¡Produzcamos varones (las virtudes) y conservémoslos!
1. ولد موسى في الوقت الذي أصدر فيه فرعون أمرًا بقتل نسل العبرانيين من الذكور (خر 1: 16). وإذا سُألنا: كيف يمكننا أن نقتدي باختيارنا هذه الولادة السعيدة لموسى التي جاءت مصادفة؟ يعترض البعض – ولهم الحق في ذلك – بأن الإقتداء بتلك الولادة الشهيرة ليست في سلطاننا. ولكن ليس من الصعب أن نبدأ الإقتداء بها بالرغم من الصعوبة الظاهرية.
2. Todo el mundo sabe que cualquier cosa situada en un mundo cambiante no puede permanecer igual sin cambios, sino que pasa constantemente de un estado a otro, y este cambio siempre trae consigo algo mejor o peor.[37]. Debemos entender la historia de Moisés en la Biblia según su verdadera intención. La tendencia material o emocional hacia la que cae la naturaleza humana está representada por la forma de vida femenina o femenina, que el tirano prefiere dar a luz. En cuanto a la severidad y la intensidad de la virtud, está representada por el nacimiento del varón, que es hostil al tirano y sospecha que se rebelará contra su gobierno.[38].
Somos nuestros propios padres
3. من الضروري بالتأكيد لكل شيء خاضع للتغيير أن يحدث معه دائمًا نوع من الولادة. وفي الطبيعة المتغيرة لا يمكن أن يكون هناك شيء يظل كما هو بلا تغيير. والولادة – بمعنى حدوث تغيير باستمرار – لا تحدث كنتيجة لمبادرة خارجية – كما هو الحال في ولادة الجسد التي تحدث مصادفة – ولكن مثل هذه الولادة (التغيير) تحدث باختيارن[39]. ونحن نعتبر- من ناحية م – آباء لأنفسن، نلد أنفسنا باختيارنا الحر طبقًا لما نريد أن نكون عليه، سواء كنا ذكورًا أو إناثًا، ونشَّكل أنفسنا حسب تعاليم الفضيلة أو الرذيلة[40].
4. Ciertamente podemos entrar en un mejor nacimiento en el Reino de la Luz, por muy perturbado que esté el tirano que no lo quiere, y nuestros padres pueden vernos como buenos hijos, estar complacidos con nosotros y darnos la vida a pesar del designio. del tirano (los padres de la virtud aquí son las facultades racionales).
Parto que inquieta al tirano
5. Cuando revelamos el significado oculto de la historia de Moisés, encontramos que la Biblia nos enseña que El nacimiento que perturba al tirano es el comienzo de una vida virtuosa. Y estoy hablando aquí del tipo de nacimiento que En él, el libre albedrío juega el papel de partera. Ayuda a dar a luz al bebé en medio de dolores intensos.[41]Porque nadie causa dolor a su adversario a menos que revele en sí mismo los signos que prueban su victoria sobre el adversario.
6. La función del libre albedrío es producir buenos descendientes machos, alimentarlos con alimentos apropiados y considerar cómo salvarlos del agua.[42]Porque hay quienes ofrecen a sus hijos al tirano, arrojándolos desnudos al agua sin pensar. Aquí estoy hablando de la vida como un río embravecido causado por olas de emoción que empujan lo que hay en el río hacia el fondo y lo ahogan.
7. وعندما ترغم الحياة الأفكار العقلانية المتزنة والرصينة – التي هي والدا الطفل الذكر – على إلقاء طفلهما الذكر في أمواج هذه الحياة، فإنهما يجعلانه آمنًا في فلك بحيث عندما ينزل إلى النهر لا يغرق[43]. El arca, formada por diferentes tablas, representa la educación integral de varios sistemas y sectas, que eleva lo que lleva por encima de las olas de la vida..
8. Aunque las olas impetuosas arrastran al niño, no lo arrojan dondequiera que haya educación, sino que lo empujan cerca de la orilla y el movimiento del agua lo arroja naturalmente a la orilla sólida, es decir, fuera del medio turbulento de la vida.
9. La experiencia nos enseña que el movimiento turbulento e inquieto de la vida expulsa de él a quienes no se sumergen del todo en las engañosas cuestiones humanas, y considera pesados e inútiles a quienes se adhieren a la virtud. El que huye de tales asuntos debe imitar a Moisés y no entristecerse por sus lágrimas, aunque esté seguro en el arca, porque Las lágrimas son la guardiana inolvidable de aquellos a quienes la virtud salva..
La filosofía mundana es verdaderamente estéril.
10. حيث أن ابنة الملك التي كانت عاقرًا (والتي أعتقد أنها تمثل بحق الفلسفة الدنيوية) رتبت أن تُدعى أمًا للصغير بتبنيها له (خر 2: 10)، يقرر الكتاب المقدس أن موسى لم يرفض علاقته بالتي كانت تُسمى أمه بدون وجه حق حتى أدرك عدم نضجه. ولكن الشخص الناضج – مثلما عرفنا عن موسى – أبى أن يدعى ابنًا لمن هي عاقر بطبيعتها.
11. La enseñanza mundana es verdaderamente estéril y es como una mujer estéril, que siempre está de parto pero nunca da a luz.[44]. ¿Qué fruto da la filosofía después de todo este largo trabajo que valga estos dolores? Las personas que están llenas de rumores inútiles nunca llegan a la etapa de nacimiento y siempre abortan antes de alcanzar la luz del conocimiento de Dios.
La necesidad de la leche de la Iglesia como madre
12. Después de que Moisés vivió durante mucho tiempo con la princesa egipcia hasta que pareció compartir sus vidas con los egipcios, tuvo que regresar con su madre natural. De hecho, no fue separado de su madre mientras la princesa lo criaba, sino que fue alimentado con la leche de su madre, como nos cuenta la historia (Éxodo 2: 7-9). Me parece que esto nos enseña que Incluso si estamos expuestos a las enseñanzas mundanas durante nuestra educación, no debemos separarnos del alimento de la leche de la Iglesia, que son sus leyes y tradiciones, porque en ella el alma se nutre y madura y se convierte en un medio para elevarse a el más alto..
13. من ينظر إلى المذاهب الدنيوية ومذاهب الآباء يجد نفسه أمام نقيضين. فإن الغريب في العبادة والدين يناقض التعليم اليهودي، ويحاول بإثارة المشاكل أن يبدو أقوى من الإسرائيلي، ويصدقه كثير من ذوي النظرة السطحية الذين يتخلون عن إيمان آبائهم ويحاربون في صف العدو، مخالفين تعليم الآباء. ومن ناحية أخرى، فإن من كان عظيمًا ونبيلاً في الروح – مثل موسى – يقتل بيده من يثور ويعارض الدين الحقيقي.
14. También podemos encontrar este conflicto y conflicto entre nosotros. El lado que una persona apoya gana al otro lado.[45]. La lucha entre los egipcios y los hebreos es similar a la guerra del paganismo contra la verdadera religión, la decadencia contra el autocontrol, la arrogancia contra la humildad, la injusticia contra la verdad y todo contra su opuesto.
15. Moisés nos enseña, a través de su ejemplo personal, a estar con la virtud como con nuestro prójimo y a matar al enemigo de la virtud. La victoria de la verdadera religión es la muerte y destrucción del paganismo. Y así también La verdad mata la injusticia y la humildad mata la arrogancia.
16. La riña entre los dos caracteres hebreos también se da en nosotros. Las opiniones malvadas y heréticas no tendrían la oportunidad de surgir sin él. Resiste la falsa lógica de la verdad.. ولذلك فإذا كنا وحدنا فإننا أضعف من أن ننصر الخير – لأن El mal siempre es más fuerte en sus ataques y rechaza el control de la verdad. – فيجب علينا أن نهرب بأسرع ما يمكن (كما يعلمنا المثال التاريخي في قصة موسى) من الصراع إلى التعليم الأعظم والأسمى للأسرار.
17. وإذا اضطررنا أن نعيش مع غريبٍ – أي إذا اضطررنا للاحتكاك بالحكمة الدنيوية – يجب علينا أن نصر على صد الرعاة الأشرار عن الاستخدام الظالم للآبار – ويعني هذا أنه يجب علينا أن نوبخ معلمي الشر على استخدامهم الشرير للتعليم.
18. De la misma manera debemos vivir una vida de aislamiento.[46]No estamos mezclados con adversarios, ni ellos interfieren entre sí. Más bien, vivimos con aquellos que son similares en carácter y pensamiento a nosotros, a quienes alimentamos, mientras la voluntad de la mente que nos guía cuida todos los movimientos de nuestra mente. almas, como un pastor cuida de las ovejas.[47].
¡El fuego de la zarza es el Señor!
19. إن نور الحق يسطع علينا نحن الذين نواصل السير في هذا المساء الهادئ الوادع في الحياة، وينير أعين أرواحنا بأشعته. وهذا الحق الذي تجلى لموسى بنورٍ غامض لا يُوصف ولا يُنطق به – هو الله.
20. Si la llama que iluminó el alma del Profeta se encendió en un arbusto espinoso, entonces este hecho nos es útil en nuestra contemplación. Porque si la verdad es Dios y la verdad es luz, entonces el Evangelio da testimonio de esos sublimes y divinos nombres de Dios que se nos reveló en carne.[48]. Tal guía en la virtud nos lleva a conocer esa luz que ha llegado incluso a la naturaleza humana. Y para que nadie pudiera pensar que el brillo no emanaba de una fuente material, la luz no procedía de objetos luminosos entre las estrellas, sino que emanaba de un arbusto terrestre que superaba en brillo a los luminosos cuerpos celestes..
La zarza y el misterio de la Virgen
21. De esto aprendemos también el secreto de la Virgen. La luz de la divinidad que ella irradió sobre la vida humana a través del nacimiento no quemó la zarza ardiente, como la flor de la virginidad en ella no se marchitó cuando dio a luz al niño.![49]
Quitarle las sandalias a los pies del alma para disfrutar de la luz y de la verdad.
22. La luz nos enseña lo que debemos hacer para estar en los rayos de la luz verdadera: los pies en pantuflas no pueden ascender a la altura donde se puede ver la luz, pero Deben ser quitadas de los pies del alma las cubiertas muertas y la tierra coriácea que se pusieron alrededor de nuestra naturaleza al principio cuando nos encontramos desnudos por desobediencia a la Divina Voluntad.[50]. Cuando hacemos esto podemos conocer la verdad y se nos revela. El conocimiento completo del Ser se produce al purificar nuestra visión del no ser.
23. وفي رأيي أن تعريف الحق هو: “حالة ليس فيها فهم خطأ للكينونة”، والزور أو الزيف هو نوع من الانطباع ينشأ عن عدم فهم الكينونة، فيبدو ما لا يوجد كأنه في الحقيقة يوجد، ولكن الحق هو الفهم المؤكد للكائن الحقيقي. وهكذا فإن من يفرغ نفسه في هدوء لفهم الأفكار الفلسفية الأسمى يمكنه بالكاد أن يفهم ما هي الكينونة الحقيقية، أي ما له وجود في طبيعته ذاتها، وما هو عدم الكينونة – أي ما له الوجود بالمظهر فقط وليس له مقومات البقاء في طبيعته[51].
24. Me parece que en el momento en que el gran Moisés estaba aprendiendo durante la revelación, se dio cuenta de que ninguna de las cosas que se perciben mediante la percepción sensorial y captadas por el entendimiento humano tiene una continuidad real, sino que sólo la esencia que trasciende la existencia física, la razón de la existencia del universo, puede perdurar y continuar, del cual todo depende..
25. Porque si el entendimiento humano mira otras cosas que existen en el universo, la mente no notará en ninguna de ellas la autosuficiencia con la que pueden existir sin participar del ser real.[52]. ومن ناحية أخرى فإن ما هو ثابت دائمًا وهو هو نفسه – لا يزيد ولا ينقص – لا يقبل التغيير سواء إلى أفضل أو إلى أسوأ (لأنه أعلى بكثير مما هو أدنى، وليس هناك ما هو أعلى منه) والذي لا يحتاج لشيء آخر وهو وحده المرغوب فيه، يشترك فيه الكل ولكنه لا ينقص باشتراكهم – هذا هو حقًا الكائن الحقيقي، وإدراكه يعني معرفة الحق.
26. De la misma manera que Moisés llegó a este conocimiento en aquella ocasión, así también ahora todo ser humano que se despoja -como Moisés de la cobertura de la tierra, y mira la luz que brilla desde la zarza (la zarza espinosa), que es, en el esplendor que brilla sobre nosotros desde este cuerpo lleno de espinas. Y Él es, como dice el Libro, la verdadera luz y la verdad (Juan 1:9; 14:6). Una persona así es capaz de ayudar a otros a ser salvos, a eliminar la tiranía que toma el poder por la fuerza y a liberar a los que están atados a la esclavitud del pecado..
La transformación de la mano de Moisés en blanca como la nieve y la transformación de la vara en serpiente se convirtieron en los primeros milagros (Éxodo 4).
Los dos primeros milagros como símbolo del misterio de la encarnación del Señor
27. Me parece que estos dos milagros son un símbolo del misterio de la encarnación del Señor, manifestación de la divinidad ante el pueblo, que tuvo como resultado la muerte del tirano y la liberación de aquellos a quienes controlaba.
28. ما يقودني إلى فهم المعجزتين بهذا الشكل هو شهادة الأنبياء والإنجيل حيث يعلن النبي: “هذا ما يعني La diestra del Altísimo ha cambiado (Salmo 76:11 LXX), mostrando que aunque la naturaleza divina es vista como inmutable e inmutable, al condescender ante la debilidad de la humanidad, ha cambiado a nuestra forma y semejanza.
29. عندما أخرج معطي الناموس يده من صدره تحولت إلى لون غير طبيعي للجلد، وعندما وضعها مرة ثانية في صدره عادت إلى جمالها الطبيعي. ومرة أخرى فإن “الابن الوحيد الذي هو في حضن الآب هو خبر” (يو 1: 18)، وهو “يمين العلي” (مز 76: 1).
30. Cuando el Hijo nos fue revelado desde el seno del Padre, cambió para llegar a ser como nosotros. Y después de borrar nuestros defectos. Volvió a su pecho la mano que estaba entre nosotros, y tomó nuestro color (el padre es el pecho de la mano derecha). Lo que no cambia ni es afectado por nada por su naturaleza no puede transformarse en lo que cambia o es afectado, pero lo que es mudable y sujeto a emociones y caprichos se ha transformado en no cambiar ni ser afectado por su participación en lo inmutable..
31. وبالنسبة لتحول العصا إلى ثعبان، فإن هذا لا يجب أن يضايق محبي المسيح على أننا نطبق مبدأ التجسد على حيوان غير مناسب. فإن الحق (الله) نفسه من خلال صوت الإنجيل لا يرفض مثل هذه المقارنة عندما يقول: “وكما رفع موسى الحية في البرية هكذا ينبغي أن يرفع ابن الإنسان” (يو 3: 14).
32. La enseñanza aquí es clara. Si el padre del pecado es llamado serpiente en la Santa Biblia, y lo que nace de una serpiente es ciertamente una serpiente (Juan 8:44; Gén. 3:1), entonces el pecado debe ser. sinónimo de quien lo dio a luz. Pero las palabras del Apóstol testifican que el Señor se hizo pecado por nosotros, que no conoció pecado (2 Corintios 5:21), y fue entonces cuando tomó nuestra naturaleza pecaminosa.
33. Esta analogía realmente se aplica al Señor. Si el pecado es un ser viviente y el Señor se ha hecho pecado, entonces la conclusión lógica es clara para todos. Cuando el Señor se hizo pecado, también se convirtió en serpiente. No es más que pecado. Por nosotros se hizo serpiente para devorar las serpientes que sacaban los magos egipcios.[53].
34. Después de haber hecho esto, la serpiente se convirtió de nuevo en un bastón que devolvía el sentido a los pecadores y daba descanso a los que tardaban en el arduo camino de ascender a la virtud, mientras el bastón de la fe los sostenía en sus altas esperanzas, porque Sólo la fe puede garantizarnos las bendiciones que buscamos. (Hebreos 11:1).
35. إن من يتعمق في هذه الأمور يصبح مباشرة إلهًا للذين يقاومون الحق الذين ضلوا وانشغلوا بالخداع المادي الوهمي (في سفر خروج 7: 1 قال الرب لموسى “أنا جعلتك إلهًا لفرعون”). إن هؤلاء يحتقرون الكلام عن “الكائن” ويعتبرونه كلامًا فارغًا، مثلما قال فرعون “من هو الرب حتى أسمع لقوله فأطلق إسرائيل. لا أعرف الرب” (خر 5: 2). كان فرعون يعتبر الأشياء المادية والجسدية فقط ذات قيمة، وهذا هو ما يميز الحياة التي يتحكم فيها الفكر غير العقلاني.
Palo de fe
36. إذا كان موسى من ناحية أخرى قد تقوى بالنور الذي ظهر له مما أعطاه قوة لمواجهة أعدائه، فإنه كان مثل رياضي تقوى بالتدريب الشاق تحت إشراف مدربه وأصبح مستعدًا لدخول صراع المنافسة ضد خصومه. وبتلك العصا في يده – التي هي كلمة الإيمان – يسيطر على الثعابين المصرية.
Esposa extraña y educación mundana.
37. La mujer extraña le sigue, porque hay algunas cosas en la enseñanza temporal que no despreciamos, porque apuntan a engendrar virtud. De hecho, la filosofía moral y natural puede en algún momento convertirse en compañera, amiga y compañera de la vida superior, siempre que nada extraño o impuro entre en el fruto de la unión con ella.
38. Como su hijo aún no había sido circuncidado, es decir, no había quitado completamente de él todo lo que era dañino e impuro, el ángel que los salió al encuentro los aterrorizó con la muerte, pero su esposa calmó al ángel ofreciéndole a su hijo puro, ya que ella le había quitado por completo la marca de los extraños (incircuncisión).[54].
39. Creo que la secuencia del crecimiento en la virtud en la historia de Moisés quedará clara para quienes rastreen la secuencia histórica desde el principio, así como el significado instructivo para nosotros. Hay cosas físicas e incircuncisas que enseña la filosofía, y después de deshacerse de estas cosas, lo que queda es la pura raza israelí.
40. Por ejemplo, la filosofía pagana cree que el alma es inmortal, y esta es una enseñanza válida similar a la descendencia pura, pero también dice que las almas pasan de un cuerpo a otro, y que cambian de una naturaleza racional a una naturaleza irracional. . Estas son enseñanzas corruptas que se asemejan a una extraña circuncisión física. Hay muchos otros ejemplos de este tipo. Esta filosofía dice que hay un Dios, pero lo ve como un Dios material. Lo reconoce como el Creador, pero dice que necesitaba una sustancia con la cual crear. Afirma que es bueno y fuerte, pero en todo está necesariamente sujeto al destino (filosofía estoica).
41. Podemos describir en detalle cómo las buenas doctrinas son corrompidas por adiciones ridículas de la filosofía mundana. Cuando nos deshacemos por completo de estas impurezas, el ángel de Dios viene a nosotros con misericordia, como si se regocijara en la verdadera descendencia de estas doctrinas.
Encuentro con Aarón
42. Debemos volver a la secuencia de los acontecimientos de la Santa Biblia, para que la ayuda fraternal venga a nuestro encuentro cuando nos acerquemos al conflicto con los egipcios. Recordaremos los acontecimientos de luchas y riñas en las que participó Moisés al principio de. la vida de virtud, la opresión de los egipcios sobre los hebreos y la disputa del hebreo con un hebreo como él.
43. بالنسبة لمن رفع إلى أعلى درجات الفضيلة الروحية بالتدريب الطويل وظهور النور الذي يفوق الطبيعة له على الجبل، فإن لقاءه مع أخيه – الذي أحضره ليقابله – هو لقاء ودٍ وسلامٍ. وإذا أخذنا هذا الحدث بمعنى أكثر رمزية وروحانية فسنجده نافعًا للغرض الذي نناقشه.
44. La ayuda que Dios da a nuestra naturaleza (como Dios ayudando a Moisés a hablar a través de Aarón) se da a aquellos que viven una vida de virtud correcta.[55]. Esta ayuda ha estado presente desde nuestro nacimiento, pero se revela y se conoce a medida que perseveramos en el entrenamiento diligente para la vida superior y nos preparamos para la lucha más fuerte.
45. Para no interpretar imágenes y símbolos lingüísticos con símbolos propios, explicaré más claramente mi comprensión de esta cuestión. Hay una enseñanza que obtiene su fuerza de la tradición de los padres, que dice que Dios no descuidó nuestra naturaleza después de que cayó en pecado, sino que la sostuvo con su divina providencia. Por un lado, levantó a un ángel de naturaleza incorruptible que sustenta la vida humana, y por otro lado, también levantó al corruptor, que es un demonio malvado y asesino que se opone a la naturaleza humana.
46. Así, una persona se encuentra entre estos dos, que conllevan dos objetivos contradictorios, por lo que es capaz de prevalecer sobre uno de ellos sobre el otro. Mientras que el ángel bueno utiliza la presentación racional para mostrar los beneficios de la virtud que espera de quienes viven una vida recta, su oponente se encuentra entre los placeres materiales y los placeres que no proporcionan beneficios en el futuro, pero que están presentes, son visibles y pueden ser consentidos y esclavizan los sentidos de aquellos que no usan su pensamiento.
47. Si una persona se aleja de quienes la tientan al mal, usa su mente, se vuelve hacia la vida mejor, dando la espalda al mal, y avanza hacia la esperanza del bien como quien se mira en un espejo, tal persona han impreso en su alma pura las imágenes e impresiones de la virtud que Dios le revela. A tal persona, su hermano (Aarón) le brinda ayuda y lo acompaña, porque el ángel, que a su manera no es más que un hermano de un alma racional y equilibrada, se le aparece y está con él cuando se acerca al Faraón.
48. Si uno descubre, al tratar de hacer un paralelo exacto entre la descripción histórica y la secuencia de dicha reflexión intelectual, que hay algo en la historia que no concuerda con nuestra comprensión, no debe rechazar todo el intento (todo el reflexión). Siempre debe recordar el propósito de nuestra discusión y lo que estamos mirando al relatar estos detalles. Mencionamos en la introducción que las vidas de los hombres honrados se recuerdan y cuentan para que sean ejemplo de virtud para quienes vengan después de ellos.
49. Sin embargo, quienes intentan imitar la vida de estas honorables personas no pueden vivir literalmente los mismos acontecimientos de sus vidas, entonces, ¿cómo puede alguien ver una vez más al pueblo multiplicarse durante su estancia en Egipto? ¿Cómo encontrará de nuevo al tirano que esclaviza al pueblo, alberga hostilidad hacia los hijos varones y deja que las hembras y los débiles aumenten en número? ¿Cómo volverá a encontrar todas las cosas mencionadas en la Biblia? Dado que es imposible imitar exactamente las vidas de todas estas personas benditas con sus eventos exactos, podemos sustituir la secuencia literal de estas historias por una enseñanza moral. De esta manera, quienes se esfuerzan por alcanzar la virtud pueden encontrar ayuda para vivir una vida virtuosa.
50. Si la narración de acontecimientos requiere eliminar algo de la secuencia literal si no es adecuado a la secuencia de la comprensión sublime, no lo mencionamos por considerar que no tiene ningún beneficio o beneficio para nuestro propósito para no interrumpir la secuencia de orientación hacia la virtud en estos lugares.
51. Digo esto respecto a la interpretación de la historia desde el punto de vista de Aarón, para poder ser el primero en objetar por los siguientes acontecimientos de la historia. Quizás algunos dirán que no hay duda de que el ángel comparte con el alma los aspectos intelectuales e invisibles de ella, y que existió antes de que fuéramos creados, y que está unido a quienes luchan contra el enemigo (Satanás), pero Tampoco es correcto mirar a Aarón -quien era el líder de los israelitas en la adoración de ídolos-, ya que representa un ángel.
52. Además de lo que dijimos anteriormente, lo que hay en la historia que se desvía de nuestro objetivo no cambia lo que es consistente con este objetivo, que está presente en el resto de la historia. Además, las dos palabras (ángel y hermano) se aplican en significado a cosas opuestas.
53. إن كلمة “ملاك” لا تعني فقط ملاك الله ولكن أيضًا ملاك الشيطان (2 كو 12: 7). والأخ ليس فقط الأخ الطيب ولكنه أيضًا الأخ الشرير. ولذا يحدثنا الكتاب المقدس عن الأخ الطيب “أما الأخ فللشدة يولد” (أم 17: 17)، وعن الشرير (العكس) يقول: “وعلى كل أخ لا تتكلوا، لأن كل أخٍ يَعْقِب عقبًا” (إر 9: 4).
Declaración de salvación
54. Dejaremos estas cuestiones para una etapa posterior de nuestro debate para explicarlas con más detalle en el lugar apropiado. Centrémonos ahora en el tema que nos ocupa. Después de que Moisés se fortaleció con la luz que se le apareció, y su hermano vino como su aliado y partidario, anunció con valentía al pueblo las buenas nuevas de la libertad y les recordó la grandeza de sus padres. Expresó su opinión sobre cómo podrían salvarse del arduo trabajo de hacer ladrillos de barro (Éxodo 6).
55. ¿Qué aprendemos de esto? Debemos aprender que alguien que no se ha preparado con este tipo de entrenamiento espiritual para enseñar a las multitudes no debe hablarle a la gente. vemos que Cuando Moisés aún era joven y aún no había madurado ni alcanzado un alto nivel de virtud, los dos hombres que estaban peleando no se preocuparon por su buen consejo y no lo aceptaron. Sin embargo, después de bajar de la montaña, se dirigió a decenas de miles de la misma manera. La historia de Moisés nos muestra claramente que no debemos atrevernos a dar consejos a nuestros oyentes en nuestra enseñanza a menos que la capacidad para hacerlo haya sido perfeccionada en nosotros a través de un entrenamiento largo y duro, como lo hizo Moisés.
Revolución enemiga
56. Después de que Moisés pronunció estas excelentes palabras y concedió la libertad a sus oyentes y fortaleció su deseo de obtenerla, el enemigo se enojó y se enojó, y aumentó el sufrimiento de los que escuchaban las palabras de Moisés. Esto no es diferente de lo que está sucediendo ahora. Muchos de los que aceptaron la Palabra como su libertador de la tiranía y siguieron el camino del Evangelio todavía están amenazados por el enemigo (Satanás) con ataques de tentaciones y tentaciones.[56].
57. Algunas de estas personas se vuelven más firmes en su creencia en la fuerza que obtienen de estos feroces ataques, pero algunas de las más débiles son derrotadas por estas desgracias, y declaran que les hubiera sido mejor no escuchar el mensaje. de libertad que soportar estos problemas para obtener la libertad.
58. حدث نفس هذا الشيء مع الإسرائيليين ذوي الأرواح الوضيعة الذين لاموا من بشَّرهم بالخلاص من العبودية (خر 5: 21). ولكن الكلمة لن يكف عن أن يقودنا نحو الصلاح، حتى ولو خاف الصغار وغير الناضجين في الفهم – كالأطفال – من الإغراءات.
trabajando en leche [57]
59. فإن الشيطان الذي يؤذي الناس ويفسدهم يهتم بشدة بألا يتطلع رعاياه إلى السماء، بل أن ينحنوا إلى الأرض ويصنعوا الطوب اللبن – داخل أنفسهم – من الطين. ومن الواضح للجميع أن ما ينتمي إلى المتعة المادية يتكون بالتأكيد من التراب والماء، وينطبق هذا على من يهتم بشهوة الطعام أو شهوة المال والثروة.
60. يتحول مزيج هذين العنصرين – التراب والماء – إلى طين. Aquellos que anhelan placeres son como aquellos que anhelan el barro, y siguen llenándose de él, pero nunca se llenan, y el lugar que recibe el barro queda vacío antes de que se vierta en él la próxima vez. De la misma manera el fabricante de ladrillos sigue echando más arcilla en el molde y el molde se va vaciando constantemente. Todo el mundo puede entender fácilmente el significado de esta imagen retórica mirando el lado lujurioso del alma.
61. El que sigue sus deseos y lo que desea, si cumple su deseo y luego lo convierte en otra cosa, se encuentra nuevamente vacío en términos de esta cosa, y si está lleno de ella, regresa vacío, como un recipiente vacío. , en buscar algo más, etc. No dejamos de hacer esto hasta que abandonemos esta vida material..
62. En cuanto a la paja y la paja que los sujetos a las órdenes del tirano debían mezclar con los ladrillos de barro, tanto la Santa Biblia como la fuerte voz del Apóstol los interpretan como materiales para quemar (Ezequiel 5:4; Mateo 3:12 ).
El agua de la enseñanza divina es dulce para unos y sangre para otros.
63. Siempre que alguien superior en virtud quiere atraer a los esclavizados en el engaño a una vida filosófica y libre, Satanás, que conspira contra nuestras almas con diversas maquinaciones (como dice el apóstol Pablo en Efesios 6,11), sabe utilizar medios de engaño contra la ley divina. Estoy hablando aquí de las serpientes egipcias en la historia, es decir, de los diversos trucos malvados que fueron derrotados por el bastón de Moisés. Anteriormente hemos explicado adecuadamente el palo.
64. Aquel que posee la varita invencible de la virtud, que se traga la varita del mago, avanza hacia el entrenamiento para mayores maravillas. Los milagros no ocurren para asombrar a los presentes, sino para beneficio de los que se salvan. A través de los milagros de la virtud, se derrota al enemigo y se fortalece al pueblo..
65. Si conocemos primero el propósito espiritual general de los milagros de la virtud, entonces podemos aplicar este concepto a cada milagro en sí mismo. La verdadera fe concuerda con las inclinaciones de quienes escuchan la Palabra, aunque la Palabra muestra a todos lo que es bueno y lo que es malo, el que tiene buenas inclinaciones con lo que oye ilumina su entendimiento, mientras que las palabras de la ignorancia quedan eclipsando al que es terco. inclinaciones que no permiten que su alma vea un rayo de luz. Si nuestra comprensión general de estas cosas no fuera errónea, entonces cada materia en sí misma no parecería diferente, ya que la parte se muestra y explica por el todo.
66. Por tanto, no es de extrañar que el hebreo, a pesar de vivir entre extraños, no se viera afectado por la maldad de los egipcios. Podemos ver que lo mismo sucede ahora en ciudades densamente pobladas y cuya gente tiene opiniones contradictorias. Para algunos Dulce es el río de la fe del que beben mediante la enseñanza divina. Claro, mientras que para otros que viven como los egipcios y sacan agua de sus malos deseos, el agua se convierte en mala sangre.
67. Muchas veces, el maestro del mal y del engaño también intenta convertir en sangre el agua de los hebreos corrompiéndola con engaños y falsedades, es decir, presentándonos nuestra doctrina como no cierta, pero no puede corromper completamente el agua. de modo que es completamente inservible para su uso, incluso si fácilmente lo enrojece con su engaño. El hebreo al que no le importan los engaños visuales bebe agua de verdad, aunque sus adversarios consigan engañarle.
Golpe de rana [58]
68. Lo mismo se aplica a las ranas. Son criaturas anfibias feas y ruidosas, saltan constantemente y no sólo son antiestéticas, sino que también tienen la piel maloliente. Estas criaturas entraron en las casas, camas y despensas de los egipcios, pero no afectaron la vida de los hebreos.
69. En La multiplicación de las ranas es sin duda un símbolo del mal destructivo que surge del malvado corazón del hombre como de un pantano y barro.. Estas ranas invadieron los hogares de quienes eligieron vivir la vida de los egipcios, apareciendo en sus mesas e incluso en sus camas y entrando en sus despensas.
70. Una vida verdaderamente mala y libertina genera un mal similar al que sale del barro. Esta vida se parece a los seres sin sentido y, por lo tanto, sigue siendo una forma de vida que no es completamente humana ni completamente rana. Este tipo de persona, que es humana por naturaleza y se convierte en animal por sus caprichos, vive una vida dual cuya naturaleza se desconoce, como un anfibio. Las evidencias de este mal se encuentran no sólo en la cama, sino también en la mesa, en la despensa y en toda la casa.
71. La corrupción de tal persona se manifiesta en todo, por lo que es fácil reconocer la vida de una persona corrupta y de una persona pura por lo que aman y practican en sus hogares. En las casas de uno de estos dos tipos encontrarás grabados en las paredes cuyas sutiles imágenes despiertan deseos sensuales. Estas cosas traen mal A través del ojo, las cosas vergonzosas que el ojo ve vierten en el alma. Pero una persona sabia toma todas las precauciones posibles en su hogar para mantener los ojos limpios de visiones lujuriosas.
72. بالمثل فإن مائدة الشخص الحكيم تكون طاهرة، ولكن الشخص الذي يتمرغ في الوحل يشبه الضفدعة وينتمي إلى الجسد. وإذا فتشنا مخزنه – أي الأشياء السرية والغير معلنة في حياته – تجد هناك وسط خلاعته كومًا كبيرًا من الضفادع.
Endureciendo el corazón y el libre albedrío del faraón
73. يجب ألا نندهش إذا ذكرت لنا القصة أن عصا الفضيلة قد فعلت هذه الأشياء للمصريين، لأنها تذكر أيضًا أن الله قد أغلظ قلب فرعون (خر 9: 12 ورو 9: 17-18) كيف يمكن – إذًا – أن يُدان فرعون إذا كان الإلزام الإلهي هو الذي دفعه ليكون عنيدًا ومتصلبًا؟ في موضع آخر في الكتاب المقدس يعبر بولس الرسول عن نفس الفكرة: “وكما لم يستحسنوا أن يبقوا الله في معرفتهم أسلمهم الله إلى ذهن مرفوض”، “لذلك أسلمهم الله إلى أهواء الهوان” (رو 1: 28، 26)…
74. Pero si lo anterior está dicho en la Santa Biblia, y Dios entrega completamente a la mente reprobada a la persona que se entrega a esta mente reprobada, entonces nosotros Debemos recordar que el corazón de Faraón no fue endurecido por la voluntad divina, y una vida parecida a la de las ranas no surge de la virtud.. Porque si esto es lo que quiere la naturaleza divina, entonces cualquier elección humana seguirá en todos los casos el mismo camino y nadie considerará la distinción entre el bien y el mal en la vida. Las personas difieren en sus vidas. Algunas viven vidas de recta virtud, mientras que otras caen en el vicio. No es posible por lógica reforzar estas diferencias hasta convertirlas en una obligación divina que está más allá de la voluntad de las personas..
75. El apóstol Pablo nos enseña claramente quién es la persona que se entrega a una mente reprobada. Él es el que no le gusta conocer a Dios. Dios entrega a los caprichos y deseos de una persona que no está protegida por Dios, porque no reconoce a Dios Cuando una persona no reconoce a Dios en su vida, esa es la razón de... Su caída en una vida de lujuria y pecado.
76. Esto es como una persona que no ve el sol y lo culpa de haberlo hecho caer en un pozo. No podemos decir que el sol se enoja con el que no quiere mirarlo y lo empuja a caer. Más bien, interpretamos esta frase de manera lógica en el sentido de que no caminar bajo la luz del sol es lo que causa que esta persona caiga en el hoyo. Esto nos explica la idea del apóstol Pablo, de que quien no reconoce a Dios en su vida se entrega a pasiones rechazadas. Asimismo, el Faraón había endurecido su corazón, no porque la voluntad divina hubiera puesto resistencia en el espíritu de Faraón, sino porque el libre albedrío de Faraón, inclinado al mal, no aceptó la palabra que aliviaría esta resistencia..
77. De la misma manera, cuando la vara de la virtud apareció entre los egipcios, limpió a los hebreos de la vida mala que se parecía a la vida de las ranas, mientras que mostró que los egipcios estaban llenos de este mal.
78. Cuando Moisés extendió sus manos para salvar a los egipcios, las ranas perecieron inmediatamente. Podemos ver que esto también sucede ahora. Ciertamente te das cuenta del significado de las manos extendidas del legislador (Moisés), ya que esto simboliza al verdadero legislador (Jesucristo) y sus manos extendidas en la cruz. Los egipcios que vivieron por un corto período padeciendo ranas se salvaron de este mal cuando miraron las manos extendidas de Moisés. Asimismo, aquellos que viven por un tiempo con pensamientos malvados, parecidos a los de una rana, si miran a Aquel que las extendió. Sus manos en la cruz por nosotros, son liberados de su mala vida donde mueren Sus deseos apestan..
79. في الحقيقة، بعد موت الشهوات التي تشبه الضفادع فإنه بالنسبة لمن خلصوا من هذا الوباء تصبح حياتهم السابقة ذكرى شريرة وكريهة تثير الاشمئزاز والخجل في النفس. وفي ذلك يقول بولس الرسول لمن تغيرت حياتهم من الشر إلى الفضيلة: “فأي ثمر كان لكم حينئذ من الأمور التي تستحون بها الآن؟” (رو 6: 21).
Prueba oscura
80. Es coherente con mi contemplación si consideramos la atmósfera que la vara oscurecía a los ojos de los egipcios, mientras los ojos de los hebreos veían brillar el sol. Este evento confirma el significado que mencionamos anteriormente. No hubo ninguna fuerza coercitiva desde arriba que causó que los egipcios estuvieran en la oscuridad y los hebreos en la luz, sino que dentro de nosotros los humanos, en nuestra propia naturaleza y elección, somos las causas de la luz y la oscuridad, ya que nos colocamos donde queremos. quieres estar, en la luz o en la oscuridad..
81. طبقًا للقصة، فإن عيون المصريين لم تكن في الظلام بسبب وجود حائط أو جبل يحجب الرؤية ويظلم أشعة النور، ولكن الشمس كانت تلقي بأشعتها على الجميع على السواء، المصريين والعبرانيين. وبينما كان العبرانيون يستمتعون بنورها، كان المصريون لا يشعرون به. وبالمثل فإن الحياة المستنيرة متاحة للجميع بالتساوي، ولكن حسب قدراتهم، فإن البعض يستمرون في الظلام مدفوعين بأعمالهم الشريرة إلى ظلمة الشر، بينما يشع البعض الآخر بنور الفضيلة…
espinillas
83. بنفس الطريقة يمكننا أن ندرك المعنى الحقيقي لـ”رماد الأتون” الذي يخبرنا الكتاب بأنه سبب دمامل وبثورًا للمصريين. ويرمز الأتون لعقاب النار في جهنم التي تؤثر فقط على من يقلدون المصريين في حياتهم.
84. وإذا كان الشخص إسرائيليًا حقًا، وابنًا لإبراهيم، يتطلع إليه كمثال في حياة بحيث يظهر بإرادته الحرة انتمائه لشعب الله المختار، فلن تؤذيه النار المؤلمة…
85. والمتتبع لتأملاتنا السابقة لن يجد صعوبة في تفسير مفهوم كل ضربه من الضربات التي نزلت بالمصريين: البعوض الذي عذب المصريين بلدغاته غير المرئية والذباب الذي التصق بأجسامهم وسبب لهم آلامًا والمحاصيل التي أكلها الجراد والعواصف من السماء التي سببت نزول البرد.
86. Según el principio que mencionamos, el libre albedrío de los egipcios fue la causa de todas estas plagas, y según su libre elección, la justicia imparcial de Dios les otorgó lo que merecían. وفي قراءتنا للنص يجب ألا نستنتج أن هذه الضربات التي حلت بمن يستحقونها جاءت مباشرة من الله، بل يجب أن نلاحظ أن كل إنسان يجلب على نفسه الضربات بإرادته الحرة بسبب ميوله. ويخاطب بولس الرسول مثل هذا الشخص، قائلاً: “ولكنك من أجل قساوتك وقلبك غير التائب تذخر لنفسك غضبًا في يوم الغضب واستعلان دينونة الله العادلة، الذي يجازي كل واحد حسب أعماله” (Romanos 2:5, etc.).
87. De lo que estamos hablando es parecido a la ictericia.[59] Destructor en el útero humano debido a la vida en decadencia. Cuando un médico da medicamentos que provocan vómitos, la causa de la enfermedad no está en el cuerpo. Al contrario, son los hábitos alimentarios desordenados y desordenados los que causan la enfermedad, y lo único que hizo la medicina fue mostrarlo. De la misma manera, incluso Cuando decimos que la venganza directa viene de Dios sobre quienes abusan de su libre albedrío, es lógico señalar que el origen y causa de este sufrimiento está en nosotros mismos.
88. Y para los que viven sin pecado, no hay oscuridad, ni gusanos, ni infierno, ni ninguna de estas cosas aterradoras. El libro nos dice que las plagas que azotaron a Egipto no estaban dirigidas a los hebreos. Puesto que en el mismo lugar el mal le llega a una persona y no a la otra, ya que se diferencian entre sí según sus libres elecciones, es claro que Ningún mal puede sucedernos excepto por nuestra libre elección.
Muerte del primogénito
89. Seguimos ahora el texto; Lo que hemos visto hasta ahora nos ha enseñado que Moisés (y aquel que se exalta en la virtud siguiendo el ejemplo de Moisés) y cuando su alma murió (por las obras del viejo hombre) por un largo entrenamiento y una vida elevada, y por la luz procedente de arriba, consideró una pérdida no llevar a sus conciudadanos a una vida libre.
90. Cuando vino a ellos, les inculcó un deseo más fuerte de libertad mostrándoles el sufrimiento que padecían los egipcios, que era más severo que el suyo. Para librar del mal al pueblo de su país, trajo la muerte a los egipcios por cada primogénito nacido en Egipto. Así, estableció para nosotros el principio de que es absolutamente necesario eliminar a todos los primogénitos del mal, y es imposible escapar de la vida en Egipto de otra manera..
91. لا استحسن أن أمر سريعًا على هذا التفسير بدون مزيد من التأمل فلا يمكن الحفاظ على مفهوم يستحق أن ينسب إلى الله بمجرد ذكر وصف الأحداث التاريخية. فعلى سبيل المثال نجد أن المصريين يتصرفون تصرفات ظالمة ولكن أبكارهم يعاقبون، وهم الذين كانوا كأطفال لا يستطيعون أن يميزوا بين الخير والشر. لم يجربوا الشر في حياتهم، لأن الطفولة ليس فيها شهوة وأهواء، وهم كأطفال لا يستطيعون التمييز بين اليد اليمنى واليسرى (قارن يونان 4: 11). إن الطفل الرضيع يرفع عينيه فقط إلى صدر أمه. والدموع هي العلامة الوحيدة للحزن عنده، وإذا نال أي شيء ترغبه طبيعته، فإنه يعبر عن سروره بالابتسامة. إذا كان على مثل هذا الرضيع أن يدفع عقوبة الشر الذي ارتكبه والده، فأين العدل إذًا؟ أين التقوى؟ أين القداسة؟ أين حرقيال الذي ينادي: “النفس التي تخطئ هي تموت، الابن لا يحمل إثم الأب؟ كيف يمكن للتاريخ أن يناقض العقل والمنطق بهذا الشكل؟
92. Por lo tanto, cuando indagamos en el asunto buscando el verdadero significado espiritual para determinar si los hechos ocurrieron simbólicamente, debemos estar dispuestos a creer que el dador de la ley (Moisés) fue quien enseñó a través de lo dicho. La educación es la siguiente: Si una persona reconoce o reconoce algún mal, debe - a través de la virtud - eliminar por completo cualquier comienzo del mal.
93. Porque al eliminar el principio, elimina al mismo tiempo lo que viene después. El Señor enseña lo mismo en la Biblia, Él nos llama indirectamente a matar a los primogénitos de los males egipcios cuando nos ordena alejarnos de la lujuria y la ira y no temer más la vergüenza del adulterio o la culpa del asesinato (Mateo 5: 22, 28). se generan por sí solos, pero la ira genera asesinato y la lujuria genera adulterio.
94. Puesto que el malhechor desarrolla la lujuria antes del adulterio y la ira antes del asesinato, cuando mata al primogénito, ciertamente matará a la descendencia que de ellos habría salido. Tomemos como ejemplo una serpiente, cuando le aplastamos la cabeza matamos al mismo tiempo el resto del cuerpo.
95. La destrucción de los primogénitos se habría producido si la sangre no hubiera sido rociada sobre las puertas (Éxodo 12,23), porque previene la destrucción. Si queremos conocer con más detalle el significado que aquí se pretende, la historia nos presenta esta idea tanto a través del primogénito como del aseguramiento de las puertas con sangre. En el caso de matar al primogénito, se elimina el primer motivo del mal. En el caso de la sangre rociada, el primer ataque del mal que entra en nosotros es repelido por el verdadero cordero. Si entra un enemigo destructivo, no lo repelemos con nuestros propios medios, sino que establecemos nuestra defensa a través de la ley para impedir que ocupe un lugar entre nosotros.
96. Leemos en la Santa Biblia que la seguridad radica en rociar el dintel y los postes de las puertas con la sangre del Cordero.[60]. Si bien el libro con imágenes simbólicas nos proporciona una comprensión científica de la naturaleza del alma, la educación secular también hace lo mismo, dividiendo el alma en tres partes: racional, emocional y espiritual. Las partes emocional y espiritual se ubican debajo de la parte racional, sosteniéndola. La parte racional se conecta con ellos de tal manera que los mantiene unidos al mismo tiempo que la perturban, y de modo que la parte racional es entrenada en el coraje por la parte espiritual y elevada por la parte emocional a participar del bien.
97. Mientras el alma permanezca así segura y se mantenga unida con pensamientos virtuosos como si estuviera sujeta con clavos, todas las partes cooperarán juntas para el bien. La parte racional proporcionará seguridad a sus elementos de soporte y al mismo tiempo se beneficiará en la misma medida de ellos.
98. Pero si se perturba este orden y se baja lo superior y sube lo inferior, y lo racional desciende de arriba a abajo[61]Y la naturaleza emocional y espiritual lo pisoteó, y entonces el enemigo destructivo se infiltrará en su interior, y no habrá comparación de sangre que entre en él, es decir, que la fe en Cristo no se establecerá con aquellos que tienen esta naturaleza (desordenada).
99. يقول الكتاب أنه يجب رش العتبة العليا أولاً بالدم ثم القائمتين. كيف يستطيع الإنسان أن يمسح العتبة العليا أولاً إلا إذا كانت موجودة أعلى الباب؟
100. No debería sorprenderte en absoluto que la muerte de los primogénitos y el derramamiento de sangre no sucedieran a los israelitas, y en base a ello rechazas la especulación que mencionamos sobre la abolición del mal, como si fuera algo inventado. y no tenía fundamento en la verdad. La diferencia entre los israelitas y los egipcios es una diferencia entre el bien y el mal, y dado que el significado espiritual nos deja claro que los israelitas representaban la virtud, no debemos exigir la destrucción del primogénito de la virtud, sino del primogénito de la virtud. aquellos cuya destrucción es más beneficiosa que su multiplicación.
101. Por eso Dios nos enseña que debemos eliminar el primogénito del mal (correspondiente al primogénito de los egipcios) para que pongamos fin al mal eliminando sus inicios. Este pensamiento es consistente con la historia. Al rociar sangre, los hijos de los israelitas eran protegidos para que la bondad permaneciera, alcanzara madurez y se multiplicara. Pero los niños egipcios fueron eliminados antes de que alcanzaran la madurez y el mal aumentó.
Salida de Egipto
102. Lo siguiente es consistente con nuestra comprensión espiritual del texto. La Santa Biblia requiere que el cuerpo del Cordero, cuya sangre fue rociada sobre las puertas y protegió al pueblo de la destrucción de los primogénitos, se convierta en nuestro alimento.
103. Quienes comían este alimento (el cordero) debían tener un comportamiento práctico y serio, no como el comportamiento de quienes disfrutan de la comida en los banquetes, que se sientan relajados, con la ropa holgada y los pies no preparados para viajar. , sus zapatos estaban en los pies, sus lomos estaban atados con cinturones y sus palos estaban en sus manos para ahuyentar a los perros.
104. A las personas que deseaban viajar se les servía carne sin especias ni salsas elaboradas, sino que se asaba sobre cualquier fuego disponible. Los invitados comieron tan rápido que consumieron todo el cuerpo del animal. Comieron todo lo que se podía comer alrededor de los huesos, pero no tocaron las entrañas, y estaba prohibido romper huesos, sino que lo que sobraba lo quemaban al fuego.
105. De todo esto se desprende claramente que el texto literal pretende explicar cosas superiores y un concepto superior, ya que la ley divina no nos enseña a comer (la naturaleza que nos infunde el deseo de comer es ley suficiente para tales asuntos). Y la historia significa algo diferente. ¿Cuál es la importancia para la virtud de comer tu comida de esta manera o de otra, o si los lomos están apretados o flojos, o si los pies están descalzos o con zapatos, o si tu cayado está en tu mano o puesto a un lado?
106. El significado simbólico de la disposición del viajero es claro. Es un mandato explícito para nosotros darnos cuenta y reconocer que nuestra vida presente es una vida fugaz. Cuando nacemos, la naturaleza de las cosas nos obliga a partir, por lo que debemos prepararnos cuidadosamente para ello, así como nuestras manos, pies y demás cosas.
Sus zapatos están en sus pies
107. Para que las espinas de esta vida no nos lastimen los pies descalzos (las espinas son pecados), debemos cubrirlos con zapatos. Los zapatos son la vida estricta en la que una persona se controla a sí misma. Estos zapatos rompen las puntas de las espinas y evitan que el pecado se introduzca secretamente en nuestras vidas.
Sus lomos están ceñidos con cinturones
108. Relajar el manto hasta los pies y llegar hasta las plantas impide que nadie complete con perseverancia el camino divino. El manto aquí es el goce completo de los goces de la vida terrenal, y el cinturón (cinturón) aquí es la mente sabia que aprieta. la capa tanto como sea posible. El lugar alrededor del cual se envuelve el cinturón (el cinturón) indica que lo que se entiende por él es sabiduría. El palo que se usa para ahuyentar a los animales es un mensaje de esperanza que soporta el cansancio del espíritu (y nos ahuyenta) y ahuyenta lo que nos amenaza (compárese con 1 Pedro 1:13).
Asar comida al fuego
109. La comida que se pone delante de nosotros después de ser asada al fuego simboliza Fe fuerte y cálida Lo que recibimos sin pensarlo. Comemos lo que se come fácilmente, pero dejamos de lado las creencias escondidas en ideas que se consideran difíciles sin investigarlas detenidamente ni buscar saber más sobre ellas, y en lugar de comerlas, las dejamos en el fuego.
110. لكي نوضح هذه الصور، دعنا نشرح أن أي أوامر إلهية ندركها ونفهمها بسهولة يجب أن نتبعها بحماسٍ وليس بكسلٍ وتراخٍ أو بالإكراهٍ، بل نكون مثل الجائعين الذين يملأون بطونهم بشغفٍ بالأشياء التي توضع أمامهم، فيكون الطعام زادًا لصحتهم. ولكن يجب ألا نفكر في أشياء تتجاوز فهمنا – مثل الأسئلة التالية: ما هو جوهر الله؟ ماذا كان يوجد قبل الخليقة؟ ماذا يوجد خارج العالم المرئي؟ ماذا يجعل الأشياء تحدث؟ وأشياء أخرى مماثله تسعى إليها العقول المحبة للاستطلاع يجب أن نترك هذه الأشياء ليعرفها لنا الروح القدس فقط “لأنه الروح يفحص كل شيء حتى أعماق الله”، كما يقول الرسول (1 كو 2 : 10)
111. إن أي شخص تعلم الكتاب المقدس لابد أنه يعرف بالتأكيد أن الكتاب يفكر في الروح ويصفه على أنه “نار[62]“، ويقودنا إلى هذا الفهم ما تعلنه لنا الحكمة: “لا تحاول أن تفهم الأشياء البالغة الصعوبة بالنسبة لك” – أي لا تكسر عظام الكتاب المقدس، لأنه لا داعي لأن ترى بعينيك الأشياء المخفية[63].
La riqueza de Egipto y la educación secular
112. قاد موسى الشعب إلى خارج مصر، وبالمثل فإن كل من يتبع خطوات موسى يخَّلص كل من يستمعون إلى كلماته من الطاغية المصري. وكل من يتبع القائد إلى الفضيلة – يجب – في رأيي- ألا تنقصه ثروة مصر أو يكون محرومًا من كنوز الغرباء، ولكن يجب عليه أن يحصل عليها ويستخدمها لمنفعته. وهذا هو بالضبط ما أمر موسى الشعب أن يفعله.
113. Nadie que hubiera escuchado estas palabras sin pensar profundamente podría haber aceptado el consejo de Moisés cuando pidió al pueblo que robara, y así se convirtió en su líder en la obra del pecado. Cuando miramos las leyes que siguieron, encontramos que de principio a fin prohibían la práctica del pecado, por lo que no era posible para cualquiera que entendiera esto decir que Moisés había ordenado que se quitaran cosas a los egipcios de esta manera.[64].
114. … فالشخص الذي يستعير شيئًا ولا يرده هو مخادع. وإذا اقترض شيئًا لا يخصه ولم يرده فهو مخطئ، لأنه يمارس الخداع، وحتى لو اقترض شيئًا مفروض أنه يستحقه فإنه يدعى مخادعًا أيضًا لأنه ضلل من اقترضه منه وأعطاه أملاً أنه سيرده.
115. لذلك فإن المعنى الأسمى مناسب أكثر من المعنى الظاهر. وهذا المعنى هو أمر لمن يشاركون في حياة الحرية عن طريق الفضيلة بأن يتزودوا بأنه أيضًا بثروة التعليم الوثني من الأجانب، والذي يتحلى به غير المؤمنين. ويأمرنا مرشدنا في الفضيلة بأن “نستعير[65]” من المصريين الأثرياء (الغرباء الوثنيين) أشياء مثل الفلسفة الأخلاقية والطبيعية، والهندسة، والفلك والمنطق وأي شيء آخر يسعى من هم خارج الكنيسة لتعلمه، حيث أن هذه الأشياء تنفع عندما يحل الوقت المناسب لتجميل المقدس الإلهي بثروات العقل.
116. Después de que los israelitas tomaron estas riquezas, se las entregaron a Moisés mientras él trabajaba en el establecimiento del Tabernáculo, contribuyendo cada uno con su parte personal a la construcción de los lugares santos. Mucha gente puede ver que esto sucede ahora. Dan a la Iglesia de Dios dones de educación secular, tal como lo hizo Basilio el Grande, quien adquirió riquezas egipcias en todos los aspectos en su juventud y dedicó estas riquezas a Dios para el adorno de la Iglesia, que es el verdadero Tabernáculo.
[37] San Gregorio se refiere aquí a una idea griega de cambio continuo. Destaca que los humanos siempre están cambiando. San Gregorio usa la referencia a nuestra naturaleza cambiante para mostrar que es posible cambiar constantemente para mejorar creciendo en la bondad, ya que el cambio en nuestra naturaleza se vuelve como un ala para volar hacia cosas más elevadas.
[38] Esta interpretación del nacimiento del hombre y la mujer se encuentra en Filón y Orígenes (ver la interpretación del Éxodo por Hegumen Tadros Yaakov Malati).
[39] “الإرادة الحرة” أو “الاختيار” مهمة بالنسبة للقديس غريغوريوس في الروحيات، وهو يقول: “نستطيع الوصول بدون صعوبة إلى ما نتمناه بأفكارنا” (De prof. Chris, PG 46:248 c-d).
[40] La aplicación de la analogía del nacimiento al crecimiento en la virtud se encuentra en Filón, y Aristóteles utiliza la idea de una persona que se da a luz a sí misma, así como Orígenes y San Gregorio, quienes la mencionan con frecuencia.
[41] يرى القديس غريغوريوس أسقف نيصص أن “القابلة” التي تولد العبرانيات إنما تشير إلى الإرادة الحرة التي تنجب الفضيلة في حياة المؤمنين وسط آلام المخاض المرّة. فإن المؤمن وإن كان يعمل بالله، لكن لا ثمر له بغير إرادته، وكأن فرعون الذي هو إبليس عدونا لا يطيق “إرادتنا الحرة” التي وهبها اللَّه لنا والعاملة بالمسيح يسوع لنمونا. أما العلامة أوريجينوس فيرى في القابلتين “المعرفة” التي تسند أولاد الله في ولادة الذكور كما الإناث، أي بكون لهم ثمر في التأمل العقلي الإلهي وفي تقديس العواطف. لأن الذكور يشيرون إلى العقل والإناث إلى العاطفة (راجع القمص تادرس يعقوب ملطي: الخروج الأصحاح 1).
[42] يقول القديس غريغوريوس أسقف نيصص: “ما هذا الصعود إلى الكمال الذي تُظهِره هذه الكلمات؟ يلزم أن يكون اشتياقنا للأحسن دليلنا. فهو يقول: “تعالى بنفسك” ليس لأنك حزينة أو لأنك محتاجة، ولكن تلقائيا بنفسك، مؤكدة بتفكيرك الشخصى رغبتك في الخير غير منقادة بالحاجة إليه. فالفضيلة يجب أن تكون غير مفروضة وإرادية ومنزهة عن كل حاجة مادية. كان هذا الحال مع داود الذي أدرك أن الله يفرح فقط بما عمله بتلقائية ووعد أنه سوف يقدم ذبائحه بتلقائية. وهكذا مع جميع القديسين الذين قدموا أنفسهم بتلقائية إلى الله ولم يكونوا أبدا منساقين بحاجة في أنفسهم. يجب الآن أن تُظهِروا استعدادًا كاملاً أنكم ترغبون أن ترتفعوا إلى ما هو أحسن.” عظة 5 على نشيد الأناشيد ترجمة الدكتور جورج نوّار.
[43] خر 2: 3 – وهذا التفسير متأثر بأوريجينوس في تفسير هذه الآية على أنها رمز للعماد.
[44] En una comparación similar, Filón dice que la ignorancia y la falta de educación son similares a la esterilidad y falta de fertilidad del alma.
[45] En los dichos de muchos padres, el asesinato del egipcio por parte de Moisés se interpreta como una victoria del espíritu sobre el cuerpo.
[46] San Basilio aplica el retiro de Moisés a Median a su retiro después de su período de estudios en Atenas, y San Gregorio también se refiere a esto en sus escritos.
[47] وردت صورة العقل كراعٍ عند فيلون. وفي كتابه “حياة موسى” يعتبر أن تجربة موسى كراعي غنم كانت تدريبًا على الحكم، ووردت الفكرة عند إكليمنضس السكندري، وعند أوريجينوس الذي ينظر إلى الحركات غير العقلانية للروح على أنها غنم، وإلى السيد المسيح على أنه الراعي الصالح. وفكرة المعيشة في سلام مع الحيوانات – حتى المتوحشة منها – فكرة سائدة في الرهبنة المسيحية.
[48] يو 8: 12 و14: 6 – يجب أن نلاحظ أهمية التجسد بالنسبة للقديس غريغوريوس فإن العليقة تُفسر على أنها تجسد.
[49] يبدو أن القديس غريغوريوس هو أول من جعل العليقة رمزًا لعذراوية مريم التي لم تتأثر بولادتها ليسوع. رأى اليهود في هذه العليقة رمزًا لإسرائيل وقد أحاطت به الأشواك والأتعاب التي تلحق به. وقد أخذ بعض الآباء الأولين بذات الفكر، فرأى العلامة ترتليان في العليقة إشارة إلى الكنيسة التي تشتعل فيها نار الاضطهاد ولا تبيدها، ونادى بذات الرأي القديس هيلاري أسقف بواتييه. كما يقول القديس هيبوليتس الروماني: [يتحدث اللَّه مع قديسيه في الكنيسة كما في العليقة]. وكأن موسى النبي رأى في العليقة كنيسة السيد المسيح المتألمة تحوط بها الأشواك، لكنها ملتهبة بنار الروح الإلهي فلا يصيبها الموت… هذه هي الخدمة التي دعي إليها! يرى القديس أغسطينوس أنها تشير إلى مجد اللَّه الذي حلّ في الشعب اليهودي لكنه لم يبد قسوة قلبهم المملوءة أشواكًا. يرى القديس إكليمنضس السكندري في العليقة إعلانًا عن الميلاد البتولي، فقد وُلد السيد المسيح من البتول، وبميلاده لم تُحل بتولية العذراء.
[50] يُشير القديس غريغوريوس إلى الأقمصة من الجلد المذكورة في تكوين 3: 21 والتي تحتل مكانًا هامًا في تعليمه. قارن عبارته “إن الختان يعني أن نلقي عنا الجلود الميتة التي لبسناها عندما خلعت عنا الحياة بعد الخطية”. ومن الواضح أن الأقمصة الجلدية التي يذكرها القديس غريغوريوس لا ترمز للوجود الجسدي في حد ذاته، لأن الإنسان كان له جسم في الفردوس، ولكنها ترمز للوجود الحيواني أو البيولوجي، وتشمل هذه الأقمصة العواطف التي تدنست والشهوات الجنسية وبوجه خاص الموت، التي أضيفت إلى الطبيعة البشرية التي على صورة الله.
[51] El versículo Génesis 3:21 ha sido interpretado de diferentes maneras, y Orígenes mencionó tres interpretaciones, a las cuales objetó. 1. La interpretación literal que no conviene a Dios. 2. No se garantiza que interpretar la ropa como cuerpos sea correcto dado el versículo 2:32 del Libro del Génesis. 3. Si estas camisas o ropa son muerte, ¿cómo puede Dios hacerlas y no pecar? ¿No requiere esta interpretación considerar que antes de que el pecado entrara en el mundo, la carne y la sangre eran incorruptibles? Los rabinos entienden el versículo literalmente, pero San Clemente de Alejandría toma las camisetas como un símbolo de la posibilidad de muerte.
[52] يوحي تفسير العليقة المشتعلة هنا على أنها التجسد الإلهي بأن القديس غريغوريوس يعني بـ “الكائن الحقيقي” الأقنوم الثاني للإله الواحد. ويؤكد ذلك وعبارات أخرى عن الألوهية الكاملة ليسوع المسيح التي أوضحها القديس غريغوريوس بقوة في كتاباته.
[53] يقول القديس [قداسته موقع جدل في الكنيسة الأرثوذكسية… (الشبكة)] أغسطينوس: [إلى أي شيء أغرت الحية الإنسان؟ إلى الموت (تك 1:3). لذلك فإن الموت جاء عن الحية… إذن فالعصا التي صارت حية هي المسيح الذي دخل إلى الموت…] وتحدث أيضًا القديس إيرينئوس والقديس كيرلس السكندري عن هذه العصا المتحولة إلى حية كرمز للتجسد الإلهي، والقديس يوستين والقديس أمبروسيوس كرمز للصليب. أما العلامة ترتليان والقديس أمبروسيوس أيضًا فرأيا فيها رمزًا للقيامة، إذ يقول الأخير هل الذي جعل من العصا حية ألا يقدر بإرادته الإلهية أن يعيد العظام، وتعود الحياة للموتى مرة أخرى؟!
[54] San Gregorio tomó este pensamiento del erudito Orígenes, quien veía el matrimonio con mujeres extrañas como un símbolo del uso de la filosofía.
[55] San Gregorio vincula el esfuerzo del hombre a la ayuda de Dios para alcanzar la perfección.
[56] يقول العلامة أوريجينوس [حقًا قبل أن نعرف الكرازة لا نوجد الضيقات والتجارب. لا تبدأ الحرب قبل أن يبوّق بالبوق. لكن ما أن يبوّق بوق الكرازة حتى تُعطى العلامة للحرب (الروحية) وتحل الضيقة]. [قبل أن تبدأ معارك الفضائل ضد الرذائل… تعيش الرذائل في سلامٍ داخل نفسك. لكن إذ تبدأ محاكمة كل رذيلة تحدث حركة واسعة وتتولد داخلك حرب بلا هوادة، لأنه أية خلطة للبرّ مع الإثم، للزنا مع العفة، للحق مع الضلال؟ إذن لا تضطرب كثيرًا إن كانت رائحتنا قد أنتنت أمام فرعون، لأن رائحة الفضيلة عند الرذيلة هي نتانة.] In Exodus 3:3
[57] Orígenes ve la fabricación de ladrillos de barro como una representación de la lujuria, que siempre busca satisfacción en el placer pero nunca la logra.
[58] يرى القديس [قداسته موقع جدل في الكنيسة الأرثوذكسية… (الشبكة)] أغسطينوس أنها تشير إلى كثيري التكلم بالأمور الباطلة غير النافعة، ويرى العلامة أوريجينوس أنها تشير إلى أغاني الشعراء التي هي كنقيق الضفادع تقدم أمواتًا ملتوية ومزعجة بلا عمل، لذلك يليق بالمؤمن أن يتخلص بصليب السيد المسيح من الكلام الباطل الذي بلا عمل.
[59] Aquí se refiere a una enfermedad que pudo haber estado muy extendida en su época.
[60] El padre Lactancio dice: [Sólo los hebreos fueron salvos por el signo de la sangre, no porque la sangre del cordero en sí misma tuviera un efecto para salvar a las personas, o porque fuera un símbolo de los siglos venideros.] Habla San Hipólito de Roma sobre el poder del signo de la sangre, diciendo: Se coloca [tanto en los hogares como en las almas, donde se encuentra. En ella está el Espíritu del Señor, Su santa morada.] También dice que [la sangre está sobre el dintel, como sobre la iglesia, y sobre las dos columnas, como sobre los dos pueblos (los judíos y los gentiles).]
[61] Quizás aquí lo que se entiende por racionalidad es la fe y la adoración con la mente sagrada y no con mera emoción sin pensar.
[62] El fuego aquí es el Espíritu Santo.
[63] En Eclesiastés 3:21 y 22 se enseña a la persona a no tratar de entender las cosas difíciles y ver las cosas ocultas, y esto es lo que se simboliza comiendo el cordero rápidamente y sin romper huesos.
[64] La interpretación de que los israelitas tomaron lo que pedían a los egipcios como una restauración de sus derechos se menciona en Filón, Clemente de Alejandría, Ireneo y Tertuliano. Mientras que San Gregorio menciona en el primer libro, cláusula 29, que los israelitas tomaron las riquezas de los egipcios con el pretexto de tomarlas prestadas, aquí enfatiza que sólo el significado espiritual es aceptable.
[65] San Gregorio desea señalar que las enseñanzas paganas deben aceptarse con cautela y discernimiento.