Pasqua dell'11 aprile 342 d.C
Cristo è la nostra festa
إن سعادة عيدنا يا أخوتي هي قريبة منا جدًا، ولن يفشل في بلوغها من يرغب في تبجيله. لأن “الكلمة” هو قريب، هذا الذي هو كل الأشياء لأجل خيرنا. لقد وعدنا ربنا يسوع المسيح أن يكون معنا على الدوام معنا…. قائلاً “ها أنا معكم كل الأيام إلى انقضاء الدهر”(1).
فإذ هو الراعي، ورئيس الكهنة، والطريق، والباب، وكل شيء في نفس الوقت لأجلنا، هكذا يظهر أيضًا “عيدًا” لنا كقول الطوباوي بولس “لأن فصحنا المسيح قد ذبح”(2).
أنه هو ما كنا ننتظره، لقد أضاء على صلوات المزامير القائل “ابتهج وافرح برحمتك لأنك نظرت إلى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي”(3). È davvero una vera gioia, una vera festa, poiché ci salva dal male, e l'uomo raggiunge questo obiettivo adottando buoni hadith e purificando i suoi pensieri attraverso la sua sottomissione a Dio.
Perché i santi, poiché aspirano a questo per tutta la vita, sono come esseri umani felici e distanti.
Si trova conforto nel pregare Dio, come il beato Davide, che si alzò di notte (e pregò) non una ma sette volte.
Un altro dà gloria attraverso canti di lode, come il grande Mosè.
Altri adorano con costante perseveranza, come il grande Mosè e il beato Elia.
Queste persone hanno smesso di farlo qui. Ma essi celebrano la festa in cielo e si rallegrano di ciò che hanno appreso in precedenza attraverso le ombre, poiché sono arrivati a conoscere la verità attraverso i simboli.
Per il suo sangue siamo santificati
Ma cosa cospargiamo durante la nostra celebrazione dell'Eid?!
من سيكون “قائدنا” إذ نسرع نحو هذا العيد؟! لا يقدر أحد أن يقوم بهذا العمل يا أحبائي، إلا ذاك الذي دعي اسمه عليكم معي، إذ يقول ربنا يسوع المسيح “أنا هو الطريق”.
وكما يقول الطوباوي يوحنا أنه هو الذي “يرفع الخطية عن العالم”(4). إنه يظهر أنفسنا، وذلك كما يقول النبي أرميا “قفوا على الطرق، وانظروا، (واسألوا عن السبل القديمة) أين هو الطريق الصالح وسيروا فيه فتجدوا راحة(5) لنفوسكم”.
Nell'Antico Testamento, il sangue delle capre e le ceneri delle capre venivano spruzzati sui contaminati, quindi venivano santificati solo per la purezza del corpo.(6)Ora, per la grazia di Dio Verbo, ogni essere umano è santificato.
وإذ نتبعه، نكون ونحن هنا كما على عتبة أورشليم السمائية، متأملين مقدمًا العيد الأبدي وذلك كما تبع الرسل الطوباويون المخلص قائدهم، وقد صاروا متعلمين بنفس النعمة قائلين “ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك”(7).
لأن التبعية للمسيح، والعيد الذي للرب، هذان لا ينفذان بالكلام فقط بل وبالأعمال أيضًا بحفظ الوصايا…
Come infatti il grande Mosè, quando prestava servizio ai santi comandamenti, ricevette una promessa dal popolo che si sarebbe impegnato a mettere in pratica ciò che aveva detto, affinché, facendo queste promesse, non trascurassero i comandamenti e diventassero bugiardi, così anche quando celebravano la Pasqua, anche se non sorgeva alcuna domanda e non veniva loro chiesta alcuna risposta, veniva data la parola seguita dall'attuazione, poiché diceva che osservassero la Pasqua... indicando che dovevano essere preparati a eseguire il comandamento , mentre il comandamento stesso li aiuta ad attuarlo.
ومن جهة هذه الأمور، فإنني متيقن من حكمتهم وحرصكم على التعاليم… وقد أرسلنا لكم مثل هذه التعليمات في رسائل كثيرة متعددة.
Simboli dell'antica Pasqua e del loro compimento nella persona di Cristo
Ciò che è necessario, e soprattutto, è che vorrei ricordarvi, e ricordarmi con voi, come il comandamento che ci è giunto riguardo alla Pasqua non è arrivato in modo terreno o senza preparazione, ma piuttosto con leggi sacre, didattiche e note precise collegate, e questo è quanto sappiamo dalla storia.
Ogni figlio di straniero non ne mangerà, così come ogni persona comprata con denaro che non è circoncisa non mangerà della Pasqua.(8). ولا يؤكل في “أي” منزل بل أمر الرب أن يكون بسرعة كما لو كنا متنهدين وحزانى وفي عبودية فرعون…
فإذ كانوا في القديم يصنعونه بهذه الطريقة، استحقوا أن ينالوا الرمز، الذي وجد لأجل هذا العيد، وليس العيد الحالي لأجل الرمز. وهكذا كان كلمة الله يشتهي هذا الفصح، إذ قال لتلاميذه “شهوة اشتهيت أن آكل هذا الفصح معكم”(9).
والأمر العجيب أن يراهم الإنسان إلى هذا اليوم، يستعدون كالموكب والرقص، ويخرجون بالدفوف والصنادل والفطير. هذه الأمور التي وجدت قبلاً كظلال وكانت رموز. وأما الآن فإن “الحق” قريب منا، “الذي هو صورة الله غير المنظور”(10) Signore nostro Gesù Cristo, la luce vera, che al posto della verga è il nostro scettro, e al posto degli azzimi è il pane che discende dal cielo, e al posto dei sandali ci ristora con la prontezza del Vangelo.(11)In breve, il Signore ci guida attraverso tutte queste cose, conducendoci a Suo Padre.
وإذ يضايقنا الأعداء (الأريوسيون) ويضطهدوننا فأنه عوض موسى، يشجعنا بكلمات صالحة قائلاً “يا أعزائي لقد غلبت الشرير”(12).
فإننا حتى عبورنا البحر الأحمر… وثار ضدنا ولحقتنا مرارة الحياة، فأن الرب يظهر لنا، مقدمًا لنا حلاوته، وينبوعه واهب الحياة، بقوله “إن عطش أحد فليقبل إلي ويشرب”(13).
Allora perché siamo ancora negligenti?! Perché siamo in ritardo?! Non arriviamo con tutta l'ansia e la perseveranza alla festa, fiduciosi che è Gesù a chiamarci. Questo è tutto per noi ed Egli è stato portato in decine di migliaia di modi per la nostra salvezza. Aveva fame e sete di noi, anche se è il Datore di cibo e bevanda nei Suoi doni salvifici. Perché questa è la Sua gloria, questa è la meraviglia della Sua divinità, che Egli abbia sopportato la nostra sofferenza per la nostra felicità.
Lui è la vita. È morto (nella carne) per darci la vita.
Egli è il Verbo fatto carne, perché la carne venga istruita nella Parola.
وهو مصدر الحياة عطش عطشنا، لكي نتعطش للعيد قائلاً “إن عطش أحد فليبل إلي ويشرب”.
لقد أعلن موسى في ذلك الوقت عن بداية العيد قائلاً “هذا الشهر يكون لكم رأس (بداية الشهور) هو لكم”(14) Ma il Signore che venne alla fine dei tempi(15) أعلن يومًا مختلفًا، لا بقصد إبطال الناموس. حاشا. إنما لتثبيت الناموس وليكون هو نهاية الناموس “لأن غاية الناموس هي المسيح للبر لكل من يؤمن”(16) كما يقول الرسول الطوباوي “أفنبطل الناموس بلإيمان. حاشا. بل نثبت الناموس”.
هذه الأمور حيرت حتى الخدام الذين أرسلهم اليهود، إذ رجعوا إلى الفريسيين يقولون “لم يتكلم قط إنسان هكذا مثل هذا الإنسان”(17).
Cos'è che ha confuso questi servi, e cosa li ha sorpresi in questo modo?! È il coraggio e l’autorità del nostro Salvatore!
Nell'Antico Testamento, quando i profeti e gli scribi studiavano la Bibbia, si rendevano conto che ciò che leggevano non si riferiva a loro, ma ad altri.
فموسى كمثال يقول “مقيم لك الرب إلهك نبيًا من وسطك من أخوتك مثلي له تسمعون”(18).
وإشعياء يقول “ها العذراء تحبل وتلد ابنًا وتدعو اسمه عمانوئيل”(19).
Altri profetizzarono riguardo al Signore in molti modi diversi.
أما الرب فنسب النبوات إلى نفسه وليس إلى غيره، لقد حصرها في نفسه قائلاً “إن عطش أحد فليقبل إلي” وليس إلى آخر بل “إلي”. قد يسمع إنسان من أولئك الأنبياء عن مجيئي، لكن يلزمه ألا يشرب من غيري، بل مني أنا.
Tra feste cristiane e feste pagane malefiche
ليتنا إذًا عندما نأتي إلى العيد، لا نأتي إليه في ظلال قديمة، لأنها قد تحققت، ولا نأتي إلى أعياد عامة، بل نسرع نحو الرب الذي هو نفسه “العيد”، غير ناظرين إلى العيد كمتعة وإشباع للبطن بل إعلان للفضيلة.
Le feste dei pagani(20) Pieni di golosità e pigrizia, ecco perché pensano di ripetersi quando sono pigri e compiono azioni distruttive nella loro celebrazione.
أما أعيادنا فلتكن فيها ممارسة الفضائل واختبار العفة، كما تشهد الكلمات النبوية قائلة “أن صوم الشهر الرابع وصوم الخامس وصوم السابع وصوم العاشر يكون لبيت يهوذا ابتهاجًا وفرحًا وأعيادًا طيبة فاحوا الحق والسلام”(21).
Poiché davanti a noi c'è l'occasione della prova, e un giorno come questo verrà, e la voce profetica è venuta a noi per celebrare, allora vorrei che perseveriamo fortemente in questo buon annuncio... e viviamo conservando la purezza del digiuno rimanendo alzati in preghiera, studiando la Sacra Bibbia, distribuendo ai poveri e facendo pace con i nemici (gli ariani).(22).
Raccogliamo coloro che sono stati dispersi, aboliamo l'orgoglio e torniamo all'umiltà di spirito, poiché siamo in pace con tutti gli uomini, esortando alla fratellanza all'amore.
Perciò il beato Paolo era sempre occupato a digiunare e a stare alzato fino a tardi, e voleva essere umiliato per il bene dei suoi fratelli.
وداود النبي إذ أتضع بالأصوام، تجاسر قائلاً “يا رب إلهي إن كنت قد فعلت هذا. إن وجد ظلم في يدي، إن كافأت مسالمي شرًا، وسلبت مضايقي بلا سبب”(23).
إن فعلنا هكذا ننتصر على الموت، وننال غيرة نحو ملكوت السموات…
(1) Matteo 20:28.
(2) 1 Corinzi 7:5.
(3) Salmo 31:7.
(4) Giovanni 6:16, 29:1.
(5) Purificazione Ger 16:6.
(6) Ebrei 13:9.
(7) Marco 28:10.
(8) Esodo 12:43-48.
(9) Luca 15:22.
(10) Colossesi 1:15.
(11) Efesini 15:6.
(12) Vedere Giovanni 16:33, 1 Giovanni 2:13.
(13) Giovanni 37:7.
(14) Esodo 2:12.
(15) Ebrei 26:9.
(16) Romani 4:10.
(17) Giovanni 46:7.
(18) Deuteronomio 15:18.
(19) Isaia 14:7.
(20) Le feste pagane erano un luogo in cui mangiare, bere e commettere il male e la contaminazione.
(21) Zac 19:8.
(22) Non è compito della Chiesa combattere o uccidere gli eretici, perché la fede non lo esige involontariamente... e perché la Chiesa non ha autorità civile, ma solo lo Stato.
(23) Salmo 3:7,4.