L'église t'aime (1)
مع عرض روحي رائع عن “التجسد الإلهي”
Deux sermons sur Atropius
Par Saint Jean Chrysostome
Traduit par Père Tadros Yacoub Malti
Traduit de :
Les écrits des pères nicéens et post-nicéens
Deuxième série – Vol.
Ce livre est traduit par l'Église copte, ce qui signifie que nous ne sommes pas d'accord avec tout ce qui a été dit dans les commentaires du traducteur ou du préparateur, et parfois nous ne sommes pas d'accord avec cela. Veuillez nous alerter si quelque chose comme ceci existe ou n'est pas compris. Pour lire le texte anglais, veuillez cliquer ici
L'histoire de ce livre
Qui est Atropius ?
Atropius est né comme esclave sous le règne de la Mésopotamie (l'ancien État d'Irak) et a passé son enfance comme esclave en accomplissant un travail ignoble qui lui était confié par ses maîtres qui faisaient du commerce avec lui, alors un maître l'a vendu à un autre. Finalement, Arenithius, qui effectuait d'importants travaux militaires, l'acheta et l'offrit à sa fille lors de son mariage. Mais la dame s'est mise en colère contre l'esclave après qu'il soit devenu vieux, alors elle n'a pas essayé de le vendre, mais l'a plutôt relâché.
ذهب العبد إلى القسطنطينية حيث صار في عوزٍ شديد، فرثى له أحد الموظفين في البلاط وهيأ له عملاً بسيطاً بين حجاب الإمبراطور… ومن هنا بدأ نجمه يتألق ومركزه يرتفع. إذ باجتهاده في أعماله البسيطة ولباقة حديثه وسرعة خاطره جذب أنظار الإمبراطور تيودوسيوس الكبير (378 – 395م)، فوثق به وأوكل إليه القيام بمهام خطيرة وحساسة.
À la mort de Théodose, ses deux fils se partagèrent le royaume, ainsi Anorius devint empereur d'Occident et Arcadius empereur d'Orient. À cette époque, Atropius avait la capacité d'agir en tant que chef des chambellans, conseiller personnel et assistant permanent d'Arcadius. Mais cette tâche était entre les mains de Rufinus, qui était le principal gestionnaire des affaires du royaume au début du règne d'Arcadius. Il avait des machinations et une cupidité malveillante qui ont déclenché la colère du peuple contre lui, alors un groupe l'a assassiné en présence. de l'empereur.
أما أتروبيوس فكان يتودد لروفنيوس بخبث زائد، واستطاع بحيله أن يبطل تدابير روفنيوس في تزويج ابنته بأركاديوس، مستبدلاً بها افدوكسيا. فلما أُغتيل روفنيوس كانت السلطة الحقيقية كلها في يد أتروبيوس يساعده في ذلك افدوكسيا التي كان هو السبب في زواجها، وقد امتازت بسيطرتها على أركاديوس لضعف إرادته ووهن عقله، هذا بجانب ما كان لها من الجمال يعضده شدة همتها وإقدامها… هذا مع شراسة أخلاقها ومحبتها للانتقام وقد سودت تاريخها بطردها للقديس يوحنا لذهبي الفم.
Atropius a fait preuve d'une grande diligence dans son travail, mais il a mal profité de sa position en abolissant le droit de l'Église de protéger les réfugiés.(2)، وذلك حتى يقطع آخر رجاء لضحاياه في الهروب. كما باع المراكز الرئيسية للدولة فصار يلتف حول الإمبراطور جماعة من المستهترين، هذا وقد عمل على خلق جوٍ من الترف والتنعم حول الإمبراطور ليلهيه عن أي تفكيرٍ سام… وهكذا صار أتروبيوس في يده السلطان الواقعي. أما أركاديوس فكان أقل من تمثال صغير يرتدي العظمة. وهكذا أرتفع الخصي العبد ليصير السيد الحقيقي لنصف العالم الروماني.
وقد كانت رسامة القديس يوحنا ذهبي الفم 397م بناء على نصيحته لأركاديوس… وقد تظاهر بمساعدته لأعمال الكنيسة التبشيرية. لكن هذا كله لم يثن ذهبي الفم عن أن يتكلم بطلاقة ووضوح عن شرور الغنى ورذائل الكثير من الأغنياء الجشعين موبخاً إياهم بشدة… فشعر أتروبيوس أنه هو الرجل الأول الذي ينطبق عليه هذا الكلام… وأن رذائله بدأت تنكشف… مما وتر العلاقة بينه وبين القديس يوحنا ذهبي الفم.
Enfin, Atropius n'était pas satisfait d'avoir obtenu le pouvoir exécutif, mais voulait plutôt prendre pour lui un titre honorable et, ce faisant, il se préparait à sa propre destruction. Il tenta l'Empereur et lui donna le titre de Patricien et Consul, ce qui suscita la colère des nobles de la Reine d'Occident en voyant un esclave eunuque atteindre ce rang dans le Royaume Romain !!
Quoi qu'il en soit, lorsqu'Atropius prit ce titre, les membres du Conseil Saint et tous ceux qui occupaient des postes militaires ou civils importants se réunirent dans le palais de César, lui offrant leur loyauté et rivalisant pour l'honneur des mains et du visage de ce vieil eunuque. .
لكن ضربة قاضية أوشكت أن تحل بالعاصمة الشرقية على يد عسكري متبربر عنيف اسمه Tribigild كان قد بلغ رتبة Tribani في الجيش الروماني وقد طلب منصباً أعظم… فرفض أتروبيوس طلبه، فاستاء هذا الرجل من هذه الإهانة فأثار فرقة من الجيش للتمرد فارتجت القسطنطينية وسرت فيها موجة من السخط. وإذ طلب من جاينس Gainus أن يصد موجة التمرد، فرض ذلك طالباً إستبعاد أتروبيوس الذي هو مصدر لشرور كل الدولة.
أخيراً استبعد أتروبيوس وصودرت ممتلكاته وطلب الجند إعدامه ولم يكن لهذا التعيس البائس مكان للالتجاء إليه سوى الكنيسة التي حرمها من حق الالتجاء إليها في مثل هذه الحالات (حتى يهدأ الجو). فلجأ إلى الكاتدرائية التي كانت بقرب القصر وذهب إلى المذبح وتعلق بالعامود، فرأى القديس يوحنا ذهبي الفم حاله يرثى له بينما الجنود يطلبون قتله، فلم يخيب رجاءه بل أحتضنه وخبأه في غرفة الأشياء المقدسة وملابس الكهنوت وواجه الذين يقتفون أثره… واتصل بالإمبراطور ليقنعه هو والجنود بالعفو عنه.
Le lendemain, dimanche, la cathédrale était bondée de foule pour entendre Chrysostome parler de l'amour de l'Église pour les hommes, même pour Atropius, bien qu'il soit son ennemi. Il a promulgué une loi l'empêchant de protéger tout être humain, et c'est la première fois. sermon de saint Jean Chrysostome sur Atropius.
بقي أتروبيوس أياماً قليلة في تخم الكنيسة، لكن يبدو أنه لم يأتمن الكنيسة أو خشى من النفي… على أي الأحوال هرب من الكنيسة… وكان مصيره الإعدام بالسيف في شالسيدون Chalcedon. وعندئذ نطق القديس يوحنا ذهبي الفم بالعظة الثانية.
Sujet des deux sermons :
Saint Jean Chrysostome, comme à son habitude, saisit chaque occasion pour gagner des âmes et les rencontrer avec le Seigneur Jésus, et pour révéler les véritables concepts du christianisme, du service et des soins spirituels de l'Église. Il a profité de la fuite d'Atropius vers l'église et s'en est échappé, c'est pourquoi il a parlé dans les deux sermons de ces sujets :
- L'argent, les courtisans ou les apparences trompeuses peuvent-ils vous faire tomber amoureux ?
- L'Église vous aime-t-elle ? Quelle est la signification de son amour pour toi ?
- Est-ce que Dieu incarné vous aime ? Quelle possibilité vous a-t-il offerte ?
الكنيسة تحبك… رغم شرورك!!
L'Église - bergers et sujets - ne connaît que l'amour pour tous sans discrimination : comme son époux, elle aime toute l'humanité et embrasse tous, et veut les sauver et les amener à la connaissance de la vérité.
بهذا الكنيسة ليس لها عدو غير الشيطان، ولا خصم غير الخطية، ولا مناضل غير التجديف والإلحاد. أما الخطاة أو الأشرار… فتنظر إليهم نظرة عطف وحنان، نظرة أم تطلب شفاء أولادها المرضى، تترفق بهم بالأكثر كلما أشتد بهم المرض، وتبكي عليهم من كل قلبها كلما رأت فيهم اعوجاجاً.
هذه هي رسالة الكنيسة نحو البشر، لهذا فكل إنسان يظن في نفسه أنه عضو حيّ في الكنيسة – سواء كان راعياً أو من الرعيّة، كاهناً مهما بلغت درجة كهنوته، أو علمانياً، راهباً ولو في درجة السواح، أو متزوجاً – ولكن لم يعرف أن يحب الكل ويتحنن على الجميع، ويترفق بالأكثر على الخطاة والأشرار الساقطين… مثل هذا أجهل ما يكون برسالة أبيه يسوع وأبعد عن أن يكون في الكنيسة.
فالكنيسة قبل أن تكون بناء أو كهنة رعاة إنما هي في جوهرها وكيانها إيمان وحياة… إيمان يحيا به الذين التقوا بشخص الرب يسوع تحت قيادة الكهنة الذين لهم روح الله متعبدين في البيت المدشن لاسم يسوع…
الكنيسة إيمان بالذي يخلص من الخطية فيها، وثقة بقدرة الله على خلق قديسين من الأشرار، وحياة هي الحب عينه للجميع بلا تمييز كمحبة الفادي للعالم “كما أحببتكم أنا تحبون أنتم” (يو 13: 34).
فالإنسان الذي يسكن في قلبه عداء أو ضغينة أو كراهية لشخص إنسان، ولو كان مجرماً أو شريراً أو حتى مضطهداً للكنيسة… مثل هذا خارج عن الحظيرة. لأنه لم يعرف أن يميز بين الخاطئ والخطية، والشرير والشر. فلنكره الشر والخطية والعداوة، ولنحب الكل لأنهم اخوتنا من صنعة يديّ الله الذي يحبهم ويحبنا، يترفق بهم كما يترفق بنا، يود خلاصهم كما خلاصنا. لأن الله ليس عنده محاباة(3)Et il ne connaît aucune discrimination(4).
L’Église dissimule-t-elle les péchés ?
رسالة الكنيسة تتركز في الوصول بكل نفس – مهما بلغ شرها – إلى عريسها وفاديها يسوع… وهي في ذلك لا تعمل على إخفاء الشر أو التستر عليه، بل بالعكس كشفه والاعتراف به مع إعطاء التائبين إمكانية لعدم العودة إليه.
L’Église, dans sa bonté envers les pécheurs et les méchants, ne les aide pas dans leur mal, mais travaille plutôt à l’éloigner d’eux et à les en protéger.
هذا ما يلزم لأب الاعتراف أن يضعه نصب عينيه. فإن جاءه شاب ساقط أرتكب خطية مع فتاة فأفقدها عذراويتها لا يقف الكاهن عند حد بكاء الشاب وانسحاق قلبه وندامته، لأنه كما هو أب لهذا الشاب، هو أيضاً أب لهذه الفتاة ولو لم يعرفها باسمها، ولو كانت تقطن في غير مكان رعايته. إنه في حب مع ترفق يلزمه أن يقنع الشاب بالتزوج من الفتاة التي أصابها الضرر، مهما كان مركزها المالي أو الاجتماعي… ولو كانت خادمة تعمله عنده!!
إنسان آخر أضر أخراً، فليعوض المضرور عن ضرره… وإنسان قتل… فليقنعه أب الاعتراف بحنان بأن يلزمه تسليم نفسه إلى أقرب بوليس معترفاً بجريمته، محتملاً تأديب المجتمع له…
Ainsi, l'Église ne hait pas les pécheurs, les criminels ou même les meurtriers, mais elle les aime et, par amour pour eux, elle leur demande - avec leur plein consentement - de ne pas fuir la discipline de la société ni ceux qui leur font du mal. .
إنها تحبهم كأبناء، وتشفق عليهم كمرضى، وتغفر لهم بالروح القدس خطاياهم… لكنها لا تحميهم عما يقع عليهم من تأديبات مدنية أو جنائية، اللهم إلاَّ بموافقة المضرور أو الدولة.
La question qui nous vient à l’esprit : pourquoi Chrysostome a-t-il accepté Atropius dans l’Église et lui a-t-il accordé l’immunité ?
نجيب قائلين: إن ذهبي الفم ما كان له أن يحمي أتروبيوس لولا الدالة القوية التي بينه وبين الإمبراطور، مع علمه وتأكده من رحمة الإمبراطور وطيبة قلبه وتسامحه… وإلاَّ كان ذهبي الفم قد تدخل في أمور لا شأن للكنيسة فيها.
فالكنيسة تسند الدولة في عمل الخير، ولا تحرض أولادها على العصيان، إنما بالعكس تؤكد لهم ضرورة الخضوع لقوانينها المدنية والجنائية… ما دامت لا تتدخل في شئون إيمانهم وعباداتهم بل والكنيسة تربي أولادها منذ الطفولة على الوطنية القلبية الخالصة واحترام السلطات وقوانينهم(5).
والسؤال التالي: ماذا كان يفعل ذهبي الفم لو طلب الإمبراطور محاكمة أتروبيوس؟ أنه ليس لذهبي الفم أن يجبر الإمبراطور المضرور بالعفو… إذ هذا ليس من سلطانه، إنما كل ما في وسعه أن يقبل أتروبيوس إن رجع تائباً نادماً عن خطاياه. يقبله كعضو حيّ تائب، لكنه ما كان له أن يخفيه، بل يشجعه على احتمال نتيجة ما ارتكبه من شرور. وهكذا كان قد أعدم أتروبيوس،
Mais s’il se repent de ce qu’il a fait de mal, Dieu l’acceptera dans l’au-delà.
Le traducteur
7 janvier 1966
Premier sermon (6)
Les héros du monde vous aiment-ils ?
Fausses vanités !!
“باطل الأباطيل الكل باطل” (جا 1: 2).
Il nous convient toujours de prononcer cette phrase, surtout en ce qui concerne la vie temporelle.
Où sont les choses merveilleuses qui vous entouraient ?! Où sont passés les ateliers pétillants ?! Où sont les danses, les bruits de pieds des danseurs, les tables et les banquets ?! Où sont les couronnes et les rideaux de théâtre ?! Où sont les paroles d'éloges qui vous ont été offertes dans la ville, les acclamations qui ont été entendues dans les stades équestres et les flatteries des acteurs à votre égard ?!
هذا كله قد ذهب… الكل قد ذهب. لقد هبت الرياح على الشجرة فسقط ورقها، وصارت عارية تماماً. واهتزت من جذرها ذاته. إذ هكذا كانت قوة العواصف، حتى صدم كل صغير وكبير فيها، وهدد باقتلاعها من جذرها!!
Où sont passés vos amis hypocrites maintenant ?! Où sont les tables à boire et les dîners-banquets que vous organisiez ?! Où sont les foules de chahuteurs, l'alcool qu'ils servent à longueur de journée et les plats variés ?! Où sont passés ceux qui étaient soumis à votre autorité, qui ne faisaient rien et ne disaient rien sauf pour obtenir votre satisfaction ?!
Tout cela devenait comme des fantasmes nocturnes, des rêves qui disparaissaient à l’aube du jour. C'étaient des fleurs printanières qui étaient enlevées à la fin du printemps. Ils n'étaient qu'une ombre et il est passé. Ils étaient en fumée et se sont dissipés. Elles formaient des bulles et éclataient. C'étaient des toiles d'araignées qui s'effondraient.
فلنُغن دوماً بتلك الأغنية الروحية “باطل الأباطيل الكل باطل”. ولنكتبها على حوائطنا وثيابنا، في السوق والبيت والشوارع، على الأبواب والمداخل، وفوق هذا كله ليكتبها كل منا على ضميره، ولتكون موضوع تأمل دائم.
Vanités insensées :
هذه الأشياء بقدر ما هي خادعة وغاشة إلاَّ أنها تبدو بالنسبة لكثيرين أنها حقائق. لذلك يلزم لكل إنسان يومياً، في العشاء والإفطار، وفي كل مجتمع أن يقول لصاحبه ويستمع من قريبه هذا القول المتكرر “باطل الأباطيل الكل باطل”.
Ne vous ai-je pas toujours dit que la richesse n'est que passagère ? Mais tu ne voulais pas m'écouter. Ne vous ai-je pas dit que la richesse est une servante ingrate ? Mais tu ne voulais pas m'écouter. Considérez comment l'expérience quotidienne confirme que la richesse n'est qu'un passant, un serviteur ingrat et même un criminel. Cela vous fait peur et vous terrifie.
L'église vous aime .. !!
Entre amour de l’Église et flatterie des méchants :
عندما كنت تنتهرني لكي لا أقول الحق، أما كنت أقول لك: “إنني أحبك أكثر من أولئك الذين يتملقونك. إنني في انتهاري لك أهتم بك أكثر من كل الذين يقدمون لك الاحترام؟”، ألم أكن أقول لك أيضاً: “Les blessures des êtres chers sont plus sûres que les baisers trompeurs des ennemis” (أم 27: 6). لو أنك أذعنت لجراحاتي ما كان يمكن لقبلاتهم أن تؤدي بك إلى الهلاك لأن جراحاتي تعمل على شفائك، أما قبلاتهم فتدفع بك إلى مرض يستعصي شفاءه.
أين ذهب حاملوا الكؤوس لك، أين هم أولئك الذين كانوا يهيئون الطريق قدامك في السوق ويصوتون بالهتافات غير المحصية في آذان الكل؟!… لقد هربوا. نبذوا صداقتك، ووجدوا سلامهم في حلول الكارثة بك.
Quant à moi, je ne fais pas ce qu'ils ont fait, oui. Je ne te laisserai pas dans ton désastre, je ne te quitterai pas maintenant, alors que tu es tombé, je te protégerai et j'aurai compassion de toi.
L'Église, que vous avez traitée en ennemie, vous ouvre ses bras et vous accueille, tandis que les théâtres que vous fréquentiez et à cause desquels vous vous disputiez avec moi vous trahissent et vous détruisent.
Et maintenant, les tribunaux qui vous ont apporté de grandes richesses tirent l'épée contre vous, tandis que l'Église, contre laquelle vous avez toujours été en colère, se précipite dans toutes les directions pour vous tirer du filet.
Je ne dis pas cela pour vous inquiéter pendant que vous êtes couchés par terre, mais je désire que ceux qui sont encore debout soient plus en sécurité ; Non pas pour irriter les plaies d'un blessé, mais plutôt pour conserver en parfaite santé celui qui n'a pas été blessé ; Non pas en noyant celui qui est frappé par les vagues, mais en apprenant à ceux qui naviguent par temps calme à ne pas périr.
Comment cela se fait-il ? En contemplant le changement qui arrive aux affaires humaines. Parce que lui (Atropius), qui était terrifié par le changement qui lui était arrivé, n'avait aucune expérience auparavant et n'a réussi ni par sa conscience ni par les conseils des autres. Et toi, qui es fier de ta richesse, ne profites-tu pas de ce qui est arrivé (à Atropius), car rien n'est plus faible que les affaires humaines ?
Je ne peux pas exprimer avec précision à quel point les affaires humaines sont insignifiantes (à quelle vitesse elles changent). Si nous les appelons fumée, herbe, rêve, fleurs printanières ou tout autre titre, alors ce sont des choses périssables et encore moins que la non-existence. En plus de n’être rien, il comporte un élément très dangereux qu’il confirme. Car quel homme était plus grand que cet homme (Atropius) ? N'est-il pas plus riche que le monde entier ?! N'est-il pas monté jusqu'à la même tour ?! Tout le monde n'avait-il pas peur et n'était-il pas terrifié par lui ?! Oui. Cependant, n'est-il pas devenu plus misérable que le prisonnier, plus pitoyable que le vil esclave et plus insolvable que le pauvre affamé ?! Chaque jour, il voit des épées tranchantes et les crimes des meurtriers et des tortionnaires le conduire vers la mort. Malgré cela, il ne sait pas s’il a déjà été heureux, ne serait-ce qu’une seule fois dans le passé, et il ne sent même pas les rayons du soleil. Mais au milieu de la journée, sa vision est sombre, comme si une obscurité totale l’enveloppait. J'essaierai autant que possible, malgré l'incapacité du langage humain, d'exprimer la douleur qu'il subit naturellement en attendant la mort à chaque heure.
Pourquoi devrais-je exprimer cela avec mes propres mots, s'il nous avait lui-même dessiné un tableau visible, puisque hier, lorsqu'ils sont venus vers lui, le poursuivant avec force, il s'est enfui pour se réfugier dans un lieu saint. Son visage n'était pas différent de celui d'un mort. Les grincements de ses dents, les tremblements et tremblements de tout son corps, les turbulences de sa voix et les balbutiements de sa langue, et même toute son apparence générale révèlent une âme troublée.
أيتها الكنيسة… حبي الجميع!!
Aimez vos ennemis :
إنني أنطق بهذه الأمور، لا لتوبيخه (أتروبيوس)، أو لكي نشمت بمصيبته إنما لأجل تلطيف أذهانكم من جهته… فإنني أستعرض آلامه رغبة في تليين قسوة قلبكم بحديثي.
Dis-moi, frère bien-aimé, pourquoi te disputes-tu avec moi ? On pourrait dire parce que celui qui faisait la guerre à l'Église y trouvait refuge. Cependant, nous devons certainement, dans les niveaux supérieurs, glorifier Dieu qui a permis de le placer dans cette grande tribulation. Pour tester la force et la compassion de l’Église. Le pouvoir de l’Église subit ce grand changement (la tribulation) à la suite de son attaque. Et sa compassion, alors qu'il voit que celui qu'il combattait le protège maintenant, l'accepte sous ses ailes et le garde en toute sécurité, ne ressentant pas le mal qu'il lui avait fait auparavant, mais l'aimant encore plus, lui ouvrant les bras. à lui.
En cela, l’Église a une gloire bien plus grande que n’importe quelle sorte de victoire. C'est une victoire éclatante qui fait honte aux païens et aux Juifs, car en elle apparaît l'œuvre la plus merveilleuse de l'Église. Ce faisant, elle a capturé son ennemi (avec amour) et l'a tué (annihilé son inimitié).
Alors que tout le monde le méprise lors de sa destruction, l'Église seule, telle une tendre mère, le cache sous sa garde.(7)Calmer la colère du roi et l'agitation et la haine du peuple qui bouillonnaient contre lui.
C'est la parure de l'autel (pour que l'Église aime ceux qui lui sont hostiles et lui résistent). Nous disons qu'il s'agit d'un nouveau type de parure (ornement), lorsque le pécheur accusé et celui qui le déteste, le voleur, est autorisé à s'accrocher à l'autel.
Oui, ne dites pas cela, oui, et plus encore, la prostituée tenait les pieds de Jésus, celui qui était marqué du péché le plus impur et le plus odieux. Cependant, Jésus n’a pas réprimandé son action [c’est-à-dire tenir les pieds du Maître… (le filet)]. Au contraire, il l’admirait et le louait parce que la méchante femme n’avait pas porté atteinte à sa pureté en touchant cet homme juste et sans péché.
لا تتذمر إذن أيها الإنسان. فإننا خدام للمصلوب القائل “اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ما يفعلون” (لو 23: 34).
Bénédictions des ennemis aimants :
Mais vous pourriez dire : Atropius ne lui a-t-il pas retiré son droit de chercher refuge ici à travers ses diverses lois et lois ?!
نعم. لكنه يتعلم بالخبرة ما قد صنعه، وسيكون هو بأفعاله أول من يكسـر قوانينه (ضد الكنيسة)، ويصير مشـهداً للعالم كله، وبالرغم من صمته فإنه ينطق بصوتٍ عالٍ محذراً الجميع قائلاً: “لا تفعلوا ما قد فعلته أنا، حتى لا تعانوا مما أعانيه”.
Dans sa calamité, il devient un enseignant, et l'autel atteint une grande gloire, suggérant une grande crainte à cet égard : il a retenu le lion (Atropius) captif (en se soumettant à l'église). Car le royaume est-il plus évident lorsque son roi est assis sur un trône et porte de la pourpre et une couronne, ou lorsque les rois barbares se soumettent à ses pieds, les mains liées derrière le dos, la tête baissée ?!
Et comme je n'ai aucune preuve convaincante à présenter (sur le bienfait de l'amour de l'Église pour ses adversaires), vous êtes vous-mêmes témoins de la ferveur du peuple et de son rassemblement, car la scène d'aujourd'hui est vraiment claire devant nous, et ce rassemblement est grand, comme Je le vois comme si nous étions à Pâques.
Ainsi, cet homme prêche sans prononcer un mot, et ses actions sont plus éloquentes que le son d’une trompette.
اليوم يحتشدون جميعاً هنا، من خادمات هاربات، وربات بيوت ورجال سوق… وترون أن الطبيعة البشرية مدانة (أن الكل مخطئ). ويتأكد لكم عدم ثبات أحوال العالم، ووجه الزانية (المظاهر الخادعة) الذي كان منذ أيام قلائل متلألأً، يظهر لكم أنه أقبح من وجه أي عجوز وجهها مجعد. أقول لكم أن هذا الوجه ترونه وقد أزيلت عنه الألوان والأصباغ التي هي من وضع العدو كما بإسفنجة (تطلى بها ألوان الوجه).
1. Une leçon pour les riches qui comptent sur leur richesse :
هكذا هي قوة هذه الكارثة، أظهرت أن إنساناً عظيماً ومشهوراً كان أكثر الناس تفاهة. لذلك إن دخل غني في هذا الاجتماع ينتفع كثيراً من هذا المنظر، إذ يرى (أتروبيوس) الإنسان الذي كان يهز العالم قد انسحب من علو تشامخ سلطته، راكضاً على ركبتيه في خوف، أكثر رعباً من الأرنب البرّي أو الضفدعة، مسمراً على عمود هناك بلا ربط، لأن خوفه يقوم بما تقوم به القيود، فيرتعب الغني وينكسر تعاليه ويتنازل عن كبريائه طالباً الحكمة الخاصة بالأعمال البشرية، مستخلصاً تعليماً من مثل عملي، عن درس يعلمنا إياه الكتاب المقدس موصياً “كل جسد عشب، وكل جماله كزهر الحقل. يبس العشب ذبل الزهر” (إش 40: 6). أو “فإنهم مثل الحشيش سريعاً يقطعون، ومثل العشب الأخضر يذبلون” (مز 37: 2). أو “أيامي قد فنيت في دخان” (مز 102: 4). وكل العبارات التي من هذا النوع.
2. Une leçon pour les pauvres :
Encore une fois, le pauvre lorsqu'il entre dans cette réunion et médite
هذا المنظر لا ينظر إلى نفسه بدناءة، ولا يسب نفسه بسبب فقره…
Alors voyez comment les riches et les pauvres, les grands et les petits, les petits et les concentrés, les esclaves et les libres, tous profitent largement du refuge de cet homme ici ?!
Pensez à la façon dont chacun sort d'ici avec des médicaments, car il est guéri rien qu'en regardant cette vue ?!
Bien!! Ai-je calmé votre colère et enlevé votre colère ?! Avez-vous supprimé votre cruauté ?! Est-ce que je t'ai attiré vers la gentillesse ?! Je pense que je l'ai fait, et votre apparition et l'abondance de larmes que vous avez versées en témoignent.
3. Puissiez-vous avoir le fruit de la miséricorde :
إذ قد تحولت صخرتكم الصمّاء إلى تربة عميقة مخصبة، فلنسرع إذن بحمل ثمر الرحمة، ونظهر محصولاً وفيراً من العطف، باستعطافنا الإمبراطور من أجل أتروبيوس، أو بالإحري بإعلان مراحم الله حتى نسكن غضب الإمبراطور، ونجعل قلبه مترفقاً… فإن الإمبراطور لما عرف بأنه أسرع إلى هذا المأوى، فبالرغم من وجود الجنود الثائرين بسبب أفعاله الشريرة وطلبهم أن يُسلم للإعدام، فإن الإمبراطور تكلم كثيراً مهدئاً غضبهم، طالباً منهم أن يأخذوا في اعتبارهم لا أخطاءه فحسب بل وكل عمل صالح صنعه، معلناً أنه يشعر بالامتنان من أجل أعماله الحسنة، وأنه مستعد أن يسامحه عن الأولى كمخلوق زميل له.
Et quand ils le réveillèrent de nouveau pour venger ses injures, en criant, en sautant et en brandissant leurs lances, l'empereur essuya les larmes de ses yeux doux. Leur rappelant la table sacrée vers laquelle l'homme s'est enfui pour se mettre à l'abriFinalement, il réussit à apaiser leur colère.
4. Pardonnez et vous serez pardonné :
En plus de cela, permettez-moi d'ajouter quelques preuves concernant nos propres intérêts : quelle excuse pouvons-nous offrir si l'Empereur ne nourrit aucune colère lorsqu'il est insulté, tandis que vous, qui n'avez pas été blessé, vous mettez en colère ?!
وكيف بعدما ينتهي الاجتماع تقتربون إلى الأسرار المقدسة، وتكررون تلك الصلاة… قائلين: “اغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا” (مت 6: 12)… إنه ليس وقت الدينونة بل للرحمة. ليس لنا أن نُطلب الحساب بل نُظهر الحب. ليس لنا أن نستقصي الدعاوى بل نتنازل عنها. ليس وقت للحكم والانتقام بل للرحمة وعمل الصلاح.
إذن، لا يثر أحد ولا يغتاظ، بل لنطلب مراحم الله أن تمهله عن الموت، وأن تنقذه من الهلاك المحدق به، حتى يتوب عن خطاياه، وأن نتحد مقتربيّن من الإمبراطور الرحوم متوسلين إليه من أجل الكنيسة، من أجل المذبح، مقدماً حياة هذا الرجل كتقدمة للمائدة المقدسة…
Deuxième sermon
L’Église se soucie plus de protéger votre âme que votre corps
présentation(8):
في العظة الأولى كشف القديس يوحنا ذهبي الفم عن بطلان العالم، وخداع محبة المتملقين لنا، وعن حقيقة حب الكنيسة لنا، أما في هذه العظة التي ألقاها بعدما رفض أتروبيوس الالتجاء إلى الكنيسة وهرب منها، فبدأ يعلن للشعب مفهوم حب الكنيسة لأولادها… أنها لا تهتم بحماية الجسد بل الروح، وأنها Tu demandes d'abord le salut de l'âme، وتوضح لهم طريق الملكوت السماوي… ثم تحدث عن حب المسيح للنفس البشرية كعروسٍ له.
هذا وقد أبتدأ الحديث بضرورة التأمل في الكتاب المقدس الذي لم أترجمه حرصاً على التركيز حول موضوع “حب الكنيسة وعريسها المتجسد لنا”.
… منذ أيام قليلة، كانت الكنيسة محاصرة(9)؛ الجنود قاموا، والنار تتقد من عيونهم لكنها ما تقدر أن تلفح (تلمس) شجرة الزيتون، السيوف قد استلت لكن أحد لم يجرح… إنه لدينا سوراً أكيداً هو ذلك القول: “أنت بطرس وعلى هذه الصخرة أبني كنيستي وأبواب الجحيم لن تقوى عليها” (مت 16: 18).
وعندما أقول: “الكنيسة” لا أقصد فقط المكان بل “طريق الحياة”. لا أقصد حوائطها بل شرائعها. فعندما تريد أن تحتمي في الكنيسة لا تطلب ملجأ في مكان بل في روح المكان. لأن الكنيسة ليست حائط أو سقف بل إيمان وحياة…
Concentrez-vous sur la protection de l’âme, pas du corps :
Ne me dites pas que cet homme (Atropius) qui s'est rendu était passé par l'église. S'il ne l'avait pas abandonnée, il ne se serait pas rendu. Ne me dites pas qu'il s'est enfui dans un refuge et que le refuge l'a quitté, l'Église ne l'a pas quitté, mais il l'a quitté.
انه لم يستسلم وهو داخل الكنيسة بل وهو خارجها…
Voulez-vous vous protéger? Accrochez-vous à l'autel. Il n’y a pas de forteresses là-dedans, mais là se trouvent les soins gardiens de Dieu.
هل كنت خاطئاً؟ الله لا يرفضك، لأنه ما جاء ليدعو أبراراً بل خطاة إلى التوبة (مت 9: 13). فالزانية قد خلصت إذ أمسكت بقدميه…
تمسك بالكنيسة، والكنيسة لن تلقي بك في أيدي العدو. لكنك إن هربت منها، فليست هي السبب في أسرك. لأنك لو كنت مع القطيع، ما يقدر الذئب أن يدخل. لكن إن خرجت خارجاً فستصير فريسة للوحوش الضارية، ولا يكون للقطيع ذنباً في ذلك، بل جُبنك هو السبب…
Ne me parlez pas de forteresses et d'armées, car les forteresses vieillissent avec le temps, mais l'église ne vieillit pas.
Les forteresses sont détruites par les barbares, mais l'Église ne peut pas être vaincue, même par les démons. Ces paroles ne sont pas de ma part pour me vanter, mais proviennent de la réalité. Combien de personnes ont attaqué l'église, et ceux qui l'ont attaquée ont péri, mais elle s'est envolée dans le ciel.
C'est ainsi qu'est l'Église lorsqu'on l'attaque. Elle triomphe. Lorsqu'on lui jette des filets, elle vainc. Lorsqu'on l'insulte, elle s'épanouit encore plus. Elle est blessée mais ne s'évanouit pas à cause de ses blessures, les vagues la choquent mais elle ne se noie pas, les tempêtes l'attaquent mais elle ne périt pas, elle lutte mais n'est pas invincible, on la combat mais elle n'est pas vaincue. À mesure qu’elle souffre de cette guerre en cours, la supériorité de sa victoire devient encore plus évidente.
Nous sommes arrivés à ce jour(10)Et ici vous voyez ces épées dirigées contre l’église, et comment la fureur des soldats bout avec une intensité plus dure que le feu, et elle a été emmenée au palais royal, mais qu’est-ce que c’est ?! Par la grâce de Dieu, rien de tout cela ne me fait peur.
Suivez mon exemple !!
Je vous dis ces choses pour que vous puissiez M'imiter, mais comment ne pas être terrifié par quoi que ce soit ? Parce que je me fiche des problèmes de temps.
Qu'est-ce qui me fait peur ? la mort? Non. Parce que ce n’est pas terrifiant, mais c’est grâce à lui que nous atteignons le port sûr.
أنهب الخيرات الزمنية؟ “عرياناً خرجت من بطن أمي وعرياناً أعود إلى هناك” (أي 1: 21).
هل أخاف النفي؟ “للرب الأرض وملؤها” (مز 24: 1).
أو أخاف السب باطلاً؟ “افرحوا وتهللوا لأن أجركم عظيم في السموات” (مت 5: 12).
Je regarde les épées et contemple le ciel. J'attends la mort, alors je pense à la résurrection. Je regarde les troubles de ce monde souterrain et je considère les récompenses célestes. Je réalise la tromperie de l'ennemi et contemple la couronne céleste. Ainsi, le travail de l’adversaire est l’occasion de m’encourager et de me consoler.
En effet, j'ai été traîné à terre et lié de force, mais je ne me suis pas senti insulté dans cet acte, car il n'y a pas de véritable insulte dans cet acte, qui est l'acte du péché.
Le monde entier peut vous insulter, mais si vous ne vous insultez pas, vous ne serez pas insulté. Parce que la seule vraie trahison est la trahison de la conscience, alors ne trahissez pas votre conscience, alors personne ne pourra vous trahir.
J'ai été attiré par le terrain et des choses ont été réalisées qui sont l'incarnation de mes articles, et maintenant je vois mes hadiths prêchés sur les marchés publics à travers l'actualité.
أي مقالات هذه؟! إنها نفس المقالات التي أعيد تكرارها. إن الريح تهب والأوراق تسقط “يبس العشب ذبل الزهر” (إش 40: 8)…
Pourquoi demandez-vous une protection temporelle ?
هل رأيتم تفاهة الأعمال البشرية؟…
هل رأيتم المال الذي كنت أدعوه شارداً، وليس بشارد فحسب بل وقاتل أيضاً، لأنه ليس فقط يتخلى عن صاحبه بل ويذبحه…
Pourquoi alors adorez-vous l’argent qui vous appartient aujourd’hui et qui demain appartiendra à quelqu’un d’autre ?! Pourquoi craquez-vous pour de l’argent que vous ne pouvez pas toujours détenir ?!
هل ترغب في السيطرة على المال أو تشتهي أن تحفظه؟! لا تشتريه بل أعطه في أيدي الفقراء. لأن المال وحش مفترس، إن أمسكته بإحكام يهرب، وإن تركته بلا رباط يبقى. إذ قيل: “فرق أعطي المساكن برّه قائم إلى الأبد” (مز 112: 9).
Distribuez-le ensuite pour qu'il reste avec vous, et ne l'enterrez pas, de peur qu'il ne vous échappe.
يسرني أن أسأل الذين رحلوا “أين هو الغنى؟!”. وأنا لا أقصد بقولي هذا التوبيخ. الله لا يسمح. ولا أقصد إثارة القروح القديمة، Je cherche plutôt à vous trouver un refuge loin de la destruction qui a frappé les autres..
Pourquoi as-tu peur pour ton argent ?
Quand les soldats menacent et que les épées sont tirées, quand la ville s'enflamme, quand la majesté royale n'a aucun pouvoir (car il était l'agent de l'empereur), et que la pourpre est humiliée et que chaque endroit est rempli de rage. A quoi sert l’argent à cette époque ?! Quelle est la valeur de votre page d'or ?! Où sont tes lits argentés ?!
Où sont vos domestiques ? Tout le monde est emmené à la guerre.
Où sont vos eunuques ? Tout le monde s'enfuit.
Où sont tes amis? Ils changeront leurs visages empruntés et montreront tels qu’ils sont qu’ils ne sont pas amis.
Où sont vos maisons ? Tous ont été fermés.
أين هو مَالك؟ إن كان صاحبها قد هرب فأين يكون المال ذاته؟ لقد دفن… لقد اختبأ. هل أكون ظالماً و قاسياً عليك إن أعلنت لك دائماً بأن الغنى يخون أولئك الذين يستخدمونه بطريقة شريرة؟!
Le moment est venu pour vous d'être sûrs de la véracité de mes paroles, alors pourquoi vous accrochez-vous si étroitement à la richesse si, dans les moments difficiles, elle ne vous trouve rien ?! S'il a du pouvoir, laissez-le vous aider lorsque vous en avez besoin, mais s'il vous fuit, alors de quoi avez-vous encore besoin ?!
Les faits le confirment, alors quel avantage réside dans la richesse ?! Voici, l'épée a été aiguisée, la mort est imminente, l'armée est endémique, et on a pris conscience d'une catastrophe qui est sur le point de se produire, et il n'y a pas de place pour la richesse.
أين هرب الشارد (المال)؟ إنه بسببه حدثت كل هذه الشرور، وعند الضرورة يهرب. ومع هذا فإن كثيرين ينتهرونني قائلين: “إنك دائماً تُضيق على الأغنياء وهم بالتالي يُضيقون على الفقراء”.
حسناً، إنني أُضيق على الأغنياء، أو بالحري ليس الأغنياء، بل أولئك الذين يسيئون استخدام الأموال. فأنا لا أهاجم أشخاصهم بل جشعهم. فالغنى شيء والجشع شيء آخر، وجود فائض شيء والطمع شيء آخر…
هل أنت غني؟ إنني لا أمنعك من هذا. لكن هل أنت جشع؟ إنني أتوعدك… إنني لن أسكت. هل ترجمني بسبب هذا؟ إنني مستعد أن يسفك دمي، لكنني أريد أن أمنعك عن أن تخطيء. إنني لا أُكن لك بغضة، ولا أُشن عليك حرباً، إنما أمراً واحداً أريده هو نفع المستمعين إليّ.
Les riches sont mes enfants, et les pauvres sont aussi mes enfants. Un utérus travaillait violemment avec eux. Tous sont les descendants de Celui par qui Il a travaillé. Si vous réprimandez les pauvres, je vous préviens, car dans ce cas, les pauvres ne subissent pas la même perte que les riches. Car le pauvre ne tombe pas dans l'erreur, mais la perte qui lui arrive est liée à sa perte d'argent, tandis que pour vous, comme pour le riche, la perte arrive à votre âme.
Celui qui veut, qu'il me chasse, et celui qui veut, qu'il me lapide et qu'il me déteste. Les machinations des ennemis contre moi sont les piliers pour que j'obtienne les couronnes de la victoire, et le nombre de mes châtiments dépend du nombre de mes blessures.
Pourquoi avons-nous peur des gens méchants ?
C'est pourquoi je n'ai pas peur des complots ennemis, mais j'ai peur d'une chose : le péché. Si personne ne peut me forcer à pécher, que le monde entier me fasse la guerre. Parce qu’une telle guerre me rend d’autant plus glorieux.
Je veux vous donner une leçon : n’ayez pas peur des tromperies de ceux qui sont au pouvoir, mais ayez peur du pouvoir du péché. Personne ne vous fera de mal si vous ne vous faites pas de mal.
Si vous faites une erreur, des dizaines de milliers d’épées vous menacent, mais Dieu vous en délivrera pour qu’elles ne s’approchent pas de vous. Mais si vous commettez le mal, même si vous êtes au Paradis, vous en serez expulsé.
Adam était au paradis, mais il est tombé, et Job était dans un fumier, mais il a triomphé et a été couronné. En quoi le Paradis a-t-il profité à Adam, et en quoi le fumier a-t-il nui à Job ?!
Personne ne tend un filet pour un autre, et l'autre est vaincu (juste pour le plaisir de tendre un filet). Satan tend ses filets pour les autres, mais les autres ont été couronnés. Satan n'a-t-il pas pris ses biens ?! Oui. Mais cela n’enlève rien à sa bonté. N'a-t-il pas jeté ses mains cruelles sur ses enfants ?! Oui. Mais cela n’a pas ébranlé sa foi. Son corps n'a-t-il pas été déchiré ?! Oui. Mais il n'a pas trouvé son trésor. N'a-t-il pas recruté sa femme contre lui ?! Oui. Mais il n’a pas vaincu le soldat (Ayoub). Ne lui a-t-il pas tiré dessus avec ses flèches et ses flèches ?! Oui. Mais il ne pouvait pas lui faire de mal. Il utilisa tous ses outils mais fut incapable de secouer la tour. Il souleva contre lui les grandes vagues, mais il ne put couler le navire.
أتوسل إليك، بل وأُقبل قدميك (ركبتيك)، وإن لم أُقبل يديك الجسديتين لكنني أصنع ذلك في الروح، ساكباً دموع التوسل إليك أن تلاحظ هذا الأمر… وعندئذ لا يقدر أحد أن يؤذيك.
Pour protéger votre moi intérieur :
Ne traitez pas une personne riche de heureuse et ne traitez pas une personne de misérable, sauf celle qui marche dans le péché. Appelez-le Seigneur, celui qui vit dans la justice, car une personne n'est pas heureuse ou malheureuse selon les circonstances, mais plutôt selon ses conditions intérieures.
لا تخف قط من السيف إن كان ضميرك لا يسيء إليك، ولا تخف من الحرب إن كان ضميرك نقياً…
Comparaison entre flatteurs et vrais amants :
اخبرني أين ذهب أولئك الذين رحلوا عنه… هوذا المتملقون يصيرون جلادين له، والذين كانوا يُقبلون يديه يجرونه من الكنيسة… الذين كانوا يُقبلون يديه، الآن هم أعداؤه. لماذا؟ لأنه لم يكن بالأمس يَحبُه بإخلاص وقد جاءت الفرصة ليرفع الممثلون وجوههم الصناعية…
Quant à moi, j'étais l'objet de ces complots, et maintenant je suis devenu son protecteur. J'ai subi d'innombrables ennuis de sa part, mais je ne me vengerai pas. Je ne fais que suivre l'exemple de mon Seigneur qui a dit sur la croix
“اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون”.
Maintenant, je dis cela afin que vous ne vous laissiez pas égarer par les méchancetés des méchants.
Pourquoi avez-vous peur du sol alors que vous êtes un étranger ici ?!
… إلى أي مدى يدوم المال؟ إلى متى يبقى الذهب والفضة وبراميل الخمور وتملق العبيد، والكؤوس المزينة بالزهور، وولائم الشرب الشيطانية المملوءة بالأعمال الإبليسية؟!
Ne savez-vous pas que la vie actuelle n'est qu'un séjour dans un pays lointain ?! Parce que tu vis toujours là-bas ?! Non, tu es un passant.
افهم ما أقول. إنك لست مقيم هنا بل عابر سبيل ومسافر. لا تقل إنني أمتلك هذه المدينة أو تلك… إن حياتك الزمنية ليست إلاَّ مجرد رحلة. إننا كل يوم نرحل، فالطبيعة بطبعها تجري… البعض يُخزنون خيراتهم في الطريق والبعض يدفنون الجواهر في الطريق.
Lorsque vous entrez dans un hôtel, est-ce que vous le décorez ? Non, mais vous y mangez et buvez et vous vous dépêchez. La vie présente est un hôtel, nous y sommes entrés et le temps présent s'est refermé sur nous. Alors aspirons à partir avec bon espoir, sans rien laisser ici que nous pourrions perdre.
Lorsque vous entrez dans un hôtel, que dites-vous aux domestiques ? Soyez prudent lorsque vous prenez ce qui nous appartient, de peur d'oublier quelque chose et de le perdre. Ne nous laissez rien, aussi petit ou insignifiant soit-il, jusqu'à ce que nous rendions tout ce qui nous appartient dans notre maison.
إنك عابر طريق ومسافر، وبالحقيقة أكثر من هذا. كيف ذلك؟ إنني أُخبرك… إن عابر الطريق يعرف متى يدخل الفندق ومت يخرج منه، فالخروج والدخول كلاهما تحت تصرفه. ولكن عندما أدخل هذا الفندق، أعني هذه الحياة الزمنية، فإنني لا أعرف متى أخرج منه. وقد يحدث إنني أقوم بتخزين أشياء كثيرة لنفسي، بينما يوبخني السيد (الله) فجأة قائلاً: “يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك، فهذه التي أعددتها لمن تكون؟” (لو 12: 20).
إن وقت رحيلك غير معروف، وملكيتك لممتلكاتك غير أكيدة. وتقابُلك هوى لا حصر لها، وتُضربك أمواج عنيفة من كل جانب. فلماذا تتحدث كثيراً عن الأظلال؟ لماذا تهجر الأمور الحقيقية وتجري وراء الأظلال؟…
Vous pourriez dire : Que faisons-nous ? Faites une chose. Détestez les objets de collection et aimez votre vie. Jetez-les, je ne dis pas tous, mais enlevez le luxe. Ne convoitez pas les biens d'autrui. N'opprimez pas la veuve, ne pillez pas l'orphelin, ne volez pas sa maison.
إنني لا أقصد بحديثي هذا أشخاصاً معينين بل أشير إلى حوادث عامة. فإن كان أحد يثور ضميره عليه، فليست كلماتي هي المسئولة عن ذلك بل هو المسئول. لماذا تتمسك بالأمور التي تجعل إرادتك الشريرة تقوم على نفسك. تمسك بالأمور التي بها تستطيع أن تربح الإكليل. جاهد أن تتمسك لا بالإكليل الأرضي بل السماوي “ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه” (مت 11: 12). لماذا تقبض على الفقير الذي ينتهرك؟! اغتصب المسيح فيمدحك على هذا… هل تمسك الفقير الذي لديه القليل وهوذا المسيح يقول: “اغتصبني وأنا أشكرك على هذا. اغتصب ملكوتي وخذه بالقوة. إن كنت تود أن تغتصب الملكوت الأرضي أو بالحري إن كنت تتمسك أن تصنع تدابيراً لأجل ذلك، فإنك ستعاقب. أما بالنسبة لملكوت السموات، فإنك تُعاقب إن لم تغتصبه”.
وحيثما يوجد اهتمام بالأمور الزمنية توجد الإرادة الشريرة، وحيثما يوجد اهتمام بالأمور الروحية يوجد الحب… لا تمدح غنياً بل ذاك الذي يسلك في البرّ، ولا تشتم فقيراً بل تعلم أن يكون حكمك في الأمور صائباً ودقيقاً.
L'Église est un refuge pour votre âme :
لا تنعزل عن الكنيسة، لأنه لا شيء أقوى منها (كإيمان وحياة). الكنيسة هي رجاؤك، خلاصك، ملجأك. إنها أعلى من السماء وأوسع من المسكونة. إنها لن تشيخ قط، بل هي دائماً في كامل حيويتها. لذلك يشير الكتاب عن قوتها وثباتها بدعوتها “جبلاً”.
وعن نقاوتها بدعوتها “عذراء”،
وعن عظمتها بدعوتها “ملكة”،
وعن علاقتها بالله بدعوتها “ابنة”،
وعن نموها بدعوتها “العاقر التي لها سبعة بنين”.
En fait, l'Église a plusieurs noms qui expriment sa noblesse, tout comme son maître a plusieurs noms, ainsi il est appelé Père, et de la même manière(11)Et la vie(12)Et la lumière(13)Et le bras(14)Et l'intercesseur(15)Et le printemps(16), la porte et le trésor(17), le Seigneur, Dieu, le Fils, le Fils unique et l'image de Dieu(18)… هكذا بالنسبة للكنيسة نفسها فإنه هل يمكن لإسم واحد أن يكفي للتعبير عن الحقيقة كلها؟!… لا يمكن.
Dieu incarné t'aime !!
Il vous propose comme épouse
Une femme adultère devient vierge !! (19)
La Parole de Dieu - le Fils unique - dans son amour et sa passion pour l'âme humaine Il l'a acceptée comme épouse. أراد أن يقترن بها رغم ضعفاتها ونجاساتها وزناها القبيح… ويجعلها عذراء عفيفة مقدسة له.
وعندما نتحدث عن الزواج أو الاقتران يلزمنا ألاَّ يخطر ببالنا التصور العام للزواج وارتباطه في أذهان البشر بالعلاقة الجسدية الجنسية، لأن الزواج في أعماقه هو حب وعشق… أعمق من أن تعبر عنه أي أمور محسوسة أو حتى عواطف ومشاعر جسدية… هذا الحب يلازمه بالنسبة لنا كبشر العلاقة الجسدية بين العريس وعروسه كعلامة من علامات الحب بينهما… وليس هو كل الارتباط بينهما، فقد يمتنعا عن الاتصال الجسدي إلى حين للتفرغ للصوم والصلاة (1 كو 7: 5) دون أن ينفصل ارتباطهما الزيجي العميق. بل وأحياناً لأسباب مرضية أو لظروف قاهرة (كأن يؤسر أحدهما أو يسجن) لا تكن بينهما علاقة جسدية… لكنهما مع ذلك هم جسد واحد.
Je tiens à souligner que le mariage d'un homme et d'une femme est une image très légère de la conjonction de Jésus et de l'âme humaine.(20).
وكلمة الله في اقترانه بنا اختارنا ونحن في أدنس صورة، آتياً إلينا متجسداً حتى نقبله… مقدماً دمه ثمناً ومهراً لنا مقدساً إيانا حتى يصعد بنا إلى حجاله “ملكوت السموات”.
[Telles sont les profondeurs de l’amour divin dont Chrysostome parle dans le reste du sermon autant que la plume peut l’exprimer, en interprétant l’hymne du Prophète qui dit :
“قامت الملكة عن يمينك بثوب موشى بالذهب. مزينة بأنواع كثيرة. اسمعي يا ابنتي وانظري وأميلي أذنك. وانسي شعبك وبيت أبيك، فإن الملك قد اشتهى حسنك. لأنه هو ربك وله تسجدين… كل مجد ابنه الملك من داخل”. (الأجبية (*) Psaume 44)]
Miracle des miracles !!
L'Église était appelée vierge, alors qu'avant elle était une prostituée.
C'est le miracle que le marié a accompli. Il l'a prise comme prostituée et l'a rendue vierge.
Oui! Quelle nouveauté étrange ! Pour nous, par le mariage, nous perdons la virginité. Quant à Dieu, le mariage restaure la virginité de l’Église. Pour nous, si une vierge est mariée, elle n’est plus vierge. Quant au Christ, quand l’âme est adultère, lorsqu’elle se marie, elle devient vierge.
Exprimer le divin dans le langage humain :
… كيف الكنيسة التي دعيت قبلاً زانية تصير عذراء؟ وكيف تنجب أولاداً لها ومع ذلك تبقى في عذراويتها؟
يقول الرسول بولس: “فإني أغار عليكم غيرة الله لأني خطبتكم لرجل واحد لأقدم عذراء عفيفة للمسيح” (2 كو 11: 2)… فهل الله يغار؟ نعم يغير غيرة لا عن عاطفة بل غيرة الحب، والتهاب الشوق…
Puis-je vous dire comment Dieu révèle sa jalousie ? Il a vu le monde corrompu par les démons, alors il a abandonné son fils pour le sauver.
Les paroles que nous prononçons concernant Dieu n’ont pas le même pouvoir lorsque nous les prononçons nous-mêmes en tant qu’êtres humains. Un exemple de ceci est lorsque nous disons que Dieu est jaloux, Dieu est en colère, Dieu regrette, Dieu déteste, Ces mots sont humains, mais ils ont des significations liées à la nature de Dieu.
كيف يُغيّر الله؟ “فإني أغار عليكم غيرة الله” (2 كو 11: 2).
هل الله يغتاظ؟ “لا تؤدبني بغيظك” (مز 6: 2).
هل الله ينام؟ “استيقظ. لماذا تتغافى يا رب” (مز 44: 22).
هل الله يندم؟ “فحزن الرب أنه عمل الإنسان والأرض فتأسف في قلبه” (تك 6: 6).
هل الله يكره؟ “رؤوس شهوركم وأعيادكم بغضتها نفسي” (إش 1: 14).
حسناً! لا تأخذ في اعتبارك ضعف التعبير بل تمسك بمفاهيمه الإلهية. فالله غيور، لأنه يحب، والله يغتاظ ليس لأنه خاضع للعواطف بل لأجل التأديب… الله ينام ليس لأنه ينعس بل تعبيراً عن طول الأناة.
هكذا عندما تسمع بأن الله يلد الابن، لا تفكر في انقسام وفي وحده الجوهر: لأن الله يستخدم هذه الكلمات التي لنا، كما نستعير نحن منه كلمات تخصه هو، حتى ننال بذلك شرفاً…
هناك أسماء إلهية وهناك أسماء بشرية. الله قد أخذ مني وهو أيضاً أعطاني. الله يقول لي: “اعطني ذاتك وخذني لك. إنك محتاج إليّ، أما أنا فلست محتاجاً إليك… ولكن بقدر ما أن طبيعتي لا تقبل الامتزاج… اقبل تعبيرات جسدية حتى بواسطة هذه التعبيرات المعروفة لك يا من لك جسد تقدر أن تفهم أموراً تسمو عن فهمك”.
Quels noms Dieu m’a-t-il pris et quels noms m’a-t-il donné ?
هو نفسه “الله”، وقد دعاني بذلك. فبالنسبة له هو الله من حيث طبيعة جوهره… أما أنا فآخذ مجرد شرف الاسم فحسب “أنا قلت أنكم آلهة وبني العلي كلكم” (مز 82: 6)… لقد دعاني إلهاً لمجرد نوال شرف. وهو نفسه دُعيَ إنساناً وابن الإنسان والطريق والباب والصخرة… هذه الكلمات استعارها مني.
Pourquoi s’appelle-t-on la route ? Pour comprendre qu'à travers Lui nous rencontrons le Père.
لماذا دُعيَ “الصخرة”؟ لكي نفهم أنه حافظ الإيمان ومثبته.
لماذا دُعيَ “الينبوع”؟ لكي نفهم أنه مصدر كل شيء.
لماذا دُعيَ “الأصل”؟ لكي نفهم أن فيه قوة النمو.
لماذا دُعيَ “الراعي”؟ لأنه يرعانا.
لماذا دُعي “الحمل”؟ لأنه قُدم فدية عنا وصار تقدمة.
لماذا دُعي “الحياة”؟ لأنه أقامنا ونحن أموات.
لماذا دُعي “النور”؟ لأنه أنقذنا من الظلمة.
لماذا دُعيَ “الذراع”؟ لأنه مع الآب جوهر واحد.
لماذا دُعيَ “الكلمة”؟ لأنه مولود من الآب، فكما أن كلمتي هي مولودة مني، هكذا أيضاً الابن مولود من الآب.
لماذا دُعيَ “ثوبنا”؟ لأني التحفت به عندما إعتمدت.
لماذا دُعيَ “المائدة”؟ لأنني أتغذى عليه عندما أشترك في الأسرار.
لماذا دُعيَ “المنزل”؟ لأني فيه أقطن.
لماذا دُعيَ “العريس”؟ لأنه قبلنيّ كعروسٍ له.
لماذا دُعيَ “بلا دنس”؟ لأنه أخذني كعذراء.
لماذا دُعيَ “السيد”؟ لأنني عبد له.
لاحظ أيضاً كيف أن الكنيسة – كما قلت – هي أحياناً عروس وأحياناً ابنه، وعذراء، وأمة، وملكة، وعاقر، وجبل، وفردوس، والتي لها أولاد كثيرون، زنبقة، ينبوع… إنها كل شيء.
Si vous entendez parler de ces choses, ne les comprenez pas dans un sens physique, mais élevez plutôt votre esprit, car elles ne sont pas prises dans un sens physique.
Par exemple, la montagne n’est pas une esclave, la femme esclave n’est pas la mariée, et la reine n’est pas une femme esclave, et pourtant L'église est tout cela ensemble. Comment? Parce que l’élément de l’Église dans laquelle ils vivent n’est pas physique mais spirituel. Dans le domaine physique, ces questions sont comprises dans des limites étroites, tandis que dans le domaine spirituel, elles sont comprises à un niveau plus large.
La parole devient esclave pour qu'elle devienne reine !!
“جلست الملكة عن يمينك” (مز 45: 10). الملكة؟! كيف أن التي كانت موطئ الأقدام وفقيرة صارت ملكة؟! إلى أين صعدت؟! الملكة نفسها جلست في الأعالي بجوار الملك. كيف حدث ذلك؟
Parce que le roi est devenu serviteur, non pas selon la nature (c'est-à-dire que sa nature n'a pas changé), mais plutôt il est devenu ainsi. Je comprends les questions concernant la théologie et son renoncement.
افهم من هو (الله)؟ وماذا صار لأجلك؟ ولا تخلط الأمور الواضحة، وتجعل من البراهين الحية مجالاً للتجديف. لقد كان مرتفعاً أما هي فكانت منحطة. كان مرتفعاً لا لمجرد مركزه بل بطبيعته. جوهره نقياً وغير قابل للفساد، طبيعته لا تفسد وغير مدركة ولا منظورة ولا يمكن إدراكها، أبدي، غير متغير، فوق الطبيعة الملائكية، أسمى من القوات السمائية، فوق إدراك العقل، وأسمى من الفكر، تدرك طبيعته بالإيمان وحده لا بالعيان. الملائكة نظرت الله وارتعبت. الشاروبيم غطى نفسه بأجنحته في رعدة. نظر الله إلى الأرض فارتعدت. أنتهر البحر وشقه (إش 51: 10). لقد أوجد أنهاراً في القفار، ووزن الجبال بموازين، والوديان في ميزن (إش 40: 12)… عظمته ليس لها حدود، حكمته غير محصاة، أحكامه لا يمكن إدراكها، طرقه لا يمكن معرفتها. هكذا هي عظمته، وهكذا هي قوته، إن كان يمكن بالحقيقة أن نستخدم مثل هذه التعبيرات.
Que fais-je? Je suis un être humain et je parle un langage humain. Ma langue vient de la terre, alors je demande pardon à mon Seigneur (car j'exprime des questions spirituelles avec une langue humaine). Je n'ai pas utilisé ces expressions de l'esprit par imprudence, mais plutôt à cause de la pauvreté de mes ressources résultant de ma faiblesse et de la nature de ma langue humaine.
Aie pitié de moi, Seigneur, car je ne dis pas ces paroles par insolence, mais parce que je n'ai pas d'autre moyen. Cependant, je ne suis pas entièrement satisfait du sens de mes propos. Je m'envole sur les ailes de mon entendement.
هكذا هي عظمته، وهكذا هو سلطانه، إنني أنطق بهذا بدون الارتكاز على الكلمات، أو على التعبير الضعيف… وهكذا يلزمك أنت أيضاً أن تعمل على منوالي.
لماذا تتعجب من أني فعلت هذا، إن كان الله بنفسه صنع هذا عندما يريد أن يقدم لنا معنى معين في أذهاننا يسمو فوق القدرات البشرية؟! وذلك عندما خاطب الكائنات البشرية، مستخدماً التوضيحات البشرية، التي هي بحق تعجز عن أن تمثل ما يتكلم عنه (تمثيلاً كاملاً)، ولا تقدر أن تعرض كل جوانب الأمر، لكنها تكفي للسامعين قدر ضعفهم…
(تعرض ذهبي الفم هنا عن ظهورات الله وتجسد الكلمة. كيف أن ذلك كان يتم دون يغير في طبيعته أو جوهره، إنما لأجل ضعفنا… حتى في التجلي أيضاً كشف ذاته قدر ما يحتمل التلاميذ حتى سقطوا وناموا… بل وحتى الشاروبيم والسمائيون لا يدركوا الله كما هو إلاَّ قدر احتمالهم…).
Il nous a créés vierges :
كما قلت أن ذاك الذي هو عظيم وقوي، هكذا رغب في زانية وإنني أتكلم عن الطبيعة البشرية تحت ذلك الاسم “زانية”.
Si une personne désire une prostituée, alors elle sera condamnée. Comment Dieu peut-il désirer une prostituée pour devenir son époux ?! Qu'est ce qu'il fait? Il ne lui envoya pas un de ses serviteurs, ni un ange, ni un archange, ni un chérubin, ni un séraphin, mais il descendit lui-même vers celle qu'il aimait, en se rapprochant d'elle.
مرة أخرى عندما تسمع كلمة “يحبها” لا تنظر إليها بل استدع الأفكار التي تعنيها هذه الكلمة “الحب”… (أي لا تنظر إلى كلمة حب بالمعنى البشري). فلتكن كالنحلة الممتازة التي تستقر على الزهور وتأخذ رحيق العسل تاركة العشب.
Dieu désire une prostituée, et comment Dieu agit-il ?
Il ne la conduit pas au ciel comme une prostituée, parce qu'il ne veut pas amener une prostituée au ciel, mais il y est lui-même descendu. Tant qu’elle ne parvenait pas à monter vers les hauteurs, il descendait sur terre. Il est venu voir la prostituée et n'a pas eu honte de la surprendre alors qu'elle était ivre.
Comment est-il venu ? Il n'est pas venu (révélant) l'essence de sa nature abstraite, mais il est plutôt devenu comme sa prostituée (à l'exception du péché), non pas selon l'intention, mais en réalité, il est devenu comme elle, de sorte que lorsque vous voyez Lui, tu ne seras pas terrifié et tu ne courras pas et fuiras !! Il est venu vers la prostituée et est devenu un être humain. Comment est-ce arrivé? Il a été conçu dans le ventre de sa mère et a grandi un peu comme moi en termes de croissance humaine.
من هو هذا الذي يصنع هذا؟! الإله قد ظهر لكن اللاهوت لم يعلن. له شكل العبد لا السيد، له الجسد الذي لي ولم يظهر جوهر طبيعته الخاص به. لقد نما قليلاً قليلاً مكوناً علاقات مع البشرية، بالرغم من أنه وجدها – الزانية – مملوءة قروحاً ومستوحشة وخاضعة للشياطين… لكنه أقترب إليها، وإذ رأته يقترب إليها هربت. فدعى الحكماء قائلاً: “لماذا تخافون مني؟ إنني لم آت لأدين العالم بل لأخلص العالم” (يو 2: 47).
آه أنه حادث فريد وغريب!!… ذاك الذي يرفع العالم إضجع في مزود، والذي يعتني بكل الأشياء طفل مقمط بلفائف، الحكماء يأتون ويتعبدون له للحال، العشار يأتي إليه ويصير إنجيلي. الزانية تأتي وتصير له خادمة. الكنعانية تأتي وتأخذ نصيباً من عطفه.
Les noces célestes entre Jésus et l'âme humaine (l'Église)
Premièrement : l’alliance :
C'est le signe de celui qui aimeIl porte le salaire des péchés et pardonne les péchés et les transgressions.
Comment Jésus a-t-il fait cela ? Il a pris les pécheurs (les âmes des pécheurs repentants) et les a fiancés à Lui-même.
Que lui a-t-il donné ? Bague de mariage.
وما هو معدن الخاتم؟ الروح القدس. إذ يقول بولس: “ولكن الذي يثبتنا معكم في المسيح وقد مسحنا هو الله، الذي ختمنا أيضاً وأعطى عربون الروح” (2 كو 1: 21، 22). لقد أعطاها الروح القدس.
بعد ذلك قال (على لسان العريس): ألم أغرسك في الفردوس؟، فتجيبه “بلى”.
ثم يسأل: وكيف سقطت من هناك؟ تجيبه: “الشيطان جاء وطردني من الفردوس”.
فيقول لها: “لقد غرستك في الفردوس والشيطان طردك، انظري فإنني أغرسك في أناء. إنني أسندك فلا يعود الشيطان يقدر أن يجسر ويقترب إليك. إذ لا أرفعك إلى السماء بل إلى هنا حيث ما هو أعظم من السماء. أحملك في نفسي أنا هو رب السماء. الراعي يحملك فلا يقدر الذئب أن يقترب إليك بعد. أو بالحري لا أسمح له أن يقترب إليك”.
Ainsi, Dieu a porté notre nature, et quand Satan s’est approché de lui, il a péri. C'est pourquoi le Seigneur vous dit : Voici ce que j'ai planté en moi : je suis la racine et vous êtes les branches (Jean 15 : 5). Voici, il l'a planté en lui-même.
Comment éliminer son impureté :
Elle dit : Mais je suis pécheresse et impure.
Ne vous inquiétez pas, je suis médecin. Je connais le vase qui est le mien, et je sais comment il s'est corrompu, c'est pourquoi je t'ai remodelé avec les fonts baptismaux, en le soumettant à l'œuvre du feu.
تأمل. لقد أخذ الله تراباً من الأرض وخلق الإنسان وشكله، لكن جاء الشيطان وأفسده. عندئذ جاء الرب وأخذه مرة أخرى وعجنه من جديد وغير شكله في المعمودية، ولم يعد بعد ترابياً بل ذا صلابة شديدة. لقد خضع التراب اللين (الطين) لنار الروح القدس “سيعمدكم بالروح القدس ونار” (مت 2: 11).
يتعمد الإنسان بالماء لكي يتشكل وبالنار لكي يتقوى، لذلك فإن النبي يتنبأ بحسب الإرشاد الإلهي قائلاً: “مثل آنية النار يسحقهم” (مز 2)…
وحتى تتأكد أنني لا أنطق بكلمات فارغة، اسمع ما يقوله أيوب: “أذكر أنك جبلتني كالطين” (أي 10: 9)، وما يقوله بولس: “ولكن لنا هذا الكنز في أوانٍ خزفية” (2 كو 4: 7). لكن تأمل قوة الإناء الترابي، إذ قد صار قوياً بواسطة الروح القدس.
انظر كيف أكد الرسول أنه إناء ترابياً، قائلاً عنه: “خمس مرات قبلت أربعين جلدة إلاَّ واحدة. ثلاث مرات ضربت بالعصي. مرّة رجمت” (2 كو 11: 24… الخ). ومع هذا فإن هذا الإناء الترابي لم ينكسر “ليلاً ونهاراً قضيت في العمق”. لقد كان في العمق، لكن الإناء لم يفسد. عانى من انكسار السفينة، لكن الكنز لم يفقد. السفينة كانت تغرق، لكن الحمولة طفت. يقول: “ولكن لنا هذا الكنز”… يسنده الروح القدس والبرّ والتقديس والخلاص.
وما طبيعته؟ “Au nom de Jésus الناصري قم وامش” (أع 3: 6). “يا اينياس Jésus te guérit المسيح” (أع 9: 34). “أنا آمرك باسم يسوع المسيح أن تخرج منها” (أع 16: 18).
هل رأيت كنزاً كهذا أكثر بريقاً من الكنوز الملكية؟! ماذا تقدر جواهر الملك أن تفعل مثلما تفعل كلمات الرسول؟!…
“ولكن لنا هذا الكنز”. يا له من كنز ليس فقط محفوظ إنما يحفظ المسكن الذي يوجد فيه. هل تفهم ما يقول؟ إن ملوك الأرض وحكامها عندما يكون لهم كنوز يعدون لها أماكن عظيمة للتخزين: من حصون عظيمة وقضبان وأبواب وحواجز للوقاية، مزلاج… هذا كله لكي يحفظوا الكنوز. أما المسيح فصنع العكس، إذ لم يضع الكنز في آنية حجرية (حتى تحميه)، بل في إناء خزفياً (لكي يحميه الكنز). إن كان الكنز عظيماً، فهل لهذا السبب يجعل الإناء ضعيفاً؟! لا… بل لأن الكنز لا يحفظه الإناء، بل هو الذي يحفظه.
Je dépose le trésor (dans le vase faible), qui peut le voler là-bas ?! Le diable vient, le monde vient et les foules viennent, mais ils ne volent pas le trésor. Le vase peut être endommagé, mais le trésor n'est pas perdu. Le vaisseau (le corps) peut couler dans la mer, mais le trésor ne coule pas. Le récipient peut mourir, mais le trésor vit, donc il donne de la chaleur à l'âme.
Deuxièmement : le prix de la mariée (un gage de l'âme)
تأمل “الذي يثبتنا معكم في المسيح وقد مسحنا هو الله الذي …Il a donné un gage de l'âme في قلوبنا” (2 كو 21: 22).
Vous savez que le dépôt n’est qu’une petite partie du tout. Laissez-moi vous expliquer la signification du dépôt.
قد يذهب واحد ليشتري منزلاً بثمنٍ عال، فيقول له البائع “اعطني عربوناً حتى أثق فيك”. وواحد يذهب ليتخذ له زوجة فيدفع لها مهراً.
Puisque Christ a conclu un contrat avec nous (il nous acceptera comme son épouse) C'est pourquoi il m'a fixé la dot, non pas avec de l'argent mais avec du sang..
ولكن هذا المهر الذي عينه هو عربون لأشياء صالحة “ما لم تر عين ولم تسمع أذن ولم يخطر على بال إنسان” (1 كو 2: 9).
Il les a désignés comme dot, qui sont : l'immortalité, la louange des anges, l'affranchissement de la mort, l'affranchissement du péché, l'héritage du royaume dont la richesse est si grande, la justice, la sanctification, le salut des maux présents, la découverte des bénédictions futures. , ma dot est grande !!
Il est venu pour prendre la prostituée, car c’est ainsi que je l’appelle, elle est impure, jusqu’à ce qu’elle réalise l’étendue de l’amour de l’époux.
لقد جاء وأخذني وعين لي مهراً قائلاً: “أعطيك غناي”.
Comment? Il dit : As-tu perdu le Paradis ? Reprenez-le. Prends toutes ces choses, et pourtant il ne me donne pas ici toute la dot.
Ne nous donne-t-il pas ici une partie de la dot ?
تأمل… فإنه كفَّل ليّ في المهر قيامة الجسد، والخلود. لأن الخلود لا يتبع دائماً القيامة. بل إن الإثنين متمايزان، فكثيرون قاموا، لكنهم رقدوا مرة أخرى مثل لعازر وأجساد القديسين (يو 11، مت 27: 52). لكن الوعد هنا ليس كذلك، بل وعد بالقيامة والخلود والتمتع بشركة الملائكة، واللقاء بابن الإنسان على السحاب، وتحقيق القول: “وهكذا نكون كل حين مع الرب” (1 تس 4: 17)، والتخلص من الموت، والتحرر من الخطية، والتخلص التام من الهلاك.
من أي نوعٍ هذا المهر الذي “ما لم تر عين وما لم تسمع أذن ولم يخطر على بال إنسان ما أعده الله للذين يحبونه”. هل تعطني أشياء حسنة لا أعرفها؟!
Oui, juste pour être fiancée avec moi ici et pour m'aimer dans ce monde.
Pourquoi ne me donnes-tu pas la dot ici ?
Je vous le donnerai lorsque vous viendrez chez mon Père, lorsque vous entrerez dans la maison royale. Es-tu (ô homme) venu vers moi ? Non, moi (Jésus) suis venu vers toi. Je suis venu vers toi non pas pour vivre avec toi, mais pour t'emmener avec moi et te ramener. Ne me demandez pas votre dot dans cette vie, mais comptez plutôt sur l'espérance et la foi.
Ne donnez-vous rien dans ce monde ?
يجيب: أعطيك هنا “الغيرة” حتى تثق فيّ فيما يختص بالأمور المقبلة، وأعطيك خاتم الخطبة وهدايا الخطبة. لذلك يقول بولس: “لأني خطبتكم” (2 كو 11: 2). أما هدايا الخطبة فهي البركات الحاضرة التي تشوقنا إلى البركات المقبلة. أما المهر بكماله فيعطي في الحياة الأخرى.
Comment? Ici je vieillis, là je ne vieillis jamais.
Ici je meurs, là je ne meurs pas.
Ici je suis triste, là je ne suis pas triste.
Ici il y a la pauvreté, la maladie et l'intrigue, là-bas il n'y a rien de tel.
هنا توجد مكائد، أما هناك فحرية…
Ici, il y a une vie qui a une fin, mais là-bas, il y a une vie sans fin.
هنا توجد خطية، أما هناك فيوجد برّ…
Ici, il y a de l'envie, mais là, il n'y a rien de tout cela.
قد يقول قائل: “اعطني هذه الأمور ها هنا”، لا. بل انتظر حتى يخلص أيضاً العبيد رفقاؤك. وأقول أيضاً انتظر ذاك الذي يثبتنا ويعطينا عربون الروح.
De quel dépôt s’agit-il : le Saint-Esprit et ses dons ?
Laissez-moi parler du Saint-Esprit
لقد أعطي خاتم الخطبة للرسل قائلاً: “خذوا هذا وأعطوه للجميع”، فهل خاتم الخطبة يوزع على كثيرين ومع ذلك لا ينقسم؟! نعم هكذا. دعني أعلمكم معنى عربون الروح القدس.
Pierre a reçu un dépôt du Saint-Esprit, tout comme Paul.
فبطرس (بالروح القدس) جال في العالم، وغفر الخطايا، وشفى مقعدين، وكسى عراة، وأقام موتى، وطهر برص، وأخرج شياطين، وتحدث مع الله، وعمل في الكنيسة. أزال المعابد، هدم المذبح، وأباد رذائل وأقام من البشر ملائكة!!…
كل هذه الأمور أخذناها فملأ عربون الروح العالم كله…
وعندما أقول العالم كله، أقصد من جهة المكان… لقد ذهب بولس إلى هنا وهناك كطائر ذي أجنحة. وبفم واحد (بالتبشير) حارب ضد العدو… كان الخيام (بولس) أقوى من الشيطان… Il a reçu la caution et a porté l'alliance.
Toute l’humanité a vu que Dieu avait engagé notre nature, et Satan l’a vu et s’est retiré. Il vit l’armée (le Saint-Esprit) et fut terrifié en se retirant. Il vit les vêtements des apôtres et s’enfuit (Actes 19 : 11). Oh la puissance du Saint-Esprit. Il a donné autorité non seulement au Saint-Esprit, non pas au corps, mais aussi au vêtement, et non seulement au vêtement, mais aussi à l'ombre.
Pierre voyageait et son ombre guérissait les maladies (Actes 5 : 15), chassait les démons et ressuscitait les morts.
بولس جال في العالم نازعاً أشواك الشر، باذراً بذار الصلاح على نطاق واسع، مثل صاحب محراث حكيم ممسك بمحراث التعاليم… لقد غير هؤلاء (الأمم). وكيف ذلك؟ بواسطة العربون (الروح القدس).
هل كان بولس كفؤاً لهذا العمل كله؟ لا بل بواسطة الروح… إذ كان يسنده، إذ نال عربون الروح. لذلك يقول: “ومن هو كفؤ لهذه الأمور” (2 كو 2: 16)، لكن “كفايتنا من الله الذي جعلنا كفاة لان نكون خدام عهد جديد لا الحرف بل الروح” (2 كو 3: 5، 6).
Considérez ce que l’esprit a fait ? Il a trouvé la terre pleine de démons et en a fait le paradis.
فسابقاً (قبل التجسد الإلهي) كان في كل مكان مراثي ومذابح للأوثان. وفي كل موضع يصعد دخان الأصنام وبخوره، وفي كل منطقة تقام فرائض نجسة وأسرار وثنية وذبائح، في كل مكان تعمل الشياطين على ألهتك بالشرف، في كل مكان توجد حصون للشيطان… ومع هذا كله وقف بولس وحده… فكيف قدر أن يبشر؟!
Il a plu aux hommes (dans la foi).
Il entra dans le palais du roi et étudia avec le roi(21).
دخل دار القضاء، فقال له الوالي: “بقليل تقنعني أن أصير مسيحياً” (أع 26: 28). وهكذا صار القاضي تلميذاً.
Il est allé en prison, et le gardien de prison a été capturé (dans la foi) (Actes 16 : 3).
Il visita l’île des barbares et utilisa le serpent comme moyen d’enseignement (Actes 18 : 3).
Il rendit visite aux Romains et attira le Sénat à ses enseignements.
زار الأنهار والصحارى في المسكونة…
Dieu donne la nature humaine en dépôt de l'alliance qu'Il a, et quand Il la lui donne, Il lui dit : Je te donne maintenant beaucoup de choses, mais le reste, je te le promets.
Troisièmement : la robe de la reine
Différence de talents :
يقول النبي: “قامت الملكة عن يمينك Dans une robe brodée d'or” (مز 45).
لا يقصد ثوباً حقيقياً بل الفضيلة، إذ يقول الكتاب المقدس في موضع آخر للذي حضر الوليمة بغير لباس العرس “لماذا أتيت إلى هنا بدون لباس العرس”؟! فهنا لا يقصد عدم لباسه ثوباً ما، بل أن حياته مملوءة زنا ونجاسة.
وكما أن الثوب النجس يشير إلى الخطية، هكذا الثوب الموشى بالذهب يشير إلى الفضيلة. هذا الثوب ينتسب للملك وهو وهبها إياه، لأنها كانت عارية… عارية وقبيحة…
انظر إلى التعبير “ثوب موشى بالذهب” فإنه يحمل معنى سامياً، إذ لم يقل “ثوب ذهبي”، بل “موشى بالذهب”…
الثوب الذهبي يكون ذهباً بكامله، أما الموشى (المنسوج) بالذهب، فإن جزء منه ذهب والآخر حرير… إنه يعني أن حال الكنيسة في مظاهرها متعدد، فحالنا جميعاً ليس على نمط واحد فمنا من هو بتول، ومن هو أرمل، ومن هو مكرس… هكذا ثوب الكنيسة يعني حالها.
Autant notre Maître savait que s’il nous prescrivait un seul chemin, beaucoup s’égareraient, autant il nous a également déterminé plusieurs chemins.
Vous ne pouvez pas entrer dans le Royaume par la virginité, mais par un seul mariage (ne pas accepter un autre conjoint après la mort du second), et peut-être par un second mariage (après la mort du premier).
أنت لا تقدر أن تدخل الملكوت عن طريق الزهد، أشفق وقدم عطاء… أو صم.
إن كنت لا تستطيع استخدام طريق ما (لأسباب قهرية) استخدم الطريق الآخر… فالنبي لم ينطق عن ثوب ذهبي بل منسوج بالذهب أنه من الحرير أو الأرجوان أو الذهب.
إن لم تكن أنت جزء من الذهب، كن حريراً، فإنني أقبلك فقط إن كنت منسوجاً في ثوبي. هكذا يقول بولس: “إن كان أحد يبني على هذا الأساس ذهباً فضة حجارة كريمة” (1 كو 3: 12).
Vous ne pouvez pas être or ou argent, mais vous devez être stable sur les fondations.
وفي موضع آخر يقول: “مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر” (1 كو 15: 41). أنت لا تقدر أن تكون شمساً كن قمراً… وإلاَّ فكن نجماً. اقبل أن تكون أصغر شيء إنما يلزمك أن تكون في السماء.
Vous ne pouvez pas être vierge, soyez chaste dans votre mariage, mais soyez plutôt attaché à l'Église.
Vous ne pouvez pas vendre tous vos biens, faire l’aumône, mais plutôt être associé à l’église, porter des vêtements appropriés et vous soumettre au royaume (l’église).
الثوب موشى بالذهب، إنه ثوب في نسيجه مواد متنوعة، فلا أغلق الطريق قدامك…
“ثوب موشى بالذهب” أي متنوع في نسيجه، متمايز في تركيبه؛ أرجوك أن تكشف المعنى العميق لهذا التعبير المستعمل هنا، مثبتاً نظرك إلى الثوب الموشى بالذهب.
Ici, il y a des gens qui vivent dans le célibat (célibataire), certains dans une vie conjugale honorable, et ceux-là ne sont pas beaucoup moins que ceux-là.
Certains se sont mariés une fois, et d’autres étaient veufs dans la fleur de l’âge (et ne se sont pas encore mariés).
… في الفردوس زهور كثيرة وأشجار متنوعة… لكنه فردوس واحد…
Il y a le corps, l’œil et le doigt, mais tous ensemble forment un seul être humain !!
هناك أيضاً الصغير والعظيم والأقل… البتول تحتاج إلى المتزوجة، لأن البتول ولدتها أم متزوجة، فلا تحتقر البتول الزواج.
C’est ainsi que tout est lié les uns aux autres, le petit avec le grand et le grand avec le petit.
Quatrièmement : En attendant le domicile conjugal
“قامت الملكة عن يمينك،
Dans une robe recouverte d'or,
Décoré de toutes sortes,
اسمعي يا ابنتي وانظري وأميلي أذنك”.
قائد العروس يقول لها بأنها قد اقتربت أن تذهب إلى بيتها بيت العرس، الذي بطبيعته يعوقها كثيراً جداً…
“اسمعي يا ابنتي”… إنه خطبها زوجة، وأحبها كابنة له، ويعولها كخادمة، ويحافظ عليها كعذراء، ويسيج حولها كحديقة ويدللها كعضو في جسد هو رأسه، إنه هل كأصل (جذر) يهبها النمو، وكراع يطعمها، وكعريس يقترن بها، وكفادي يغفر لها، وكخروف يذبح لأجلها، وكعريس يحفظها في جمال، وكزوج يعولها…
“Écoute, ma fille, et vois” متأملة في الأمور التي تخص الرأس، والتي هي روحية.
“Écoute, ma fille” إنك كنت قبلاً ابنة الشيطان، ابنة أرضية، غير مستحقة للأرض، والآن صرت ابنة للملك (لله). وهذا ما يريده الذي يحبها. لأن من يحب أحداً لا يستقصي عنه، فالحب يجعله لا يبالي بنجاستها القديمة (بل يقدسها)… هكذا صنع يسوع. فقد رآها نجسة، وأحبها وجعل منها ابنة له بلا عيب ولا دنس. يا له من عريس يزين بالنعمة العروس النجسة.
“Écoute, ma fille, vois et tends l'oreille.“
Deux choses disent : écoute, regarde.
Il y a deux choses pour lesquelles vous dépendez de vous : vos yeux et vos oreilles.
الآن مهرها يعتمد على السمع (إذ لم ترى بعد ملكوت السموات)… فالإيمان جاء بالسمع. الإيمان يناقض ما هو بالعيان، أي ما حدث وتم حالياً.
J'ai déjà dit que l'alliance était divisée en deux parties :
نصيب أعطاه للعروس هنا كعربون، والآخر وعد به في المستقبل…
أعطى الأول، أما الثاني فيعتمد على الرجاء والإيمان…
لننصت إلى ما أعطانا… وما وعدنا به…
افهم ما يُقال حتى لا تفقد شيئاً… إن خاتم العرس قد قسم إلى قسمين:
Choses présentes et choses à venir ;
Choses vues, choses entendues ;
Certaines choses sont données ici, et nous sommes sûrs que nous en prendrons d’autres ;
Des choses que nous utilisons ici et d’autres que nous apprécions là-bas ;
Choses liées à la vie présente et autres qui viendront après la résurrection.
الأشياء الأولى نراها، والأخيرة نسمع عنها… “اسمعي يا ابنتي وانظري وأميلي سمعك”… ها أنا أعطيك الآن بعض الأشياء وأعدك بالأخرى. هذه الأخرى تعتمد على الرجاء، أما الأولى فتقبلِّيها كهدايا للعرس وعربون ودليل يؤكد نوال الأمور المقبلة.
إنني أعدك بالملكوت، وأجعل الأمور الحاضرة كأساس لتثقي فيّ…
هل تعطيني الملكوت؟… نعم وقد وهبتك النصيب الأكبر لأنني أعطيتك حتى رب الملكوت لأنه “الذي لم يشفق على ابنه بل بذله لأجلنا أجمعين كيف لا يهبنا أيضاً معه كل شيء”؟! (رو 8: 32).
هل تهبني قيامة الجسد؟… نعم وقد وهبتك النصيب الأكبر… وهو غفران الخطايا… لأن الخطية هي التي تجلب الموت، فأنا أهلكت الوالد، أفما أزيل المولود (الموت)؟!…
Quelle est la contribution de la mariée ?
Quelles capacités puis-je apporter ? Dîtes-moi?
Contribuez avec votre volonté et votre foi.
“اسمعي يا ابنتي وانظري”. ماذا تريد منيّ أن أفعل؟
“Oublie ton peuple(22)“… وأي نوع هو هذا الشعب؟ إنه الشياطين وعبادة الأوثان ودخان الذبائح والدم…
“انسي شعبك وبيت أبيك” اتركي أباك وتعالي اتبعيني… إنني كما لو تركت (بلا انفصال) أبي وجئت إليك، أفلا تتركي أباك؟ وعندما نقول أن الابن ترك الآب لا نفهم أنه ترك حقيقي يعني الانفصال، بل بمعنى “إنني نزلت ووفقت بيني وبينك واتخذت ليّ جسداً. هذا هو واجب العريس والعروس…
“Le roi a désiré ta beauté“. سيكون الرب هو حبيبك وإذ يكون حبيباً لك، فكل ما له يكون لك.
إنني أثق أنكم تفهمون ماذا أقول… لأن “الحسن” هنا يظنه اليهود (قليلوا الفهم) الجمال المحسوس لا الجمال الروحي…
يوجد جمال جسدي وجمال روحي. الجمال الجسدي يكمن في إتساع حاجب العين وبريقها، وملامح الوجه التي فيها حياء، والشفاه الحمراء والأنف المستقيمة… هذا الجمال الجسدي مصدره الطبيعة وليس حسب اختيارنا… فالمرأة السمجة المنظر (إن صح هذا التعبير) وإن أرادت بطرق ولا حصر لها أن تتجمل لا تقدر أن تصير رشيقة جسدياً، لأن الطبيعة حددت أموراً لا تقدر أن تتجاوزها…
الآن دعنا نجول داخلنا في الروح… انظر إلى ذلك الجمال الروحي، أو بالحري أصغي إليه، لأنك لا تقدر أن تراه طالما هو غير منظور.
Écoutez cette beauté. Quelle est la beauté de l'âme ? C'est la chasteté, la bonté, la charité, l'amour, la tendresse fraternelle, la bonté, l'obéissance à Dieu, l'accomplissement des commandements, la justice et la contrition du cœur. Ces choses sont la beauté de l'âme.
هذه الأمور لا تنجم عن الطبيعة… بل من ليس لديه يقدر أن يمتلكه، ومن يمتلكها إن أهمل فيها يخسرها. فكما أنه في حالة الجسد، كنت أقول بأن المرأة السمجة لا تقدر أن تكون رشيقة، هكذا بالنسبة للروح أقول العكس، أن النفس الجاحدة تقدر أن تمتلئ بالنعمة. لأنه من كان أكثر جحوداً من روح بولس عندما كان مجدفاً ومضطهداً، وأي روح مملوءة نعمة أكثر منه عندما يقول: “قد جاهدت الجهاد الحسن، أكملت السعي حفظت الإيمان” (2 تي 4: 7).
أي روح فاسدة كروح اللص، وأي روح مملوءة نعمة أكثر نعمة منه عندما سمع “الحق أقول لك اليوم تكون معي في الفردوس” (لو 23: 43).
Qui était plus méchant que le publicain lorsqu’il était usurpateur, et qui est devenu plus béni que lui lorsqu’il a déclaré la stabilité de sa conversion (Luc 19 :8).
أنظر إذن أنك لا تقدر أن تغير في جمال الجسد، لأنه نتيجة حتمية الطبيعة لا نتيجة تصرف الإنسان. أما جمال الروح فيأتي حسب اختيار تصرفنا…
La beauté de l’âme naît de l’obéissance à Dieu, car lorsque l’âme corrompue se soumet à Dieu, sa corruption lui est retirée et elle devient remplie de beauté.
لقد قيل “شاول شاول لماذا تضطهدني”، فأجابه “من أنت يا سيد”… “أنا يسوع” (أع 9: 4، 5). فأطاع وبطاعته صارت روحه الشريرة روحاً مملوءة بركة.
مرة أخرى قال للعشار: “اتبعني” (مت 9: 9)، فقام العشار وصار رسولاً، وصارت الروح الشريرة مقدسة. كيف؟ بالطاعة.
ومرة ثالثة قال لصيادي السمك: “هلم ورائي فأجعلكما صيادي الناس” (مت 4: 19). وبطاعتهما صار فكريهما مملوءان جمالاً…
“اسمعي يا ابنتي… وانسي“… إنه يتكلم عن جمال روحي إذ يقول لها “اسمعي، انسي”، أمور لها حق الاختيار فيها… إنه يقول للمرأة الخاطئة: “اسمعي” فإذا أطاعت فستري أي نوع من الجمال يوهب لها.
فحيث أن قبح العروس لم يكن قبحاً جسدياً بل روحياً لأنها عصت الله ولم تطعه… فإنه بالطاعة تصير مملوءة نعمة…
يلزمك أن تتعلمي أنه لا يقصد أي معنى منظور عندما يقول “حسنك”. لا تفكري في العين والأنف والفم والرقبة. بل في العطف والإيمان والحب والأمور الداخلية “Toute la gloire d'une fille de roi de l'intérieur“.
Maintenant, pour ces choses, nous rendons grâce à Dieu le Donateur, car à lui seul appartiennent la gloire, l'honneur et la puissance pour toujours et à jamais. Amen
(1) هذا العنوان “الكنيسة تحبك” من وضع المترجم.
(2) Si Dieu le veut, nous parlerons de la mesure dans laquelle l'Église protège les réfugiés, car l'Église ne couvre pas les méchants et ceux qui fuient la loi.
(3) Romains 2:11.
(4) راجع كتاب “حبي لرعية يسوع”، فصل “حب بلا تمييز”.
(5) راجع كتاب “بنوتي لأبي الكاهن” عن وطنية الكاهن.
(6) Le premier sermon concerne Atropias lorsqu'il se réfugia dans l'église.
(7) Peut-être fait-il référence à l'autel où l'horloge est placée devant l'autel.
(8) Cette présentation est réalisée par le traducteur.
(9) راجع المقدمة… حيت قام الكل بطلب تسليم أتروبياس.
(10) Peut-être parle-t-il d'une des fois où il a été attaqué à cause d'Evdoxia, la méchante épouse de l'empereur.
(11) Jean 14 :6.
(12) Jean 14 :6.
(13) Jean 1:8, 9 ; 8h12.
(14) Ésaïe 51:9.
(15) 1 Jean 2:2.
(16) 1 Corinthiens 3:11.
(17) Matthieu 6:21 ; 8h44.
(18) En 2:6 ; Colossiens 1:15.
(19) Depuis le mode traducteur.
(20) Voir le livre Amour fraternel, p. 248.
(*) L'Agbia dans l'Église copte équivaut dans notre Église orthodoxe au Livre d'Heures.
(21) Peut-être que Serge parlait de Paul (Actes 13 :12).
(22) Chrysostome explique que les gens ici ne sont pas ceux avec qui nous avons affaire, mais le mal dans lequel nous vivons.