Икона сајта Православна онлајн мрежа

хришћанска арапска имена

ينسب التاريخ الإسلاميّ إلى الخليفة عمر بن الخطّاب مسألة حظر تسمّي المسيحيّين بأسماء المسلمين أو التكنّي بكناهم، فنجد العينيّ، أحد مؤرّخي الإسلام يقول: “سنة 754 (1353م) رسم السلطان أن تقرّ أهل الذمّة على ما أقرّهم أمير المؤمنين عمر بن الخطّاب من ترك تشبّههم بالمسلمين والتسمية بأسمائهم”. ولكنّ واقع الحال يدلّ على أن هذا الحظر قد فُرض بعد وقت طويل من عهد عمر، ولا علاقة لعمر بهذا، لا من قريب ولا من بعيد، ذلك أنّ استمرار المسيحيّين بالتسمّي بالأسماء ذاتها التي يطلقها المسلمون على أولادهم تجعلنا نقول إنّ هذا الحظر فرض نفسه في مرحلة متأخرّة، أي بعد حوالى عشرة قرون من حكم الإسلام.

Абасидски калифат је био сведок многих хришћана који су радили на двору калифа, а њихова имена се нису разликовала од имена муслимана, као што су Ал-Хусеин бин Амр, писар калифа Ал-Муктафија, Али бин Ал-Рахбах, његов лекар Али бин Ибрахим Бахтишу (син угледне хришћанске породице која је била позната по својим лекарима) и Али бин Сивар, који је саградио куполу цркве Светог гроба након што су је муслимани вандализирали и спалили њена врата, и Отхман бин Саеед Ал-Настури, власник трезора (еквивалентно Међу женама, песник, данас су били познати министар финансија међу грчким православцима, египатски лекар Абу ал-Хасан бин Осман бин Кајсан Заинаб бинт Исхак ал-Расини је била позната. Хришћани су се такође звали Ахмед и Махмуд, укључујући Мајида бин Ахмеда Фахр ал-Дина ал-Кибтија, познатог као Ибн Занбур (+ 1386. године).

Исти феномен се налази у Андалузији (данашња Шпанија), где се име Раби' ибн Заид појављује на списку бискупа Кордобе, и Валид ибн Кхаирун, хришћански судија у Кордоби, и Убаидуллах ибн Касим, бискуп Толеда , такође су познати, а такође и бискуп Саид, који је исти Хуан од Севиље, који је написао арапско тумачење Торе и превео Јеванђеље на арапски. Међу њима су били и они који су узели два имена, као што су Саед Ал-Мутанар, Калед бин Сулејман (познат као Доминго бин Сулејман), Салех бин Омар (Јуан бин Омар) и Ибн Ал-Азиз Ал-Хамами (Клеменс Филијус Јоанис).

واتّخذ المسيحيّون الكنى (جمع كنية وهي للتعظيم كأن يقال أبو فلان) الإسلاميّة. وممَّن اشتهر بها أبو عليّ بن المسيحيّ رئيس الطبّ في بغداد، وأبو عليّ الحسن بن إبراهيم الشيرازيّ خازن الخليفة معزّ الدولة، وأبو الحسن المختار بن الحسن بن بطلان الطبيب، وأبو الحسن سعيد بن سنجلا كاتب الخليفة الراضي بالله، وأبو الحسين بن إبرهيم التستريّ الكاتب، وأبو عثمان سعيد بن يعقوب الدمشقيّ الطبيب، وأبو الفضل بن داود الكاتب. ولم يقتصر هذا الصنف من الكنى على العلمانيّين، بل تكنّى بعض رجال الدين المسيحيّين من مختلف المراتب بالأسماء المشهورة بأنّها إسلاميّة، مثل الأرشيدياكن أبي الحسن هبة الله النسطوريّ، والشمّاس أبي الفتح بن زطينا النسطوريّ، والقسّ شمس الرئاسة أبي البركات بن كبر القبطيّ، والشمّاس الأرثوذكسيّ أبي الفتح عبدالله بن الفضل بن المطران، والمطران أبي الحسن اليعقوبيّ، و”الحبر الفاضل البارّ مار أبو عليّ سهل مولى قيس”.

كما اتّخذ المسيحيّون، كالمسلمين، ألقاباً مضافة إلى لفظ “الدين”، مثل جمال الدين علي بن أثردي النسطوريّ، وتاج الدين ماري بن صاعد توما، والشيخ موفّق الدين يعقوب بن إسحق الطبيب الأرثوذكسيّ (من الكرك في العراق)، وزملائه الأطباء الأرثوذكس علم الدين أبو النصر جرجس بن حُليقة، ومهذّب الدين أبو سعيد بن داود بن أبي المنى، ورشيد الدين أبو الوحش بن أبي حُليقة، وغيرهم. وقال القلقشنديّ، وهو من مؤرّخي الإسلام: “وللقبط ألقاب تخصّهم فيقولون في عبدالله “شمس الدين” وفي عبد الرزّاق “تاج الدين” وربّما قالوا “سعد الدين” وفي إبرهيم “علم الدين” وفي وهبه “تقي الدين”ونحو ذلك”. ومن غرائب الأسماء يرد اسم تاج الدولة سيف الإسلام بهرام الأرمنيّ وزير الخليفة الحافظ لدين الله. ومن ألقاب النصارى ما يضاف إليه لفظ “الملك” كالشيخ مصطفى الملك يعقوب بن جرجس الطبيب. وعلى هذا المنوال ما أضيف إلى ألفاظ “الخلافة” و”الإمام” و”الرئاسة” و”الرؤساء” كالقسّ شمس الرئاسة…

طبعاً، انتفض البعض ضدّ هذا النمط من الأسماء، فصموئيل رئيس دير القلمون (في مصر) الذي أدرك فتح المسلمين لبلاده انتقد أبناء دينه الذين يتشبّهون بالهَجَرة (نسبة إلى هاجَر امرأة إسماعيل) ويسمّون أولادهم بأسمائهم ويتركون أسماء الملائكة والأنبياء والرسل والشهداء”. ولكن ما نشاهده اليوم من انتشار أسماء غير مسيحيّة وغير عربيّة تُلفظ بلكنات أميركيّة وأوروبيّة بعيدة عن تراثنا وتاريخنا، وبعضها الآخر له دلالات وثنيّة مستمدّة من أسماء الآلهة اليونانيّة واللاتينيّة والبوذيّة والهندوسيّة وغيرها، يجعلنا بلا هويّة ولا تراث. أسماؤنا الكنسيّة والعربيّة تحمل معاني تصبغ حاملها وتساهم في تكوينه الفكريّ والإنسانيّ وتجعله في قلب هواجس كنيسته المجاهدة ووطنه. فلمَ البحث خارج هذا الإطار عن أسماء لأولادنا؟

Из мог парохијског гласила 2001

Изађите из мобилне верзије