Il digiuno, nel suo senso esclusivo, termina il venerdì successivo alla quinta domenica di Quaresima, quando termina il periodo di quaranta giorni. Il Periodo della Passione si estende dalla fine di questo digiuno fino alla Resurrezione, il Sabato Grande, e comprende quindi il sabato successivo alla quinta domenica di Quaresima, detta (sabato di Lazzaro) e i primi sei giorni della Settimana Grande e Santa.
Il Sabato di Lazzaro occupa un posto del tutto speciale nell'anno liturgico. Cade al di fuori dei giorni della Quaresima, così come dei giorni dolorosi della Grande Settimana, che si estende dal lunedì al venerdì. Questo sabato, insieme alla successiva Domenica delle Palme, costituisce una gioiosa introduzione ai Giorni Santi. Anche la posizione geografica la accomuna alla Domenica delle Palme, poiché Betania è sia il luogo della risurrezione di Lazzaro sia il punto di partenza di Gesù nella sua ascensione a Gerusalemme. (21). Questo sabato commemoriamo l'evento della Resurrezione di Lazzaro, un evento ricco di significato, come vedremo. È misteriosamente legata alla risurrezione di Cristo stesso e, per lei, svolge il ruolo di una profezia compiuta. Possiamo dire che Lazzaro ci appare alle soglie delle vacanze pasquali come precursore di Gesù Cristo che ha vinto la morte, così come fece Giovanni Battista, alla vigilia dell'Epifania, poiché apparve come precursore del Cristo che è prevista per apparire nel battesimo. Oltre al significato fondamentale della risurrezione di Lazzaro, ci sono aspetti secondari che possono essere considerati un utile argomento di contemplazione.
Il messaggio recitato nella Messa divina (Ebrei 12,28-13,8) non ha nulla a che vedere con la risurrezione di Lazzaro, ma uno dei suoi versetti: (Ricordate i prigionieri come se foste prigionieri con loro e coloro che soffrono perché voi anch'essi sono nel corpo) possono essere considerati applicabili alla compassione di Gesù per Lazzaro. Il messaggio comprende diversi comandamenti morali: continuare l'amore fraterno, ospitare estranei, non dissacrare il matrimonio e obbedire ai superiori. Chi ritiene che queste raccomandazioni morali restino importanti, nonostante una certa ingenuità e semplicità, deve leggere attentamente i tre versetti (che ne costituiscono il quadro generale, il primo all'inizio del testo, il secondo al centro e il terzo alla fine: (Il nostro Dio è un fuoco divoratore), (perché ha detto: No. Vi deludo e non vi trascurerò), (Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi e in eterno), perché le più alte verità spirituali sono inseparabili da le semplici esigenze pratiche che da esse necessariamente emergono.
Il Vangelo (Gv 11,1-45) narra l'episodio della risurrezione di Lazzaro (22). وتعطينا أناشيد السَحَر تفسر الكنيسة لهذه القيامة هكذا: (سبقت يا مخلّصي فحققت قيامتك المجيدة لما أعتقت من الجحيم لعازر…). هذا هو المعنى الرئيسي لقيامة لعازر: إنها حسب قول النشيد (تحقيق) مسبق لقيامة المسيح، وامتحان أولي لقدرة المسيح على الموت. (أيها المسيح إنك أنهضت من الجحيم لعازر… وقبل موتك زعزعت اقتدار الموت…). ثم تربط الكنيسة بين غلبة المسيح هذه على الموت ودخوله الاحتفالي إلى أورشليم الذي سنحييه غداً: (أيها الموت إن المسيح قد سباك الآن بواسطة لعازر، فأين غلبتك يا جحيم ؟ ها بكاء بيت عنيا عاد وبالاً عليك. ونحن جميعنا نقدم للمسيح أغصان الغلبة والظفر). وأيضاً: (لأجل ذلك ونحن كالأطفال نحمل علامات الغلبة والظفر صارخين إليك يا غالب الموت: أوصنا في الأعالي، مبارك الآتي باسم الرب !).
تعلن أيضاً قيامة لعازر قيامة الموتى التي هي نتيجة لقيامة يسوع: (أيها المسيح لما أقمت لعازر من بين الأموات حققت القيامة العامة)، (لقد أقمته يا مانح الحياة مؤكداً بذلك قيامة العالم…)، (بواسطة صديقك سبقت فأخبرت بعتق البشر من الفساد). سبت لعازر هو بمعنى ما عيد لكل الأموات، إذ يعطينا المجال لنؤكد ونوضح إيماننا بالقيامة. وينبهنا السيد بكلامه الموجّه إلى مرتا إلى تعليم مهمّ جداً متعلق بالأموات: قال يسوع لمرتا: (سيقوم أخوك، فقالت له مرتا أنا أعلم أنه سيقوم في القيامة في اليوم الأخير. فقال لها يسوع: أنا هو القيامة). إن إيمان مرتا كان خاطئاً في ناحيتين: كانت تتكلم عن قيامة تتم في المستقبل فقط، ولم تدرك هذه القيامة إلاّ بالنسبة إلى نوع من القانون العام. لكن يسوع يؤكد أن القيامة هي حدث حاضر منذ الآن لأنه هو القيامة والحياة. يعيش الراقدون بالمسيح وفيه. وترتبط حياتهم بحضور يسوع الشخصي وتظهر فيه. وإذا أردنا الاتصال روحياً بأحد أحبائنا الراقدين، فلا نسعَينَّ إلى أن نحييه في مخيلتنا، بل علينا أن نتصل مباشرة بيسوع، وهنالك ففي يسوع نجده.
إن قيامة لعازر تكوِّن أيضاً تصويراً رائعاً للعقيدة بشخص المسيح، إذ تبيّن كيف تتّحد في شخص يسوع الطبيعتان الإلهية والإنسانية بدون اندماج: (أيها المسيح… حضرت إلى قبر لعازر محققاً لنا طبيعتك…). وهكذا نجد الإنسان في يسوع يتأثر ويبكي لموت صديقه: (وبكى يسوع. فقال اليهود: أنظروا كيف كان يحبه !). ولكنه من جهة أخرى نرى الله في يسوع يأمر الموت بسلطان: (وصرخ بصوت عظيم: يا لعازر هلُمَّ خارجاً فخرج الميت…). ويقول النشيد: (أيها المخلص، بتخطرك وتدميعك وتلكمك أظهرت فعل ناسوتك، وبإنهاضك لعازر أظهرت فعل لاهوتك). (*)
أخيراً تحث قيامة لعازر الخاطئ على الرجاء بأنه، حتى ولو مات روحياً، سيحيا من جديد: (أتوسّل إليك، أيها المحب البشر، أن تنهضني أنا الميت بالأهواء…). هذه القيامة الروحية كثيراً ما تبدو لنا كقيامة لعازر مستحيلة: (… يا سيّدي قد أنتن لأن له أربعة أيام…). لكن كل شيء ممكن بالنسبة ليسوع: إعادة الخاطئ القاسي القلب، كما إقامة الموتى: (فقال يسوع: ارفعوا الحجر…).
È ciò che impariamo se andiamo questo sabato a Betania, a visitare la tomba di Lazzaro. Non vogliamo vedere Lazzaro, ma vogliamo incontrare Gesù e iniziare con Lui questa grande settimana. Ci chiama e ci aspetta. Marta chiamò di nascosto la sorella, dicendole: «Il Maestro è venuto e ti chiama». Quanto a Maria (quando lo sentì, si alzò velocemente e andò da lui). L'insegnante mi sta chiamando. Vuole che non lo lasci nei giorni della sua sofferenza. Vuole rivelarsi a me in quei giorni – e potrei puzzare – in un modo nuovo e sublime. Eccomi, maestro!
(21) Nel IV secolo, le celebrazioni della Settimana Santa a Gerusalemme iniziavano il sabato, vigilia della Domenica delle Palme, con un servizio rituale tenuto nella chiesa chiamata Lazarium a Betania.
(22) Di Lazzaro non sappiamo più di quanto troviamo nel Vangelo, cioè che era fratello di Marta e Maria di Betania, ed era amico di Gesù, che lo ha risuscitato dai morti. Successivamente abbondarono i miti legati a Lazzaro, incluso quello secondo cui lui e le sue sorelle furono messi dagli ebrei su una barca senza vele, senza proiettile o timone, ma arrivarono miracolosamente nel sud della Francia, dove Lazzaro predicò all'intera regione e divenne il primo vescovo della città di Marsiglia. Questo mito potrebbe essere nato dal fatto che uno dei vescovi della città di Aix, ordinato a Marsiglia nel V secolo, trascorse un po' di tempo in Palestina e portava il nome Lazzaro.
(*) لا يجوز إخراج الكلام عن سياقه والقصد منه. فالكاتب هنا يوضح أن السيد المسيح له المجد أظهر ناسوته ولاهوته في هذا الحدث، البكاء كإنسان وإقامة لعازر كإله. ولم يتصرف كشخصين بل أظهر حقيقة الطبيعتين في شخصه الواحد. والمسيح، له المجد، ليس إنسان تجلى فيه الله. بل هو الله المتجسد… الشبكة