب على كل المؤمنين أن يكرسوا كل أفكارهم وكل طاقاتهم، حتى يحققوا مشيئة الله، بكل حرص ونشاط حتى يفوزوا بقصده الإلهي وينالوا إكليل الحياة الأبدية، يقول داود النبي ” جعلت الرب أمامي في كل حين لأنه عن يميني لكي لا أتزعزع ” (مز 16: 8)، ويقول معلمنا بولس الرسول: ” فإذا كنت تأكلون أو تشربون أو تفعلون شيئاً فافعلوا كل شيء لمجد الله ” (1كو 10: 31)
” هكذا يضئ نوركم أمام الناس ” ( مت 5: 16 )
رسالة إلى شعب ” ببريه “:
Hemos recibido buenas noticias acerca de ustedes, queridos, y hemos aprendido de sus esfuerzos y profundas oraciones, y de cómo el Señor los ha recompensado por su firmeza en su fe en Cristo, a quien sea la gloria. Quizás se pregunten cómo llegó hasta nosotros esta noticia, pero el Señor ha confirmado que aquellos que muestran una fe tan maravillosa deben ser colocados en un lugar prominente como un faro, cuya luz brilla por todo el mundo.
إن مكسب الانتصار يفوز به الغالب في النضال، ومهارة العامل هي التي تظهر فهمه للعمل، كذلك مثل هذه الأعمال لا يمكن أن تنسى أو تختبئ، فقد قال الله له المجد: ” فإني أكرم الذين يكرمونني ” ( 1صم 2: 30 )، هو سوف يكرم هؤلاء الذين يظهرون ثباتاً تاماً في إيمانهم بالمسيح له المجد، وسوف يمجدهم أمام الجميع مثل بريق أشعة الشمس.
Nos regocijamos y oramos con vosotros y pedimos al Dios de todos nosotros, para quien trabajamos solos y cuya mano nos ayuda en nuestra lucha en esta vida, que os envíe ánimo, fortalezca vuestras almas y traiga vuestras obras ante Él, donde estáis. hallaremos gracia ante sus ojos, a él sea la gloria por los siglos.
Si Cristo estuviera en nuestras vidas
De una carta a Eupatrias:
أنا سررت عندما استلمت رسالتك الرقيقة، لأنك استطعت أن تعطى صورة كاملة عن نفسك فيما كتبت عن ” الذين يرغبون في الاختلاط مع الناس الذين يحبون الله، ويستفيدون بهذه العلاقة “، إن وصول مثل هذا الخطاب يوضح فهمك الكثير عن الله، وهذا وحده سبب سروري العظيم. إذ لو كان المسيح في حياتنا ، لكان كل كلامنا عنه، وكل شيء نفعله، وكل فكر يكون في إطار تعاليمه، وبذلك تكون أرواحنا على صورته.
لقد ثبتنا قانون الإيمان الذي تقرر من آبائنا في ” نيقيا ” لكل المؤمنين، وهو إن الابن متحد مع الآب ومن نفس الطبيعة، مساوٍ له في الجوهر نور من نور، إله من إله، صلاح من صلاح، وكل هذه الصفات التي وافق عليها الآباء القديسون، نشهد نحن عليها الآن ويشهد معنا كل الذين يتبعون خطواتهم.
(4) ” لأن هذا الفاسد لابد أن يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت ” ( 1كو 15: 53 ).
(5) يقول معلمنا يوحنا البشير للرسول: جميعا ” لا تحبوا العالم ولا الأشياء التي في العالم ” ( 1يو 2: 15 ). كما يقول أيضا معلمنا بطرس الرسول : ” هاربين من الفساد الذي في العالم بالشهوة ” ( 2بط 1 : 4).