إذا كان صحيحاً “أنّ الإنسان هو ما يأكل” (فيورباخ)، حيث يجعلك الطعام إيّاك، فإنّه صحيح، أيضاً، أنّ الإنسان هو ما يلبس لأنّ اللباس يجعلك تقبل لنفسك صورة ما يشاؤه ربّك أو الآخرون لك.
La vestimenta es un lenguaje y también es una filosofía de vida. La vestimenta, como actitud, cubre la visión que tienes de ti mismo, tu cuerpo y la naturaleza de tu relación con los demás. Esencialmente, la vestimenta tiene una dimensión geográfica. La naturaleza del clima en el que te encuentres determina, en mayor o menor medida, la ligereza o el grosor de lo que uses. Pero la ropa también puede ser parte de la adoración que una persona siente por su cuerpo. El espejo es una herramienta que ayuda al culto a uno mismo, a través del cual disfrutas de ti mismo, de tu figura, de los detalles de tu rostro, cabello y pies, ya seas delgada o gorda. En tu caída, abordas esto como una ilusión, pero no sin encarnar la forma en que otras personas te ven, sus criterios y sus estándares. Esto te conmueve tanto en presencia de los demás como en su ausencia. Entonces, con respecto a la vestimenta, te enfrentas a una situación compleja que se rige principalmente por tu pensamiento profundo sobre los valores a los que te adhieres y en base a los cuales te presentas a los demás. Mientras el cuerpo sea el centro de cómo tratas a los demás y de lo que quieres que los demás te traten, es, en sus detalles, tu preocupación y lo que determina el nivel de tu discurso hacia las personas y el nivel del discurso de las personas hacia ti. Si ordenas que cubra tu cuerpo, entonces te alejas de un trato que consideras inadecuado y humillante hacia un trato más pleno y generoso, que recibes de manera más armoniosa, sin volverte hacia tu Señor, tu alma, tu hermano y tu hermana. Este trato, si lo deseas, es cara a cara y cara a cara, donde en tu rostro y en tus ojos se revela más perfecta y completamente lo que hay en tu corazón.
El hombre nuevo, en el cristianismo, tiene un ejemplo a seguir: la Madre de Dios. Sólo se revela el rostro, ya que a través de él se invita a la persona a dirigirse el rostro al rostro. Lo mismo ocurre con las dos manos, pues una de ellas abraza al Maestro, rodeándolo, llevando su presencia, imagen de la mano del corazón que agarra al Maestro, en cuanto su don es llevar a Cristo. Por otra parte, es, junto con el primero, compañero de llevar al Señor en constante oración, pues debe orar en todo momento y no aburrirse. En cuanto al cuerpo, en el nuevo sistema, el resto del cuerpo, no tiene más función que estar revestido de luz, castidad al comienzo del camino a través del cual el creyente mira a su Señor, y luego resplandor y tranquilidad celestiales. descender sobre él desde arriba. El cuerpo no está aquí en el contexto de ser revelado porque si fuera revelado a los ojos, excepto como luz y castidad, provocaría el infierno del pecado en el cuerpo y conduciría, al final del camino, a la muerte. corrupción.
من هنا أنّ غطاء الجسد، في منظور الإنسان الجديد، لغةٌ وفلسفةٌ تُمحور اهتمام الإنسان في ما للوجه والصلاة والصلة الحسنى بالناس. الجسد، أو بقية الجسد غير الوجه، لا يَبين لا في تفاصيله ولا في نتوءاته ولا في حركته لأنّ الجسد للوجه يوحنا معمدانٌ يشير إلى الوجه واليدين حَمْلاً للإله كمثل ما أشار يوحنا المعمدان إلى السيّد لما قال: “هذا هو حَمَل الله الرافعُ خطيئةَ العالم”.
لباس إنسان اليوم، لا سيما المرأة، ليس من هوّيته كما يُفترض أن تكون الهوّية. بلى للمرأة المؤمنة لباسٌ يَحكي سيرتَها في المسيح على غرار مريم البتول، والدة الإله. ليس أنّ الناس باللباس، طبعاً لا، ولكن ليس أحد مؤمناً من دون اللباس أيضاً. لباسك يحكيك شئت أم أبيت. نحن قوم تجسّديون. لباسُك، أيضاً، جَسَدُ فكرك ومكنوناتِ قلبك. لو تطلّع أحد إليك وأراد استطلاعك أبإمكانه أن يستخلص أنّك للمسيح؟ هذا سؤال لا بدّ لك أن تطرحه على نفسك، ولا بدّ، خصوصاً للفتاة، أن تطرحه على نفسها لا سيما والمرأة محور العفّة، وضْعاً، كونها حاملةَ الحياة، ووالدة الإله امرأة قبل أن تكون، في مثالها، لبني وبنات آدم وحوّاء سواء بسواء. ليس خطأ الاستنتاج أيضاً أن “قل لي ماذا تلبس أقول لك مَن أنت”.
No hay duda de que necesitamos urgentemente el orientalismo después del alejamiento, para orientar nuestras raíces espirituales después de nuestro prolongado alejamiento de nosotros mismos. El mayor peligro es que en nuestro exilio asumamos también un espíritu extraño. El vestido no es neutral. O lo aprovechas para los propósitos de tu corazón, para que puedas expresar mejor tu yo interior y estar en verdadera conexión con los demás, o aceptas lo que otra persona crea y lo vistes no sólo externamente, sino internamente, como un espíritu extraño. mientras extraes de lo que vistes, para ti mismo, una filosofía de vida y una visión de ti mismo, de tu Señor y de tu sociedad.
No subestimamos la moda. Es uno de los componentes de la psique secular y la principal ayuda para unir a las personas con el extraño que llega cada día, valores que difunden un patrón de pensamiento y colores de comportamiento que están estrechamente relacionados con las filosofías nihilistas que están muy extendidos en todos los patrones de la vida pública. En el mosaico de la alienación de Dios, la ropa representa un color y una forma que cambia el pensamiento, la espiritualidad y la moral de los cristianos. Para mi vida, necesitamos urgentemente un arrepentimiento en el que descubramos dónde hemos caído para salir de los laberintos del mundo a la vida nueva que el Señor Jesucristo nos ha provisto, en Su cuerpo, la Iglesia, a través de Su Santísimo Espíritu.
No hay duda de que necesitamos regresar de la Babilonia de prácticas ancestrales a la Tierra Prometida. Debemos recuperar nuestra identidad en todos los niveles y en todos los aspectos de la vida. La mayoría de las personas hoy en día que se consideran creyentes están sumergidas en las arenas movedizas del tiempo y no pueden salir de ellas excepto mediante un arrepentimiento sincero.
تُرى في غمرة الدهرية المستشرية ألا زالت التوبة ممكنة؟ أقلّه الذين يعرفون أن يكونوا مثالاً طيِّباً للذين لا يعرفون. صَمْتُنا عن المبالغات والتجاوزات في مجال اللباس بات يُفسّر رضوخاً ورضى بالواقع الثقيل. حتى متى نَلْزَم الصمت ومظاهرُ الفسق تهاجمنا حتى في عباداتنا وبيوتنا وتغتال البقية الباقية من سلامة المسير الروحي في كنيسة المسيح؟ لَعَمري إنّ في ما نبديه وما لا نبديه تفكّكاً مخيفاً. فكأنّنا بتنا بإزاء مسيحيّة تتكرّس فردياً يوماً بعد يوم. أنت تقول كلمتَك وتُقيم الطقوس، ثمّ بعد ذلك يُقبِل مَن يُقبِل ويسقط مَن يسقط. روح الوحدة تنقصنا وروح الشركة تكاد تكون قد ارتحلت عنّا. تماسُك الجسد الواحد، أو مَن يُفترض بهم أن يشكّلوا الجسد الواحد، في انحلال وكأنّنا إلى زمن يُسأل فيه: “متى جاء ابن الإنسان فهل يجد الإيمان على الأرض”. أما زلنا، بعدُ، بإزاء إيمان واحد أم بتنا في إيمانات شتى؟ لعمري، إنّه زمن الضياع الكبير وبابل الفرديات يُضنينا!
Archimandrita Thomas (Bitar)
Jefe del Monasterio de San Silouan el Athos - Douma
Acerca del boletín Puntos en Letras
19 de marzo de 2006

