UNPrimo sermone (*)
“ولما وُلِدَ يسوع في بيت لحم اليهودية في أيام هيرودس الملك إذا مجوس من المشرق قد جاءوا إلى أورشليم. قائلين أين هو المولود ملك اليهود فإننا رأينا نجمه في المشرق و أتينا لنسجد له” (مت 1: 1 و2)
هذا الكتاب من ترجمة الكنيسة القبطية: وهذا يعني أن ليس كل ما جاء في تعليقات المترجم أو المعد نتفق معه وأحياناً نختلف معه. فالرجاء تنبيهنا في حال وجود شيء من هذا القبيل أو غير مفهوم… ولقراءة النص باللغة الإنجليزية، الرجاء اضغط Qui EQui
1. Non abbiamo bisogno di molta attenzione e preghiera, per avere tra le mani l'interpretazione di questo testo, così da poter capire chi sono i Magi? Chi erano? Da dove vengono e come sono arrivati? Chi li ha convinti a venire? Cos'è quella stella che è apparsa loro? Cominciamo allora da ciò che viene detto sulle labbra dei nemici della verità, i quali sono stati talmente colpiti da Satana da armarsi contro la vera parola di Dio.
فما الذي يدَّعيه هؤلاء المعاندون؟ إنَّهم يقولون: “هوذا قد ظهر نجم في السماء عند ميلاد المسيح نفسه، وهذا دليل على أنَّه باستطاعتنا الاعتماد على التنجيم.” ونحن نرد عليهم بقولنا: “إذا كان السيد المسيح قد سمح لميلاده بالحدوث طبًقا لناموس الفلك والنجوم، فلماذا إذن قد حقَّر من شأن التنجيم ونفى مسألة القدر أو الحظ؟ ولماذا إذن قد سَدَّ أفواه الشياطين وطرح الشر إلي أسفل ورفض ممارسة السحر؟” ولكن، ما الذي َتعلَّمه المجوس من النجم في حد ذاته؟ هل عرفوا من خلاله أنَّ المولود هو ملك اليهود؟ بالطبع لم يعرفوا من النجم أنَّ المولود هو ملك اليهود، وإنْ كان الرب يسوع لم يكن مجرد ملكاً لليهود، بل كما قال لبيلاطس: “Il mio regno non è di questo mondo” (يو 18: 36 ). فهو على أيَّة حال لم يقم بأيَّة استعراضات من هذا النوع، فلم يكن له حراس مُدجَّجين بالحراب والدروع، ولم يركب الخيل، ولا العجلات التي تجرها البغال، ولم يُحِ ْ ط نفسه بأي شيء آخر من هذا القبيل. بل عاش حياته بما فيها من فقر وإتضاع، وكان يرافقه أينما ذهب اثنا عشر رجل من طبقة اجتماعية متواضعة.
Anche se i Magi sapessero che era un re, qual era lo scopo della loro venuta? È certo che il lavoro degli astrologi non è conoscere le nascite seguendo le loro stelle, ma piuttosto prevedere cosa accadrà loro conoscendo l'ora in cui avviene la nascita. (1)Questo è ciò che sappiamo degli astrologi e dell'astronomia. Tuttavia, questi uomini non erano presenti con la madre del bambino durante le doglie del bambino e non conoscevano l'ora in cui il bambino era nato. Né calcolarono, in base al movimento delle stelle e all'ora della nascita del ragazzo, cosa si aspettavano che accadesse nella sua vita. Al contrario, vide che quegli uomini avevano visto qualche tempo prima apparire una stella nel loro lontano paese, e ora venivano a vedere il bambino. Questa situazione di per sé solleva un problema più grande del primo. Quale fu il motivo che li spinse a prostrarsi a quel neonato che era re di un paese molto lontano dalla loro patria, e quali vantaggi si aspettavano di ottenere da questa prostrazione? Se questo re governasse il loro paese, potremmo certamente trovare una spiegazione convincente per questa situazione. Non c'è dubbio che se fosse nato in palazzi reali, e se suo padre fosse stato lui stesso un re e fosse stato presente al suo fianco, possiamo dire che si sarebbero prostrati al figlio che gli era nato o no per ottenere il affetto del suo grande padre, e quindi fornirsi una forte giustificazione per ricevere cure e attenzioni in futuro. Tuttavia, non si aspettavano affatto che questo bambino sarebbe diventato il loro re, ma piuttosto il re di una nazione straniera, lontana dal loro paese. Dal momento che non lo avevano visto crescere e diventare un uomo affidabile, perché intrapresero un viaggio così lungo, facendo doni al ragazzo, sapendo che avrebbero inevitabilmente affrontato dei pericoli per raggiungere la loro destinazione? Erode, da un lato, quando udì questa notizia si trovò nel suo stato più turbato, e anche tutto il popolo era confuso quando questa notizia giunse alle loro orecchie.
Questi uomini non si aspettavano quello che è successo?! Sì, questo non è ragionevole, perché non importa quanto siano sciocchi, ovviamente sanno che quando arrivano in una città governata da un re forte e quando annunciano la presenza di un altro re, senza dubbio stanno portando la morte. su se stessi mille volte.
2. Allora perché si prostrano in primo luogo a un neonato nato in fasce? Perché se fosse stato un uomo, non maggiorenne, potremmo dire che aspettavano con ansia l'aiuto che avrebbero ricevuto da lui, che li faceva correre pericoli che conoscevano in anticipo. Tuttavia, questa spiegazione è tutt’altro che ragionevole, poiché non ci si aspetta che i persiani o altre nazioni che non hanno nulla in comune con gli ebrei accettino di lasciare le loro case, abbandonare il loro paese, la famiglia e gli amici e andare a sottomettersi a un altro regno. .
Se consideriamo questo comportamento una forma di stoltezza, ciò che ne risulta è ancora più stolto. Cosa significa che dopo aver intrapreso un viaggio così lungo, prostrandosi al neonato e provocando confusione tra i cittadini, li vedi ripartire verso il loro Paese con tanta velocità? Qual era il segno della regalità che videro quando i loro piedi li portarono davanti a una stalla, a una mangiatoia, a un bambino in fasce e a una povera madre? ..E a chi davano i loro doni? Qual era il loro scopo? Era comune e comune che tale stima fosse tributata a re nati da qualche parte? Questi uomini viaggiavano costantemente in giro per il mondo, offrendo omaggio ai bambini che sapevano sarebbero diventati re e sarebbero saliti al trono nonostante fossero nati in classi sociali umili? Ancora una volta diciamo no, e nessuno può essere d'accordo con questa opinione.
Allora per quale scopo pensi che si siano prostrati a Lui in primo luogo? Se si trattava di regali, cos'era questa cosa che aspettavano di ricevere da un bambino e da una povera madre? E se fosse stato per il futuro, chi li avrebbe informati che il bambino al quale si erano prostrati in fasce si sarebbe ricordato nei giorni a venire del loro gesto? Sua madre si sarebbe ricordata di lui? Se lo avesse fatto, questi uomini non sarebbero diventati degni di onore, ma piuttosto di punizione; Perché hanno esposto il neonato a un pericolo che probabilmente si aspettavano. In quel momento Erode fu turbato, perciò cercò attentamente, spiò e intendeva uccidere il ragazzo. Naturalmente, tutti coloro che parlano del re in arrivo, considerandolo di grande importanza mentre è ancora un bambino, rivelano il ragazzo, lo presentano al massacro e innescano una guerra inestinguibile contro di lui.
Forse ora siete a conoscenza di questi tanti miti, che ci diventano presto chiari se facciamo luce su questi eventi dal punto di vista umano e dalle tradizioni riconosciute. Possiamo parlare di molte altre questioni che contengono contenuti che sollevano più domande di quelle che abbiamo menzionato finora. Ma per non confondervi con le continue domande che intessiamo, cominciamo ora a parlare dell'interpretazione di ciò che ci interrogavamo, a patto di iniziare il nostro discorso sull'interpretazione dalla stella stessa.
3. Se puoi sapere cos'è una stella e qual è il suo tipo, e se è una delle stelle normali, o una stella nuova e diversa dalle altre stelle, e se è una stella per natura o se era solo una stella in apparenza. Se puoi sapere questo, ti sarà più facile conoscere anche il resto. Ma come ci diventano chiare tutte queste cose? Possiamo trovare la risposta guardando attentamente ciò che c'è scritto (i versetti all'inizio del testo).
InnanzituttoLa stella non era una delle stelle comuni conosciute, o non era affatto una stella - come almeno mi sembra - ma era una forza nascosta che prendeva l'aspetto delle stelle, il che risulta chiaro dal percorso di questa stella . La realtà ci dice che nessuna stella si muove in questo modo. Ma se parliamo del sole, della luna o di altre stelle, li vediamo muoversi da est a ovest. Questa stella unica si muoveva da nord a sud, in linea con la posizione della Palestina rispetto alla Persia.
in secondo luogoPossiamo determinare il fatto che questa stella non era una stella normale al momento della sua apparizione. Questa stella non appariva di notte, ma piuttosto a metà giornata mentre splendeva il sole. Questa è una cosa che non è in potere né delle stelle né della luna, poiché la luna, che è soprattutto, intravede appena i raggi del sole ma si nasconde presto, nascosta alla vista. Quanto a questa stella, il suo splendore superava ogni cosa, anche i raggi del sole stesso, e appariva sempre più luminosa di essi, risplendendo di una luce più grande e superiore.
TerzoDobbiamo riflettere nuovamente sulla questione della stella che appare e scompare da sola. La stella appare a questi uomini lungo il loro cammino fino alla Palestina, come se li guidasse, ma una volta entrati in Gerusalemme si nasconde. Allora, dopo che ebbero lasciato Erode e gli avevano spiegato il motivo della loro venuta, e stavano per partire, la stella riapparve. Tutto questo è completamente diverso dai movimenti delle stelle, piuttosto è stato compiuto da una forza che Dio ha dotato di molta ragione e logica. Questa stella non aveva affatto un percorso speciale, piuttosto si muoveva quando loro si muovevano, e si fermava quando si fermavano, secondo quanto era necessario, proprio come la colonna di nuvola spingeva a volte gli ebrei a fermarsi, a stare attenti e attenti. preparato in altri momenti, secondo quanto necessario.
Quarto: Possiamo anche confermare molto chiaramente che questa stella non era una stella qualunque dal modo in cui è stata annunciata la posizione del ragazzo. Questa nostra stella non rivelò ai Magi l'ubicazione del neonato mentre era ancora lontano in alto, perché in quel caso sarebbe stato loro impossibile confermare il luogo indicato. Ma la stella discese verso di loro e compì questo compito mentre era vicina a loro. Forse sappiamo benissimo che è impossibile che le stelle vengano utilizzate per indicare la posizione o la posizione di un punto di dimensioni così piccole, non più grandi dell'area di un fienile, o meglio dello spazio occupato dal corpo di un infantile, poiché l'elevata altezza della stella le rende impossibile distinguere un punto piccolo e confinato con la precisione richiesta, e rende molto difficile rendere chiaro questo punto a coloro che vogliono vederlo. Per quanto riguarda la luna, tutti possono lasciarsi guidare dalla sua luce per vedere le cose. La sua luce appare superiore a quella delle stelle, e appare a tutti gli abitanti del mondo e a quelli sparsi sulla superficie della Terra, come se fosse vicino a ciascuno di loro. Dimmi allora come faceva la stella a indicare quel punto ristretto, che non è più grande dell'area della mangiatoia e del fienile, a meno che la stella non fosse scesa dalla sua altissima altezza e non si fosse fermata alla testa del ragazzo? Forse è questo ciò a cui si riferiva Al-Bashir quando disse:
“وإذا النجم الذي رأوه في المشرق يتقدَّمهم حتى جاء ووقف فوق، حيث كان الصبي.” (مت 2: 9).
4. Hai ora confermato da tutte queste evidenze e prove come questa stella non apparisse come una delle stelle, e che non procedesse secondo l'ordine della creazione visibile? Conoscevi il motivo della sua comparsa? Sembrava rimproverare gli ebrei, privandoli di ogni possibilità di giustificare la loro ostinata ignoranza. Poiché colui che sarebbe venuto avrebbe posto fine al vecchio ordine, invitando il mondo intero ad adorarlo e a prostrarsi a Lui ovunque, sia per mare che per terra. Eccolo, fin dal principio, che apre lui stesso la porta alle nazioni, predicando allo stesso tempo le sue attraverso gli estranei. Poiché i profeti dell'Antico Testamento parlavano ininterrottamente della sua venuta, eppure il suo popolo non si preoccupava di loro, così permise ai gentili di venire da paesi lontani alla ricerca del re che era in mezzo al suo popolo, e loro non se ne accorgevano lui.
فالآن أصبح على اليهود أنْ يسمعوا من لسان فارسي ما لم يخضعوا لسماعه بفم الأنبياء. فمن ناحية نقول أنَّه لو كان لديهم أدنى استعداد للأمانة، لكان لهم الدافع الأقوى للطاعة. ومن الناحية الأخرى ُنؤكِّد أنَّهم إذا كانوا من أهل التحزُّب والعناد، فليس لهم أي عذر. فما الذي يمكنهم قوله وقد رفضوا السيد المسيح بعد كل ما جاءهم من أنبياء، ورؤيتهم للمجوس الذين لمَّا نظروا نجمًا واحدًا، َقبِلوا المولود وجاءوا ساجدين له. فإنَّ هذا هو أقرب ما يكون إلى ما فعله الله مع أهل نينوى عندما أرسل إليهم يونان النبي. وهو أمر قريب الشبه أيضًا بالمرأتين السامرية والكنعانية. ولهذا السبب أيضًا نسمعه يقول “Gli uomini di Ninive si alzeranno a giudicare questa generazione e la giudicheranno” (مت 12: 41) و”La Regina dello Yemen insorgerà nella religione con questa generazione e la condannerà” (مت 12: 42). فإنَّ جميع أولئك آمنوا بما هو أقل، بينما لم يؤمن اليهود بمَنْ هو أعظم.
وقد يتساءل أحد قائلاً: “ولكن لماذا جذب الله المجوس بمثل هذه الرؤيا؟” وَنرُد نحن بقولنا: وماذا كان عليه أن يفعل؟ أيُرسِل لهم الأنبياء؟ حسًنا، ولكن المجوس ما كانوا ليخضعون لهم. أيُرسِل لهم صوًتا من السماء؟ كلا، فما كانوا لينصتون. أيُرسِل لهم ملاكاً؟ ولكنهم ما كانوا ليعبأوا بالملائكة. وهكذا لم يلجأ الله إلى أيٍّ من هذه الوسائل، بل هوذا يدعوهم، بتواضع شديد، من خلال الأشياء المألوفة لديهم. ولذا فهو يُشرِق عليهم ههنا بنجمٍ كبير وغير عادي، لعلَّهم يلتفتون بسبب دهشتهم من ضخامة حجمه وجمال منظره وطريقة تحرُّكه.
Per analogia, quando l'apostolo Paolo parlò a un gruppo di greci non credenti che adoravano presso un altare pagano, citò testi dei loro poeti. (2). Quando si rivolse agli ebrei, sollevò la questione della circoncisione e fece della questione dei sacrifici un'introduzione al suo insegnamento, che rivolse a coloro che vivevano sotto la legge. Poiché ognuno di noi ha a cuore ciò con cui ha familiarità e a cui è abituato, Dio stesso e i profeti da Lui inviati si affidano a questo principio mentre lavorano per salvare il mondo. Pertanto, non dovresti credere che sia stato inappropriato che Dio abbia usato una stella, poiché se lo credessi, troveresti inappropriati anche tutti i rituali del giudaismo, siano essi i sacrifici, le purificazioni, i noviluni, l'Arca dell'Alleanza , o anche il Tempio stesso. Poiché queste cose stesse derivavano da origini internazionali. Nonostante tutto ciò, e per salvare tutti coloro che vivevano nell’errore, Dio tollerò e accettò che gli fosse fornito un servizio attraverso quelle cose, anche se coloro che erano fuori le usavano per fornire servizio ai diavoli. Tuttavia, Dio lo ha leggermente cambiato per attirare gradualmente le nazioni lontano dalle loro usanze, per condurle verso una saggezza più elevata. Così ha fatto Dio nel caso dei Magi, non disdegnando di invitarli a vedere una stella, per poi esaltarli sempre più. Quindi, dopo che Dio li ha guidati, ha tenuto le loro mani e li ha posti presso la mangiatoia, Dio ora parla loro non tramite una stella, ma tramite un angelo. Da qui si può dire che questi uomini sono risorti al meglio.
Questo è ciò che accadde anche ad Ascalona e a Gaza, che erano tra le cinque città colpite da un'epidemia mortale quando arrivò l'arca del Signore. (3)، ولم تجد لها خلاصًا من الشرور التي كانت َتئنُّ تحت نيرها، عندئذ نادى أهل تلك المدن على أنبيائهم، واجتمعوا معهم في محاولة لاكتشاف المَخرَج والمفر من هذا التأديب الإلهي. عندئذٍ أَمَرَهم أنبياؤهم أنْ يربطوا بالتابوت بقرتين مرضعتين ولم يَعُلهما نير (أي غير مُروَّضتين)، ويطلقوهما في طريقهما وبدون قيادة من أي إنسان حتى يكون ذلك دليلاً على ما إذا كان الوباء من عند الرب أم مجرد حادث عارِض، ذاك الذي ابتلاهم بهذا المرض العضال. وقال الأنبياء: “إذا مزَّقت البقرتان النير لقلة خبرتهما أو مالتا في الاتجاه الذي يأتي منه صوت ثغاء عجولهما الصغار، فمعنى ذلك أنَّ الوباء كان بمحض الصدفة. إما إذا اتجهتا في طريقهما مباشرة ولم تخطئا الطريق، ولم تتأثرا بثغاء الصغار أو بجهلهما بالطريق، يكون من الواضح أن يد الله هي التي ضربت تلك المدن”. وأنا أقول لكم أنَّ أهل هذه المدن سمعوا كلام أنبيائهم وأطاعوه ونفَّذوه، بل أنَّ الله نفسه عمل َتبِعًا لمشورة أولئك الأنبياء، مُبديًا تواضعًا عظيمًا في هذه الحالة أيضًا، ولم يحسب تنفيذه لتوقُّعات أولئك الأنبياء بمثابة إقلال من شأنه، بل جعلهم يظهرون أهلاً للثقة فيما تكلَّموا به. ولَِما لا، طالما أنَّ الخير الذي تحقَّق كان أعظم بكثير، وهو أنَّ أعداء الله أنفسهم شهدوا بقوته. نعم فلقد خرجت أقوال معلميهم مُصدِّقة ومُؤيِّدة لقوة الله. وما أكثر الأمور التي يتمجَّد فيها الله على هذا النحو…
ولنعاود الحديث الآن عن النجم. لقد ذكرنا أمور كثيرة، ويمكنكم أنتم أن تذكروا ما هو أكثر؛ إنَّه مكتوب: “Date a un uomo saggio e sarà più saggio” (أم 9: 9). وإنَّه يتحتَّم علينا الآن الرجوع إلى ما بدأنا بالحديث عنه.
5. وما هي البداية؟ “Quando Gesù nacque a Betlemme di Giudea, ai giorni del re Erode, ecco dei magi venuti dall'Oriente a Gerusalemme“. في الوقت الذي َقبِل فيه المجوس بالسير وراء نجم، لم يؤمن اليهود بالأنبياء الذين كادوا يصرخون في آذانهم. ولكن لماذا يُخبِرنا الله بزمان ومكان مجيئه قائلاً: “A Betlemme“، و”Ai tempi del re Erode“؟ ثم لماذا يُضيف منصب هيرودس؟ السبب هو أنَّه كان يُوجَد هيرودس آخر في ذلك الزمان، وهو هيرودس الذي قطع رأس يوحنا المعمدان، ولكن قاتِل يوحنا كان مجرد رئيس رُبع، أمَّا هيرودس هذا فكان ملكاً على اليهودية كما أنَّه يُحدِّد المكان والزمان ليُذكِّرنا بنبوات قديمة جاءت إحداها على فم ميخا النبي عندما قال: “E tu, Betlemme, terra di Giuda, non sei l'ultima tra i principi di Giudaا” (مي 5: 2)، والنبوة الثانية من أب الأسباط يعقوب، الذي حدد لنا الزمان بكل وضوح وذكر لنا علامة مجيء الرب، وذلك عندما قال يعقوب: “Lo scettro non sarà rimosso da Giuda, né il legislatore di fra i suoi piedi, finché venga Sciloh, e i popoli gli si sottometteranno.“. (تك 49: 10).
Questo ci porta a chiederci ancora: quando i Magi cominciarono a pensare al neonato, e chi commosse i loro cuori? Non mi sembra che sia opera solo della stella, ma anche di Dio, che ha mosso le loro anime, come ha fatto nel caso del re Ciro. (4) Quando gli fece liberare gli ebrei. Tuttavia, Dio non fece questo per privarli del libero arbitrio. La prova di ciò è che quando Dio chiamò Paolo con una voce dal cielo, colse l’occasione per mostrare la Sua grazia da un lato e l’obbedienza e la sottomissione di Paolo dall’altro.
وقد يتساءل المرء: ولكن لماذا لم يُظهِر الله هذا الأمر لجميع المجوس الذين في الشرق؟ والإجابة هي أنَّ الجميع ما كانوا ليؤمنوا، بل كان هؤلاء الرجال أكثر استعدادًا من الباقين. قِسْ على ذلك أنَّ الله أرسل نبيًا إلى أهل نينوى وحدهم، بينما هلكت أمم أخرى كثيرة لا حصر لها. ومع أنَّه كان هناك لصَّان مصلوبان مع السيد المسيح، إلا أنَّ واحدًا منهما فقط هو الذي َ خُلص دون الآخر. وأخيرًا يمكنك أنْ ُتدرِك َقدْر هؤلاء الرجال، ليس فقط بسبب قدومهم، بل لشجاعتهم في الكلام. فحتى لا يكونوا كاذبين أو تحت ُ شبهة الكذب، تراهم يُفصِحون عن طول رحلتهم وعمَنْ هداهم في الطريق. وإذ هم قد جاءوا بالفعل، تراهم يُبدون شجاعة في الحديث ويُصرِّحون عن سبب مجيئهم قائلين: “لأننا أتينا لنسجد له.” وهم لم يخافوا من غضب الشعب، ولا من طغيان الملك. ومن َثمَّ فإنني على قناعة بأن هؤلاء الرجال كانوا مُعلِّمين في بلادهم؛ لأن الذين لم يخافوا من التكلُّم في بلاد غريبة، لابد وأنهم أكثر جرأة على التحدُّث في بلادهم، لا سيِّما وقد حصلوا على إرشاد الملاك وشهادة النبي.
Secondo sermone
“فلمَّا سمع هيرودس الملك اضطرب وجميع أورشليم معه. فجمع كل رؤساء الكهنة وكتبة الشعب، وسألهم: “أين يولد المسيح؟” فقالوا له: “في بيت لحم اليهودية. لأنه هكذا مكتوب بالنبي. وأنت يا بيت لحم أرض يهوذا لستِ الصغرى بين رؤساء يهوذا. لأن منكِ يخرج مُدبِّر يرعى شعبي إسرائيل.” (مت 2: 3-6)
Le sue origini risalgono ai tempi antichi, ai giorni dell'eternità
1. Ti rendi conto adesso che tutto è stato fatto per condannare gli ebrei? Forse vi siete resi conto di quanto l'invidia non li avesse ancora posseduti prima che vedessero il neonato, e così hanno cominciato a testimoniarlo nella verità. Ma quando videro la gloria che accompagnava i miracoli della Sua nascita, scoprimmo che lo spirito di odio prese il sopravvento su di loro, così cominciarono a negare la verità, invece di testimoniarla.
Tuttavia, la verità diventava sempre più forte in ogni cosa, e diventava sempre più chiara anche dalla bocca dei nemici e delle persone ostinate. Guardate con me, ad esempio, la nascita del Signore Gesù: quanto è stato grande ciò che è stato realizzato, e quanto lontano dalle nostre aspettative! Sia i gentili che gli ebrei iniziarono a conoscersi sempre di più e allo stesso tempo si insegnarono anche a vicenda. Da un lato gli ebrei sentirono parlare dai Magi della stella che annunciava la nascita anche in terra di Persia. D’altra parte i Magi avevano sentito dai Giudei che la persona la cui venuta era stata loro annunciata dalla stella era lo stesso oggetto del dialogo dei profeti molto tempo fa.
وسرعان ما تحوَّلت رغبة الفريقين في التساؤل عن زمن ميلاد المسيح إلى فرصة للوصول إلى إرشاد أكثر وضوحًا وكمالاً عن شخصه. واضطرَ أعداء الحق – على عكس إرادتهم – أن يقرأوا ما ُ كتِب في الأسفار المقدسة شهادًة للحق، ويُفسِّروا أقوال الأنبياء تفسيرًا صحيحًا، وإن لم يكن كاملاً. فعلى الرغم من حديثهم عن بيت لحم وكيف أنَّه لابد أن يخرج منها مَنْ هو مُزمِع أنْ يحكم إسرائيل، إلا أنهم لم يذكروا ما هو مكتوب بعد ذلك، والسبب بالطبع رغبتهم في مجاملة هيرودس الملك. ولكن ما هو ذلك الذي لم يذكروه خوًفا من الملك؟ إنه قول الكتاب عن المولود: “Le sue origini risalgono ai tempi antichi, ai giorni dell'eternità” (مي 5: 2).
Molti testimoni
2. ولكن قد يتساءل أحد: “لماذا وهو مُزمِع أنْ يأتي من أرض يهوذا، تراه قد عاش في الناصرة، مُزيدًا على النبوة غموضًا وإبهامًا؟” ونحن نقول: كلا، فإنَّه لم يجعل النبوة غامضة، بل كشفها وجعلها غاية في الوضوح. فلقد كانت أُم الصبي تعيش في موضع ما طوال حياتها، ثم اضطرت لأنْ تضع طفلها في مكانٍ آخر، وهذا في حد ذاته دليل على وجود تدبير إلهي خفي. ثم دَعني أُضيف أنَّ الصبي بقى في موضع ولادته أربعين يومًا كاملة قبل أنْ ينطلق من هناك، مُفسِحًا المجال أمام الراغبين في التحرِّي عنه والاستقصاء عن جميع أموره بمنتهى الدقَّة.
Molte, infatti, furono le cose che spinsero alcuni a interrogarsi e a informarsi, soprattutto nel caso di chi era interessato a seguire tutto quello che accadeva in quel momento. Così leggiamo che quando vennero i Magi, tutta la città, il popolo e il re, furono turbati, si radunarono i capi sacerdoti e gli scribi del popolo, e la profezia si avverò. Quante altre cose avvennero in città e furono raccontate da San Luca evangelista nei minimi dettagli. Intendo le questioni relative alla profetessa Anna, Simeone lo sceicco e Zaccaria, il padre di Giovanni Battista, nonché le questioni relative agli angeli e ai pastori. Queste sono cose di per sé sufficienti all'osservatore e al revisore per confermare il segreto di ciò che stava accadendo in quel momento. Se i Magi venuti dalla lontana Persia avessero conosciuto il luogo in cui nacque il ragazzo, sarebbe stato meglio che gli abitanti della regione fossero a conoscenza di tutte queste cose.
Si è rivelato fin dal principio con molti miracoli, ma poiché non volevano vederli, si è nascosto per un periodo di tempo. (5), affinché Egli riapparisse sotto forma di un nuovo, più glorioso inizio, ma questa volta l'annuncio non venne dai Magi, né dalla stella, bensì lo annunziò il Padre dal cielo presso il fiume Giordano, e il Anche lo Spirito discese su di lui, richiamando l'attenzione di tutti sulla voce che si udiva. Apparteneva al battezzato. Quanto a Giovanni, gridò con tutta la chiarezza che comportava quella parola, e cominciò a chiamare anche tutta la Giudea, finché i suoi quartieri popolati e deserti si riempirono di quella chiamata. Piuttosto, la terra, il mare e tutta la creazione parlarono con voce chiara, testimoniandoLo attraverso quei miracoli. Ma torno indietro e dico che al momento della sua nascita accaddero molte cose, e tutte erano silenziosamente collegate come segni di Colui che stava per venire.
وهكذا ولكي لا يتعلَّل اليهود بقولهم: “ولكننا لم نكن نعرف موعد أو مكان ولادته”، جاء المجوس يعلنون اهتمامهم بتلك الأمور التي كانت عناية الله قد رتَّبت للكشف عنها، وليس موعد ومكان الولادة فقط بل جميع ما تحدَّثنا عنه من قبل، هذا كله لكي لا يكون لهم عذر يدَّعون به أنَّهم لم يكن لهم عِلم مُسبَّق بجميع ما حدث من أمور.
Betlemme è la città del Salvatore
والآن تأمَّل معي في دِقَّة النبوة. فالنبي لا يقول: “أنَّه سيعيش” في بيت لحم، بل “إنَّه سيخرج منها.” أي أنَّ هذا الأمر كان عنصر آخر في النبوة يشير إلى أنَّ بيت لحم كانت فقط مكان الميلاد وليست مكان المعيشة.
غير أنَّ بعضهم، ممَنْ لا يعرف الخجل طريقه إليهم، يقولون في جرأة أنَّ هذه الأقوال تخصُّ زَرُبابل لا المسيح. فكيف يُمكِن أنْ يكون كلام هؤلاء صحيحًا؟! فنحن نعلم يقينًا أنَّ مخارج زَرُبابل لم تكن “منذ القديم، منذ أيام الأزل”. كما أنَّ قول الكتاب الذي جاء قبلاً عن بيت لحم: “لأنه منكِ يخرج مُدبِّر يرعى شعبي إسرائيل” لا ينطبق على زَرُبابل، الذي لم يُوَلد في اليهودية، بل في بابل التي استمد منها اسمه “زرع بابل”، ولِما لا وقد استمد أصوله وجذوره منها؟ وبالإضافة إلى كل ما قيل، كان الوقت الذي انقضى كافيًا لترسيخ شهادة الأنبياء. فماذا يقول أيضًا؟: “Non sei il più giovane tra i capi di Giuda“. ثم يُضيف سبب علو مكانة بيت لحم قائلاً: “Perché esce da te“. والحقيقة أنَّه ما من شخصٍ آخر غيره جعل لبيت لحم هذه المكانة وتلك الرِفعة. فعلى سبيل المثال، منذ ذلك الميلاد لا يزال الزائرون يأتون من جميع أنحاء العالم ليشاهدوا المذود ومكان الحظيرة، وهو ما تنبَّأ به ميخا النبي من قبل، عندما صاح قائلاً: “لستِ الصغرى بين رؤساء يهوذا”، أي أنَّ بيت لحم ليست أقل شأًنا بين جميع عشائر يهوذا، بما في ذلك أورشليم نفسها. غير أنَّ اليهود لم يهتموا بذلك، على الرغم مما يحمله لهم من بشرى وامتياز. ولهذا السبب، نرى أنَّ النبوات لا ُتركِّز في البداية على مقدار كرامة المولود، بقدر ما تؤكِّد على الامتيازات التي تحقَّقت للشعب والمكان بسبب ولادته.
وهكذا عندما كانت العذراء على وشك الولادة، جاء الملاك وقال لها: “E tu lo chiami Gesù” (مت 1: 21 )، ثم يذكر السبب قائلاً: “Perché salverà il suo popolo dai suoi peccati” (مت 1: 21). وكذلك المجوس أيضًا لم نسمعهم يقولون: “أين هو ابن الله؟” بل قالوا “أDov’è il neonato re dei Giudei?” (مت2: 2) لاحظ أيضًا أنَّ النبوة لم تقل: “Perché da te uscirà il Figlio di Dio” بل “Un amministratore che si prende cura del mio popolo Israele“. لأنَّه كان من الضروري أن يبدأ الحديث مع الشعب أولاً، وأنْ يكون الحديث بلهجة شديدة التواضع، لئلا يشعروا بالإهانة. وكان من اللازم الحديث عن الأمور المُختصَّة بخلاصهم، لعل ذلك يُسهِّل من إمكانية اجتذابهم.
وعلى أيَّة حال، فإنَّ جميع النبوات التي ُذكِرَت سابًقا، والتي قد تحقَّقت بالميلاد، لا تذكر شيئًا عن علو مكانة الصبي أو ورفعة شأنه، وذلك على العكس من الشهادات التي وردت بعد حدوث جميع المعجزات التالية للميلاد. فالنبوات السابقة للميلاد ُتركِّز على الشعب وما له من امتيازات، والشهادات التالية للميلاد ُتركِّز على مكانة ورفعة المولود. فالأطفال على سبيل المثال، بعدما سمعوا عن كل ما حدث من معجزات، إذا بهم يُرنِّمون له ويُسبِّحون إيَّاه مُتِّبعين قول النبي: “Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una lode” (مز 8: 2)، ويقول النبي أيضًا: “I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento racconta l'opera delle Sue mani” (مز 19: 1)، وهي كلمات ُتؤكِّد على كونه الخالق الوحيد للكون كله. ثم أنَّ النبوة التي تحدَّثت عنه بعد الصعود ُتؤكِّد على مساواته للآب، حيث تقول: “Il Signore disse al mio Signore: “Siedi alla mia destra”.” (مز 110: 1)، وإشعياء نفسه يقول: “Colui che in Lui è risorto per governare le nazioni sarà la speranza delle nazioni” (رو 15: 12).
ولكن كيف يقول النبي مُخاطِبًا بيت لحم: “لستِ الصغرى بين رؤساء يهوذا”؟ بينما قرية بيت لحم صارت معروفة في العالم أجمع وليس في فلسطين فقط؟ ولماذا يُضيف النبي قائلاً: “يرعى شعبي إسرائيل” بينما هو قد أحاط العالم كله بالرعاية، وليس شعب إسرائيل وحده؟ فكما ُقلت من قبل، إنَّ الوحي لم يرغب في إغاظة اليهود من خلال الحديث عما يعتزم الله قوله وفعله مع الأمم.
Ma come si può dire che Dio non si sia preso cura del popolo d'Israele? Mi affretto a rispondere dicendo: la cura di Dio per il popolo di Israele è già stata raggiunta (6). فاستخدام لفظة “إسرائيل” في هذا الموضع هو استخدام مجازي، يُشير إلى مَنْ آمنوا به من بين اليهود جميعهم. ولعل هذا هو ما يُفسِّره بولس الرسول بقوله: “Perché non tutti quelli che vengono da Israele sono israeliani” (رو 9: 6)، بل كل الذين وُلِدوا بالإيمان والموعد. وإنْ لم يكن قد رعاهم جميعًا، فإن الخطأ خطؤهم، واللوم يقع عليهم لا عليه. لأنَّه بينما كان يتعَّين عليهم السجود له مع المجوس، وتقديم المجد لله لأنَّ الوقت قد حان إذ قد جاء المسيح، وبدلاً من أن يتخلُّوا عن جميع خطاياهم إذ لم َترِدْ إليهم كلمة واحدة عن الدينونة أو الحساب، بل عن مجيء راعٍ وديع ولطيف، بدلاً من أنْ يفعلوا ذلك، إذا بهم يتصرفون على عكس ما هو مُتوقَّع تمامًا، فيرتبكون ويضطربون، ولا يَكفُّون عن نسج الحيل والمؤامرات دون َتوقُّف.
Erode l'astuzia e la sua stoltezza:
3. “حينئذ دعا هيرودس المجوس سرًا، وتحقَّق منهم زمان النجم الذي ظهر.” (مت 2: 7).
كان هيرودس يحاول قتل الصبي الذي وُلِِد عِلى الرغم من أنَّ ما قيل وما حدث أمامه كان كافيًا لمنعه من التمادي في هذه المحاولة. فلم تكن كل هذه الأحداث بطرق بشرية. ألم يفهم أن كل هذه الأحداث لم تكن بشرية أو عادية؟ نجمٌ يدعو المجوس من العلاء … وأمميون يَتحمَّلون مَشقَّة هذا السفر البعيد لكي يسجدوا لطفل ملفوف في أقمطة وموضوع في مذود … وأنبياء تكلَّموا وأعلنوا عن مجيئه منذ القِدَم! لقد سمع هيرودس بهذه الأمور جميعها، بل وغيرها أكثر بكثير مما يُمكِن أنْ يحدث بين البشر، ومع ذلك لم يُردِعه أيٌّ منها. فإنَّ هذا الجنون هو شر في حد ذاته، وهو شر يسعى دائمًا نحو كل ما هو مستحيل. تأمَّل في حماقة هذا الرجل. فإذا افترضنا من ناحية أنَّه كان يُؤمِن بالنبوة ويُصدِّقها، وبالتالي أنَّه كان مُقتنِعًا بعدم إمكانية َتغيُّرها أو تغييرها، فمعنى ذلك أنَّه كان يسعى وراء المستحيل. أمَّا إذا افترضنا أنَّه لم يكن مُقتنِعًا بالنبوة، وأنَّه لم يتوقَّع مُطلًقا أن تتحقَّق تلك الأحداث، فعندئذ لا يكون هناك أي داعٍ لخوفه وانزعاجه، ولما أَقدَم على نسج أيَّة مؤامرة للَتخلُّص من المولود. من هنا يَتضِّح لنا أنَّ جميع أعماله كانت في غير محلها.
Allo stesso modo, era estremamente sciocco da parte sua pensare che i Magi si sarebbero preoccupati per lui più di quanto si preoccupassero per il neonato, il ragazzo solo per amore del quale avevano fatto un viaggio così lungo. Se i Magi erano accesi di nostalgia per lui prima di vederlo, quanto furono grandi i loro sentimenti dopo averlo visto con i propri occhi e dopo aver confermato la sua persona con la testimonianza della profezia? Come poteva, allora, Erode sperare di persuaderli a consegnare il neonato nelle sue mani brutali?
ومع ذلك، وعلى الرغم من جميع الأسباب التي كانت يجب أن تمنعه من التفكير في هذا العمل، إلا أنَّه أخذ يسعى ويحاول، “فاستدعى المجوس سرًا وتحقَّق منهم زمان النجم”، اعتقادًا منه أنَّ اليهود سيكونون أكثر حرصًا على الصبي. ولذلك فإنه لم يتوقع مُطلًقا أنْ يكون اليهود أنفسهم أغبياء إلى الحد الذي يجعلهم على استعداد لتسليم مُخلِّصهم إلى يد أعدائه، أو أنْ يتآمروا ضد المُخلِّص الذي جاء ليعطي الخلاص لأمتهم. ومن هذا المُنطَلق، فقد قام هيرودس باستدعاء المجوس سرًا، وسألهم عن الزمان، ليس زمان ميلاد الصبي، بل زمان النجم. وهو بذلك ركَّز على الهدف الذي كان يسعى وراءه أي زمان النجم ، لكي يَصِلْ من خلاله إلى ما هو أبعد من ذلك أي زمان ميلاد الصبي. لأنني أعتقد أنَّ النجم قد ظهر قبل ذلك بزمنٍ طويل، أي أنَّ المجوس أمضوا زمًنا طويلاً في رحلتهم إلى أرض فلسطين. ولكي يظهر المجوس بعد ولادة الصبي مباشرة، حيث كان من اللائق أن يُقدَّم السجود للصبي وهو بعد مُقمَّطاً، وكان من اللائق أيضًا أن تتحقَّق جميع هذه الأحداث الفائقة للطبيعة، لذا فقد كان يجب أنْ يتراءى النجم قبل ميلاد الصبي بوقت طويل. لأنَّه لو كان النجم قد ظهر للمجوس لحظة ميلاد الصبي في فلسطين وليس قبل ذلك، لمَّا استطاعوا أنْ يروا النجم في بلادهم البعيدة في المشرق، ثم يقطعون تلك الرحلة الطويلة وما تستغرقه من وقت كثير ومع ذلك يَصِلون في الوقت المناسب لكي يروا الصبي وهو لا يزال رضيعًا مُقمَّطاً. أمَّا عن َذبْح هيرودس للأطفال من سن عامين فما دون، فليس هناك ما يدعو إلى العجب؛ لأن غضبه وخوفه ورغبته في التأمين الكامل لعرشه جعله يُبالِغ كثيرًا في عمر الأطفال، حتى لا يفلت أحد منهم.
Dopo che Erode convocò i Magi, disse loro:
“اذهبوا وابحثوا بالتدقيق عن الصبي… وأنا أيضًا اسجد له” (مت 2: 8).
Ti è diventata chiara la sua estrema stupidità? Se Erode fosse stato onesto e sincero in quello che aveva detto, perché avrebbe dovuto chiederglielo di nascosto se non con l'intenzione di complottare contro il neonato? Come poteva non capire che la sua domanda segreta ai Magi avrebbe fatto loro comprendere la sua astuta intenzione? Ma ho già risposto a queste domande in precedenza: l’anima caduta prigioniera del peccato e del male diventa un’anima irrazionale più di qualsiasi altra cosa.
كذلك لم يَقلْ هيرودس للمجوس “Vai a informarti del re” بل “Riguardo al ragazzo“. أي أنْ هيرودس لم يكن يتحمَّل مجرد مناداته أو تسميته للمولود بالألفاظ المُعبِّرة عما له من سلطان.
4. Ma i Magi non lo capirono a causa del loro eccessivo timore nei confronti di Erode, perché non avevano pensato che il re avesse commesso un male così grande, o che stesse cercando di ordire cospirazioni contro questo miracoloso disegno divino. Hanno lasciato il posto perché non si sentivano a proprio agio perché sentivano dentro la loro anima cosa possono fare gli esseri umani e la natura umana.
La strana stella
وإذا النجم الذي رأوه في المشرق يتقدَّمهم” (مت 2: 9).
La stella rimase nascosta per breve tempo, tanto che quando i Magi si trovarono senza guida, furono costretti a informarsi presso i Giudei, e allora la nascita sarebbe stata annunciata a tutti. Ma ora, dopo che i Magi si informarono sul luogo di nascita del ragazzo e ottennero dai suoi nemici le informazioni di cui avevano bisogno, la stella riapparve. Allora contempla con me la grandezza dell'ordine degli eventi. Dapprima videro la stella, poi incontrarono gli ebrei, poi il re, e poi questo li portò a conoscere la profezia. (7) التي َفسَّرت أمر النجم الذي ظهر لهم في المشرق. وها هم يرتحلون في سفر قصير من أورشليم إلى بيت لحم في ظل إرشاد النجم … نفس النجم الذي سافر معهم تلك المسافة البعيدة من بلاد المشرق. لعلَّك الآن قد تأكَّدت أنَّ هذا النجم لم يكن نجمًا عاديًا، لأننا لا نعرف نجمًا آخر يعمل هكذا أو له مثل هذه الطبيعة. ثم أنَّ النجم لم يكن يتحرَّك فقط بل “كان يتقدَّمهم” أي يُرشِدهم ويقودهم في وَضَح النهار.
وقد يتساءل أحد قائلاً: “ولكن ما حاجتهم بعد إلى النجم بعد أن تأكَّدوا من المكان؟” لقد كان القصد من ذلك أن يقتادهم النجم إلى رؤية الصبي وليس مجرد المكان، إذ لم يكن هناك ما يُظهِره لهم، وخصوصًا أنَّ البيت لم يكن ظاهرًا، ولم تكن أمه من المشاهير أو حتى المعروفين. لذلك كانت الحاجة تقتضي أنْ يأخذهم النجم ويَصِل بهم إلى ذلك المكان مباشرًة. هذا إذن هو سبب ظهور النجم للمجوس مرة أخرى وسيره معهم من أورشليم إلى بيت لحم، وعدم توقُّفه قبل وصوله بهم إلى موضع المذود.
Un miracolo si susseguì dopo l'altro; Perché le due cose erano strane e miracolose: i Magi che si prostravano al ragazzo, e la stella che si muoveva davanti a loro. Queste sono due cose sufficienti per influenzare le pietre, per non parlare degli esseri umani. Se i Magi avessero detto di aver sentito i profeti parlare di queste cose o che gli angeli avessero parlato loro in segreto, nessuno li avrebbe creduto. Ma ora, quando la stella apparve in alto, la bocca dei vanagloriosi che non si vergognavano fu chiusa.
Inoltre la stella ha interrotto il suo cammino quando si è posata sul ragazzo, e anche questo è qualcosa che va oltre il potere e la capacità delle stelle. Questa stella a volte si nasconde, altre volte appare, altre volte si muove, altre volte si ferma. Da qui i Magi aumentarono nella fede e gioirono perché trovarono ciò che cercavano e perché divennero messaggeri della divinità. verità. Perché non sono contenti quando vedono che il loro lungo viaggio non è stato infruttuoso? Dio ha soddisfatto i fervidi desideri dei loro cuori incontrando il neonato Cristo. La stella venne per prima e si fermò sopra la testa del ragazzo, dimostrando che era nato divino. Quindi, la sosta della stella in questo luogo specifico era un invito ai Magi a prostrarsi davanti al neonato. I Magi in questo caso non sono solo analfabeti, ma piuttosto le persone più sagge del loro paese.
Forse ora hai imparato a conoscere il potere e la magnificenza della stella. Dopo che i Magi ascoltarono la profezia e la sua interpretazione dai capi sacerdoti e dagli scribi, le loro menti rimasero attaccate alla stella.
Inserzionisti
5. Vergognati, Marcione! Vergognati, Paolo di Samosata! (8) Perché ti sei rifiutato di vedere ciò che videro quei Magi che hanno preceduto i Padri della Chiesa. Sì, non mi vergogno di chiamarli predecessori dei Padri della Chiesa. Marcione si vergogni perché ha visto i Magi prostrarsi davanti a Dio apparso nella carne. Si vergogni Paolo di Samosata quando li vide prostrarsi davanti a lui, non solo come essere umano. Per quanto riguarda la sua incarnazione, il primo segno furono le fasce e la mangiatoia. Quanto alla loro prostrazione davanti a lui, non come semplice essere umano, l'hanno annunciato quando gli hanno presentato in così giovane età quei doni che sono degni solo di Dio. Anche i Giudei si vergognino di loro, poiché i Gentili e i Magi li avevano preceduti e non erano più semplicemente seguaci. Ciò che accadde in quel tempo fu un esempio di cose che sarebbero accadute in futuro, e fin dall’inizio sembrava che i Gentili avrebbero preceduto nella fede la nazione ebraica.
ولكن قد يتساءل أحد قائلاً: “Perché il Signore ha detto tardi: “Andate e fate discepoli tutti i popoli?”” (مت 28: 19 )؟ ولماذا لم يأتِ هذا الأمر منذ البداية، أي منذ مجيء المجوس؟”
La ragione di ciò è che quello che è successo è stato un esempio - come ho detto prima - di cose che dovrebbero accadere in futuro, e una sorta di annuncio in anticipo. L'ordine naturale era che gli ebrei venissero prima a Cristo. Ma loro stessi, di loro scelta, rinunciarono al loro privilegio, e così l’ordine e la disposizione delle cose venne ribaltato. Perché non era opportuno, anche questa volta, che i Magi precedessero i Giudei, né che persone venute da molto lontano lo raggiungessero prima di coloro che abitavano con lui nella stessa città. Non era appropriato che persone che non avevano sentito una sola profezia trascurassero gli ebrei che erano stati sfamati in molti di loro.
ولكن، َلمَّا كان اليهود في جهل بما لديهم من نِعَم، سمح الله للمجوس القادمين من بلاد فارس أن يسبقوا الساكنين في أورشليم. ولعلَّ هذا هو ما يقصده بولس الرسول بقوله: “La parola di Dio avrebbe dovuto essere detta a te prima, ma poiché l'hai respinta da te e ti sei giudicato indegno della vita eterna, ecco che ci rivolgiamo ai gentili.” (أع 13: 46). فمع أنَّهم أخطأوا إذ لم يطيعوا الكلمة قبلاً، إلا أنَّه كان عليهم أن يُسرِعوا إلى الإيمان عندما سمعوا بالكلمة من المجوس، ولكنهم لم يسمعوا. وهكذا، بينما يتغافل اليهود، يركض الأمم وراء الإيمان بالمسيح.
Sulle orme dei Magi
6. Ora seguiamo ancora una volta i Magi e lasciamoci liberi dalle nostre consuetudini mondane e lontani da esse, affinché possiamo vedere Cristo. Perché se i Magi non avessero guardato dai loro paesi così lontani, non lo avrebbero visto. Stiamo lontani dalle cose terrene. Quando i Magi erano in Persia, videro solo la stella, ma dopo aver lasciato il loro paese, videro il Sole della Giustizia. O meglio, non avrebbero visto altro che la stella se non fossero stati pronti ad alzarsi e ad andare avanti. Alziamoci anche noi, per quanto tutti siano turbati, corriamo verso il luogo del bambino. Non importa quanto re, tiranni e nazioni cerchino di intralciarci, non permetteremo che i nostri desideri si plachino. Piuttosto, allontaneremo tutti i pericoli che ci circondano, perché anche tutti non sono riusciti a sfuggire al pericolo di Erode, tranne quelli che hanno visto il volto del bambino.
Prima che i Magi stessi vedessero il ragazzo, paure, pericoli e disordini li premevano da ogni parte. Ma dopo essersi prostrati a lui, i loro cuori erano pieni di sicurezza e tranquillità. Non era più una stella a precederli, ma un angelo (9). Piuttosto, diventavano sacerdoti in termini della pratica del rituale della prostrazione e dei doni che offrivano.
Verrai anche tu con me, lasciando la nazione ebraica e la città travagliata, il tiranno sanguinario Erode e lo splendore di questo mondo? Lascerai tutto questo e correrai con me a Betlemme, al tabernacolo del pane spirituale? (10) Se sei solo un semplice pastore e vieni qui, vedrai il bambino nella sua mangiatoia. Se tu fossi un re e non venissi qui, la tua veste viola non ti servirebbe a nulla. E se sei uno degli strani Magi, questo non ti impedirà di avvicinarti. Esprimi semplicemente la tua intenzione di venire ad offrire onore e adorazione al Figlio di Dio, piuttosto che rifiutarlo e disprezzarlo. Venite a Lui con gioia e tremore, perché è possibile che i due sentimenti coincidano.
ولكن احترس لئلا تكون مثل هيرودس وتقول في قلبك: “Affinché anch'io possa venire ad adorarlo“، ثم إذا بك تسعى إلي ذبحه. فكل الذين يتناولون من الأسرار بدون استحقاق يتشبَّهون بهيرودس، ويقول عنهم الكتاب أنَّهم “Criminali nel corpo e nel sangue del Signore” ( 1كو 11: 27 ). فداخل كل واحد منهم يُوجَد هيرودس جديد يحزن لتأسيس ملكوت المسيح، أشر من هيرودس القديم العابد للمال. فهيرودس القديم لم يهتَّم إلا بسلطانه، إذ أرسَل رعيته لتقديم السجود والولاء الظاهريين. وفي الوقت الذي يسجدون فيه، ينهال عليهم ذبحًا وقتلاً. فلنخف إذن لئلا يكون لنا مظهر التوسُّل والعبادة، بينما تكون قلوبنا علي العكس تمامًا.
Deponiamo tutto ciò che abbiamo nelle nostre mani quando Lo adoriamo. Anche se quello che abbiamo è oro, offriamolo a Lui invece di seppellirlo. Se quei Magi gli hanno dato gloria e onore, come stai tu, che non gli dai quello che ti chiede? Se quei Magi fossero venuti da lontano per vederlo subito dopo la sua nascita, che scusa avresti per non andare una volta a trovarlo mentre era malato o in carcere? (11) Infatti, potresti avere pietà degli stessi tuoi nemici quando sono malati o prigionieri, quindi perché dovresti essere avaro nel compatire il tuo Signore che ti ha elargito le benedizioni? Gli hanno dato oro, ma tu non hai offerto il pane. Hanno visto la stella e si sono rallegrati, e tu vedi Cristo stesso come uno sconosciuto e nudo, ma non ne sei toccato.
Perché chi di voi, che avete ricevuto le sue innumerevoli grazie, può sopportare per amore di Cristo la fatica di questo lungo viaggio come sopportarono quei Magi, che sono i più saggi tra i filosofi? Perché dico un viaggio molto lontano, quando molte donne sono così delicate che non vogliono attraversare una sola strada per vederlo nella sua mangiatoia spirituale (cioè la chiesa), a meno che non siano trasportate da veicoli trainati da muli? Altri sono in grado di camminare, ma preferiscono rimanere dove sono per svolgere qualche lavoro, commerciare o assistere a uno spettacolo teatrale. E poiché quei Magi fecero per lui un viaggio così lungo prima di vederlo, perché non cerchi di imitarli dopo averlo visto, ma piuttosto lo lasci e scappi, per vedere gli attori? Dopo aver visto Cristo addormentato nella sua mangiatoia, lo hai lasciato e sei andato a guardare le donne sul palco (12).
Comandamenti pratici
7. Dimmi, ad esempio, se qualcuno potesse portarti in uno dei palazzi e mostrarti il re sul trono, preferiresti in questo caso andare a vedere il teatro invece di guardare le cose che il palazzo reale ha in serbo ? Anche le cose all'interno del palazzo reale non hanno alcun valore rispetto a ciò che è qui nella chiesa dove trovi una fonte spirituale di fuoco che sgorga dalla mensa del Signore, eppure le lasci e corri ai teatri per vedere le donne cantare. Così la natura umana degenera con vergogna, lasciando Cristo solo seduto al pozzo.
نعم فهو الآن أيضًا، وكما كان قبلاً، لا يزال يجلس عند البئر، لا ليتكلَّم مع المرأة السامرية بل إلى مدينة بأسرها أو ربما تراه يجلس مُتحدًِّثا مع امرأة سامرية بمفردهم. فإنَّك الآن لا تجد أحدًا معه: البعض ذهبوا وراء أجسادهم، والبعض الآخر ذهبوا إلى ما هو أبعد من ذلك. غير أنَّه لا يبتعد مطلًقا، بل يبقى يسأل عنَّا، لكي يسقينا قداسةً لا ماءًا، قائلاً إنَّ “Santità per i santi“. فهو لا يعطينا ماءًا من هذا النبع، بل دمًا حيًا، ومع أن الدم في الأصل هو رمز للموت، إلا أنَّه قد أصبح سببًا للحياة.
Ma tu che abbandoni la sorgente del sangue e il calice spaventoso, e tu che vai dietro alla sorgente di Satana per guardare una donna nuotare in uno spettacolo di recitazione, cerchi di affondare la nave della tua anima e di distruggerla. Quest'acqua è il mare dei desideri, e non affoga i corpi, ma anzi distrugge le anime. Mentre le donne si lavano nei loro corpi nudi, gli spettatori sono immersi nelle profondità della lussuria e del peccato. Perché questa è la rete di Satana. È una rete che non annega solo chi scende nell’acqua, ma anche chi sta seduto dall’alto e guarda, che si trova in una condizione più pericolosa di chi sguazza nel fango. Annega e soffoca chiunque vi sia esposto , annegando più gravemente di quello che accadde al faraone, che annegò con tutti i suoi cavalli e carri. Se fosse possibile vedere le anime, ve ne avrei mostrate molte galleggianti sulla superficie delle acque del peccato, come i corpi degli Egiziani di allora.
Tuttavia, ciò che è veramente spiacevole è che chiamano felicità e gioia questa completa distruzione delle anime e considerano il mare della distruzione un mezzo di piacere e godimento. La realtà certa è che una persona può essere sicura nell’attraversare mari agitati, piuttosto che aspettare con ansia tali scene. Tanto per cominciare, Satana si affretta a impossessarsi delle loro anime per tutta la notte immaginando ciò che vedranno sul palco, e poi, dopo aver mostrato loro ciò che si aspettavano e immaginavano, si affretta a legarli, rendendoli prigionieri. Non pensare di essere innocente o libero dal peccato perché non hai avuto contatti con l'adultera, poiché la semplice presenza di uno scopo nel tuo cuore significa che hai fatto tutto.
وإذا تملَّكتك الشهوة، تكون قد أضرمت النيران إلى أعلى وأعلى. أما إذا كنت لا تشعر أو تتأثر من أي شيء مما تراه، فإنك تستحق عقابًا أشد، لأنك صرت مُحرِّضًا للآخرين، إذ تشجِّعهم على مشاهدة مثل هذه المناظر، ولأنَّك تُدنِّس بصرك ونفسك معًا… صحيح أن مدينتنا قد ُتوِّجت قبلاً بتسمية أهلها بالمسيحيين، إلا أنَّ أهلها أصبحوا لا يخجلون من أنْ يحتَّلوا مراتب متأخرة جدًا في التسابق نحو العِفة والطهارة، أو أنْ تسبقهم في ذلك أحقر المدن وأحطَّها.
8. ولكن قد يقول قائل: “حسًنا! فما هو طلبك منَّا؟ أنْ نسكن الجبال ونعيش كالرهبان؟” إن مثل هذا الكلام هو ما يجعلني أتنهد، أنَّكم تظنون أنَّ المعنيين بالحشمة والطهارة هم الرهبان وحدهم، بينما المؤكد هو أنَّ السيد المسيح جعل وصاياه للجميع وعندما يقول: “Chiunque guarda una donna per desiderarla” (مت 5: 28)، فإنَّه لا يتكلَّم إلي غير المُتزوِّجين، بل أيضًا للمُتزوِّجين.
فالحقيقة هي أنَّ جبل الموعظة كان في ذلك الوقت ممتلئ بجميع أنواع وأشكال البشر. ضَعْ إذن في عقلك صورة لذلك المسرح وحاول أن تكرهها لأنها صورة للشيطان. كذلك لا تتَّهمني بالقسوة في كلامي، فأنا لا أمنع أحد عن الزواج، ولا أحول بين أحد وسعادته أو متعته، فقط أريد أن يتمَّ كل شيء بطهارة دون أن يجلب علينا العار أو التعيير، أو نقع تحت حساب لا ينتهي. إنَّني لا أضع قانونًا أمام أحد أنْ يسكن الجبال والبراري، بل أنْ يسلك حسنًا ويراعي الطهارة، حتى لو كان يسلك في قلب المدينة. والرهبان أنفسهم خاضعون لكل ما عندنا من قوانين، فيما عدا الزواج بالطبع. ففي أمر الطهارة يأمرنا بولس الرسول بأن نضع أنفسنا جميعًا في مستوى واحد، قائلاً: “Perché la forma di questo mondo sta scomparendo” ( 1كو 7: 31)، ولذلك يجب أن “Coloro che hanno mogli saranno come se non le avessero” ( 1كو 7: 29).
ولذلك فأنا لا أطالبكم بالسكن في أعالي الجبال. صحيح أنَّني أتمنى ذلك، لأن المدن الآن تتشبَّه بما كان يحدث قديمًا في سدوم. ولكنني لا أمركم بذلك. بل عيشوا، وليكن لكل منكم بيت وزوجة وأطفال. فقط لا تهين امرأتك، ولا تجعل أطفالك محلاً للخزي، ولا تجلب إلي بيتك العدوى من المسرح. ألا تسمع بولس الرسول يقول: “La donna non ha autorità sul proprio corpo, ma l'uomo sì. Allo stesso modo, anche l'uomo non ha autorità sul proprio corpo, ma la donna sì.” ( 1كو 7: 4). ألا تعلم أن هذه القوانين موضوعة للجميع، الرجل والمرأة علي حدٍ سواء؟ لماذا تتشدد في لوم زوجتك إذا تكرَّر ظهورها في الاجتماعات والمحافل العامة؟
ومع ذلك تسمح لنفسك بالبقاء أيامًا كاملة في العروض المسرحية العامة، دون أن َتحسِب نفسك مُستحِقًا للوم. وعندما يتعلَّق الأمر باحتشام امرأتك، تصبح أنت متشدِّدًا أكثر مما تحتمه الضرورة والعُرْف…
Ora e finché non ti incontrerò di nuovo, finirò la mia conversazione con te per non gravarti. Ma se le tue azioni continuano così, renderò il coltello più affilato e la ferita più profonda. E non fermerò tutto questo finché non distruggerò il teatro di Satana e purificherò la chiesa, perché in questo modo ci libereremo di questa vergogna esistente e raccoglieremo il frutto della vita che viene attraverso la grazia e l'amore di nostro Signore Gesù Cristo verso l'uomo , al quale sia gloria e onore da ora e per sempre. Amen.
(*) Le due prediche che abbiamo tra le mani sono i commenti di san Giovanni Crisostomo al racconto della venuta dei Magi e della loro prostrazione davanti al Signore Gesù, presentandogli dei doni, che sono contenuti nel Vangelo del nostro maestro Matteo, capitolo secondo.
Questi due sermoni sono stati tradotti dalla traduzione inglese pubblicata in:
Padri niceni e post-niceni
Serie II, volume X
S. Crisostomo, Omelie sul Vangelo di San Matteo
Omelie VI, VII
Tradotto da: Diacono Sameh Samir (La Famiglia di San Didimo il Cieco per gli Studi Ecclesiastici)
(1) هذا الأمر يُشبِه إلى حد كبير فكرة معرفة مستقبل الشخص من خلال “الأبراج”،وهي شبيهة أيضًا بما يُنشَر في الجرائد والمجلات.
(2) (Atti 17:28)
(3) 1 Sam 6
(4) Urus era il re di Persia che permise il ritorno degli ebrei esiliati nella loro terra nel 538 a.C.
(5) Qui San Giovanni intende il periodo compreso tra il Natale e i miracoli che lo accompagnarono, e l'inizio del suo ministero all'età di trent'anni.
(6) هنا يُجاوب القديس يوحنا على تساؤل قد يطرحه أحد قائلاً كيف تحقَّقت النبوة “يرعى شعبي إسرائيل” على الرغم من أنَّ شعب إسرائيل قد رُفِض لأنه لم يُؤمِن بالسيد المسيح؟ فأوضح القديس يوحنا أنَّ المقصود بـ “إسرائيل” في هذه النبوة هم اليهود الذين آمنوا بالسيد المسيح والذين بالتالي دخلوا في رعاية الله ومن هنا تحقَّقت فيهم النبوة.
(7) La profezia del profeta Michea a cui si fa riferimento in precedenza.
(8) Marcione fu uno degli eretici del II secolo, mentre Paolo di Samosata fu uno degli eretici del III secolo. Entrambi negavano che il nato dalla Vergine fosse Dio incarnato, ma che fosse semplicemente un essere umano comune. Ecco perché san Giovanni Crisostomo rivolse loro il suo rimprovero in cambio della sua lode agli strani Magi che si prostrarono davanti al Dio incarnato mentre era ancora un bambino avvolto in una mangiatoia.
(9) ذكر الإنجيل أنَّهم أثناء رجوعهم من مقابلة الطفل يسوع “أوحي إليهم في حلم..” (مت 2: 12). فربما قَصَدَ القديس يوحنا الذهبي الفم بقوله “ملاك” أنَّ ملاكاً ظهر لهم في الحلم وأرشدهم.
(10) “بيت لحم” باللغة العبرية تعني “بيت الخبز”.
(11) يقصد القديس يوحنا هنا ما ذكره الرب نفسه في إنجيل متى، “بما أنَّكم فعلتموه بأحد أخوتي هؤلاء الأصاغِر فبي فعلتم” (مت 25: 40).
(12) Il santo parla qui di coloro che non vanno in chiesa a causa della pigrizia e dell'indolenza, o con il pretesto di essere occupati nel lavoro o in varie questioni della vita, come purtroppo vediamo anche nella nostra epoca attuale. Poi il santo parla nelle parti seguenti dei teatri, che ai suoi tempi erano apparentemente luoghi di dissolutezza e dissolutezza, poiché sopra di essi venivano installate piscine dove le donne potevano nuotare mentre erano seminude. Tuttavia, troviamo che molto di ciò di cui parlava Crisostomo ha paralleli nella nostra epoca moderna. Molte opere d'arte dipendono ancora dalla seduzione e dalla pornografia per attirare le persone a guardarle.