Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2962
سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 1-الهوى) دراسة ناجح ناصح جيد

الأعضاء الذين تم إشعارهم

النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 1-الهوى) دراسة ناجح ناصح جيد

  1. #1
    أخ/ت مشارك/ة الصورة الرمزية ناجح ناصح جيد
    التسجيل: Jun 2008
    العضوية: 3618
    الإقامة: مصر المحبوبة
    الجنس: male
    العقيدة: لا تقليدي / غير ذلك
    هواياتي: خدمة التعليم والمشورة
    الحالة: ناجح ناصح جيد غير متواجد حالياً
    المشاركات: 158

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 1-الهوى) دراسة ناجح ناصح جيد

    [خماسيةعاطفية ، روحية]


    [الهوى ،العشق ،الشهوة، التعلق ، الحب]




    1-الهوى



    الشواهد الكتابية



    (أم3:10 ؛15:29 ،مي 3:7 ، 1تس5:4 ،رو26:1 ؛5:7)


    أم3:10


    قاموس سترونج-عبرى-


    הוּה
    havvâh
    hav-vaw'
    From H1933 (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication of falling); desire; also ruin: - calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.
    BDBعبرى


    הוּה
    havvâh
    BDB Definition:
    1) desire
    1a) desire (in bad sense)
    2) chasm (figuratively of destruction)
    2a) engulfing ruin, destruction, calamity
    Part of Speech: noun feminine
    A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H1933
    Same Word by TWOT Number: 483a
    ترجمات
    Pro 10:3


    (SVD)الرب لا يجيع نفس الصديق ولكنه يدفع هوى الأشرار.


    (ALAB)لا يجيع الرب نفس الصديق، أما هوى الأشرار فينبذه.


    (GNA)الرب لا يقاوم رغبة الصديقين، وأما هوى الأشرار فيصده.


    (JAB)الرب لا يجيع نفس البار أما شهوة الأشرار فيردها.


    (ALT)


    (ASV) Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.


    (BBE) The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.


    (BCN) Nid yw'r ARGLWYDD yn gadael i'r cyfiawn newynu, ond y mae'n siomi chwant y rhai drwg.


    (Bishops) The Lorde wyll not let the soule of the righteous suffer hunger: but he taketh away the richesse of the vngodly.


    (CEV) If you obey the LORD, you won't go hungry; if you are wicked, God won't let you have what you want.


    (Darby) Jehovah suffereth not the soul of the righteous man to famish; but he repelleth the craving of the wicked.



    (DRB) The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.


    (EMTV)


    (ESV) The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.


    (FDB) L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.


    (FLS) L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.


    (GB) The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.


    (Geneva) The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.


    (GNB) The LORD will not let good people go hungry, but he will keep the wicked from getting what they want.


    (GNT)


    (GW) The LORD will not allow a righteous person to starve, but he intentionally ignores the desires of a wicked person.


    (HNT)


    (HNV) The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.


    (HOT)לא־ירעיב יהוה נפשׁ צדיק והות רשׁעים יהדף׃


    (ISV)


    (JPS) The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.


    (KJV) The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.


    (KJV-1611) The Lord will not suffer the soule of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.


    (LITV) Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but He pushes away the desire of the wicked.


    (LXX) ο λιμοκτονσει κριος ψυχν δικααν, ζων δσεβν νατρψει.


    (MKJV) Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry; but He casts away the desire of the wicked.


    (MSG) GOD won't starve an honest soul, but he frustrates the appetites of the wicked.


    (Murdock)







    كلمة هوى فى (مى3:7)
    سترونج



    נפשׁ
    nephesh
    neh'-fesh
    From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): - any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead (-ly), desire, X [dis-] *******ed, X fish, ghost, + greedy, he, heart (-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortality, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.


    BDB


    נפשׁ
    nephesh
    BDB Definition:
    1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
    1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
    1b) living being
    1c) living being (with life in the blood)
    1d) the man himself, self, person or individual
    1e) seat of the appetites
    1f) seat of emotions and passions
    1g) activity of mind
    1g1) dubious
    1h) activity of the will
    1h1) dubious
    1i) activity of the character
    1i1) dubious
    Part of Speech: noun feminine
    A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H5314
    Same Word by TWOT Number: 1395a
    ترجمات
    Mic 7:3


    (SVD)اليدان إلى الشر مجتهدتان. الرئيس والقاضي طالب بالهدية والكبير متكلم بهوى نفسه فيعكشونها.


    (ALAB)تجد أيديهم في ارتكاب الشر، ويسعى الرئيس والقاضي وراء الرشوة، ويملي العظيم عليهم أهواء نفسه، فيتآمرون جميعا على الحق.


    (GNA)يطيب لأيديهم الشر. الرئيس يطلب الرشوة، والقاضي يقضي بالأجرة، وكبيرهم يفعل ما يهواه،


    (JAB)إنما اليدان لإتمام الشر. الرئيس متطلب والقاضي يقضي بالأجرة والكبير يتكلم بهوى نفسه وكلهم يحوكونه.


    (ALT)


    (ASV) Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.


    (BBE) Their hands are made ready to do evil; the ruler makes requests for money, and the judge is looking for a reward; and the great man gives decisions at his pleasure, and the right is twisted.


    (BCN) Y mae eu dwylo'n fedrus mewn drygioni, y swyddog yn codi tâl a'r barnwr yn derbyn gwobr, a'r uchelwr yn mynegi ei ddymuniad llygredig.


    (Bishops) Yet they say they do wel, when they do euyll: the prince asketh, and the iudge [iudgeth] for a rewarde, therfore the great man speaketh out of the corruption of his soule, and so they wrappe it vp.


    (CEV) People cooperate to commit crime. Judges and leaders demand bribes, and rulers cheat in court.


    (Darby) Both hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge is there for a reward; and the great man uttereth his soul's greed: and together they combine it.


    (DRB) The evil of their hands they call good: the prince requireth, and the judge is for giving: and the great man hath uttered the desire of his soul, and they have troubled it.


    (EMTV)


    (ESV) Their hands are on what is evil, to do it well; the prince and the judge ask for a bribe, and the great man utters the evil desire of his soul; thus they weave it together.


    (FDB) les deux mains sont prêtes au mal, afin de le bien faire; le prince exige, et le juge est là pour une récompense, et le grand exprime l'avidité de son âme; et ensemble ils trament la chose.


    (FLS) Leurs mains sont habiles à faire le mal: Le prince a des exigences, Le juge réclame un salaire, Le grand manifeste son avidité, Et ils font ainsi cause commune.


    (GB) To make good for the euil of their hands, the prince asked, and the iudge iudgeth for a reward: therefore the great man he speaketh out the corruption of his soule: so they wrapt it vp.


    (Geneva) To make good for the euil of their hands, the prince asked, and the iudge iudgeth for a reward: therefore the great man he speaketh out the corruption of his soule: so they wrapt it vp.


    (GNB) They are all experts at doing evil. Officials and judges ask for bribes. The influential people tell them what they want, and so they scheme together.


    (GNT)


    (GW) Their hands are skilled in doing evil. Officials ask for gifts. Judges accept bribes. Powerful people dictate what they want. So they scheme together.


    (HNT)


    (HNV) Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.


    (HOT)על־הרע כפים להיטיב השׂר שׁאל והשׁפט בשׁלום והגדול דבר הות נפשׁו הוא ויעבתוה׃


    (ISV)


    (JPS) Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul; thus they weave it together.


    (KJV) That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.


    (KJV-1611) That they may doe euill with both hands earnestly, the prince asketh, and the iudge asketh for a reward: and the great man, he vttereth his mischieuous desire: so they wrap it vp.


    (LITV) Both hands are on evil, to do it well. The ruler is asking for a bribe, also the judge. And the great one speaks the lust of his soul; he acts, and they weave it together.


    (LXX)π τ κακν τς χερας ατν τοιμζουσιν· ρχων ατε, κα κριτς ερηνικος λγους λλησεν, καταθμιον ψυχς ατοστιν. καξελομαι


    (MKJV) Both hands are on evil, to do it well. The ruler asks for a bribe, and the judge also; and the great man speaks the evil desire of his soul. So they weave it together.


    (MSG) They've all become experts in evil. Corrupt leaders demand
    bribes. The powerful rich make sure they get what they want
    التكملة أسفله.







  2. #2
    أخ/ت مشارك/ة الصورة الرمزية ناجح ناصح جيد
    التسجيل: Jun 2008
    العضوية: 3618
    الإقامة: مصر المحبوبة
    الجنس: male
    العقيدة: لا تقليدي / غير ذلك
    هواياتي: خدمة التعليم والمشورة
    الحالة: ناجح ناصح جيد غير متواجد حالياً
    المشاركات: 158

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 1-الهوى) دراسة ناجح ناصح جيد

    التكملة
    كولوسى5:3


    سترونج



    πάθος
    pathos
    path'-os
    From the alternate of G3958; properly suffering (pathos), that is, (subjectively) a passion (especially concupiscence): - (inordinate) affection, lust.


    ثاير
    G3806
    πάθος
    pathos
    Thayer Definition:
    1) whatever befalls one, whether it be sad or joyous
    1a) spec. a calamity, mishap, evil, affliction
    2) a feeling which the mind suffers
    2a) an affliction of the mind, emotion, passion
    2b) passionate deed
    2c) used by the Greeks in either a good or bad sense
    2d) in the NT in a bad sense, depraved passion, vile passions
    Part of Speech: noun neuter
    A Related Word by Thayers/Strongs Number: from the alternate of G3958
    Citing in TDNT: 5:926, 798


    G3806
    πάθος
    pathos
    Total KJV Occurrences: 4
    affection, 1
    Col_3:5
    affections, 1
    Rom_1:26
    inordinate, 1
    Col_3:5
    lust, 1
    1Th_4:5
    ترجمات
    Col 3:5


    (SVD)فأميتوا اعضاءكم التي على الأرض: الزنا، النجاسة، الهوى، الشهوة الردية، الطمع الذي هو عبادة الأوثان،


    (ALAB)فأميتوا إذن أعضاءكم الأرضية: الزنى، النجاسة، جموح العاطفة، الشهوة الرديئة، والاشتهاء النهم الذي هو عبادة أصنام.


    (GNA)أميتوا، إذا، ما هو أرضي فيكم كالزنى والفسق والهوى والشهوة الرديئة والفجور، فهو عبادة الأوثان،


    (JAB)أميتوا إذا أعضاءكم التي في الأرض بما فيها من زنى وفحشاء وهوى وشهوة فاسدة وطمع وهو عبادة الأوثان،


    (ALT) Therefore, put to death your* members, the ones on the earth: sexual sin, impurity [or, immorality], lustful passion, evil desire, and the covetous desire [or, greed], which is idolatry,


    (ASV) Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;


    (BBE) Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;


    (BCN) Rhowch i farwolaeth, felly, y rhannau hynny ohonoch sy'n perthyn i'r ddaear: anfoesoldeb rhywiol, amhurdeb, nwyd, blys, a thrachwant, sydd yn eilunaddoliaeth.


    (Bishops) Mortifie therefore your members which are vpon the earth: fornication, vncleannesse, inordinate affection, euyll concupiscence, and couetousnesse, which is worshippyng of images:


    (CEV) Don't be controlled by your body. Kill every desire for the wrong kind of sex. Don't be immoral or indecent or have evil thoughts. Don't be greedy, which is the same as worshiping idols.


    (Darby) Put to death therefore your members which are upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.


    (DRB) Mortify therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, lust, evil concupiscence and covetousness, which is the service of idols.


    (EMTV) Therefore put to death your members on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.


    (ESV) Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.


    (FDB) Mortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l'impureté, les affections déréglées, la mauvaise convoitise, et la cupidité, qui est de l'idolâtrie;


    (FLS) Faites donc mourir les membres qui sont sur la terre, l'impudicité, l'impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie.


    (GB) Mortifie therefore your members which are on the earth, fornication, vncleannes, the inordinate affection, euill concupiscence, and couetousnes which is idolatrie.


    (Geneva) Mortifie therefore your members which are on the earth, fornication, vncleannes, the inordinate affection, euill concupiscence, and couetousnes which is idolatrie.


    (GNB) You must put to death, then, the earthly desires at work in you, such as sexual immorality, indecency, lust, evil passions, and greed (for greed is a form of idolatry).


    (GNT) Νεκρώσατε ον τὰ μέλη ὑμῶν τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, τις ἐστὶν εἰδωλολατρία,


    (GW) Therefore, put to death whatever is worldly in you: your sexual sin, perversion, passion, lust, and greed (which is the same thing as worshiping wealth).


    (HNT)על־כן תמותתו אבריכם בארץ את־הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃


    (HNV) Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;


    (HOT)


    (ISV) So put to death your worldly impulses: sexual sin, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry).


    (JPS)


    (KJV) Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:


    (KJV-1611) Mortifie therefore your members which are vpon the earth: fornication, vncleannesse, inordinate affection, euill concupiscence, and couetousnesse, which is idolatrie:


    (LITV) Then put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil lust, and covetousness, which is idolatry;


    (LXX)


    (MKJV) Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness (which is idolatry),


    (MSG) And that means killing off everything connected with that way of death: sexual promiscuity, impurity, lust, doing whatever you feel like whenever you feel like it, and grabbing whatever attracts your fancy. That's a life shaped by things and feelings instead of by God.


    (Murdock) Mortify therefore your members that are on the earth; whoredom, impurity, and the passions, and evil concupiscence, and avarice which is idolatry.



    أحبائى
    ومن كلمة الله وحدها
    نتبين ان مايتغنى به العالم
    من
    كلمات عن الهوى ظانين انه الحب مثل
    من أجل عينيك عشقت الهوى
    وأهواك...الخ
    يتبين لنا بايجاز ان
    (هو العملة المزيفة للحب والحية المعبرة عن الشهوة الردية) فهو جموح العاطفة؛ الانسياق الجامح؛ شهوة أو رغبة مستحوذة على أحدهم للحصول على شئ ما (جنسى ) ؛ الرغبة الهائجة غرضه لا الشخص الذى يجب أن تتجه اليه بل الجسد؛ الامتلاك ؛المال ؛ الجمال ولدينا أوضح مثال على ذلك قصة أمنون وثامار ( 2 صموئيل 13)فليعطنا الرب البصيرة الروحية للتفريق بينهما والخلاص من الهوى والامتلاء من الحب لنكون دائما فى ظل رب الحب فلنطلب الحب ولنحيا به واذا سقطت فى الهوى تب للرب فيملأك بالحب الذى يطرد كل هوى ونجاسة راجع( كولوسى5:3) والرب معك مادامت تطلبه بكل قلبك
    حمانا الرب منه
    الى اللقاء
    مع الموضوع القادم من هذه الخماسية
    ان شاء الرب
    وعشنا
    [/CENTER]

  3. #3
    أخ/ت مشارك/ة الصورة الرمزية ناجح ناصح جيد
    التسجيل: Jun 2008
    العضوية: 3618
    الإقامة: مصر المحبوبة
    الجنس: male
    العقيدة: لا تقليدي / غير ذلك
    هواياتي: خدمة التعليم والمشورة
    الحالة: ناجح ناصح جيد غير متواجد حالياً
    المشاركات: 158

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 1-الهوى) دراسة ناجح ناصح جيد


    اضافة
    دائرة المعارف الكتابية
    هوى - يهوى - أهو " هوى فلأنُ فلاناً : أحبه . فالهوى هو العشق ،

    أو الميل الشديد إلى الشيء خيراً كان أم شرّاً .
    ولكن يغلب استعمالها في الميل إلى ما يستلذ المرء من الشهوات ،
    فيقال للذم : " فلان اتبع هواه " أي فعل ما يشتهيه . والجمع " أهواء " .
    ويقول الحكيم : " الرب لا يجيع نفس الصديق ، ولكنه يدفع هوى الأشرار " ( أم 10 : 2و3 ، انظر أيضاً مي 7 : 3 ) .
    كما يقول : " الصبى المطلق إلى هواه ، يخجل أمه " ( أم 29 : 15 ) .
    ويقول الرسول بولس : " أميتوا أعضاءكم التى على الأرض : الزنا ، النجاسة ، الهوى ، الشهوة الردية ، الطمع الذي هو عبادة أوثان "
    ( كو 3 : 5 ) .
    كما يوصي المؤمنين فى تسالونيكى :
    " أن يعرف كل واحد منكم أن يقتني إناءه ( جسده ) بقداسة وكرامة ، لا في هوي شهوة كالأمم الذين لا يعرفون الله " ( 1 تس 4 : 5 ) ، أى " لا ينساق للشهوة الجامحة " ( انظر كتاب الحياة ) .
    ويقول الرسول بولس عن الأمم : لأنهم " عبدوا المخلوق دون الخالق ... لذلك أسلمهم الله إلى أهواء الهوان " ( رو 1 : 26 ) ،
    أى للشهوات الدنيئة التى تجلب الخزي والهوان ( انظر أيضا رو 7 : 5 ) .

المواضيع المتشابهه

  1. سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 2- العشق) دراسة ناجح ناصح جيد
    بواسطة ناجح ناصح جيد في المنتدى خبرات روحية
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 2009-01-07, 04:49 PM
  2. سلسلة ثمر الروح (مقدمة) دراسة / ناجح ناصح جيد
    بواسطة ناجح ناصح جيد في المنتدى خبرات روحية
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 2008-12-13, 09:00 PM
  3. سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 5- الحب) دراسة ناجح ناصح جيد
    بواسطة ناجح ناصح جيد في المنتدى خبرات روحية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 2008-12-06, 02:49 PM
  4. سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 4- التعلق) دراسة ناجح ناصح جيد
    بواسطة ناجح ناصح جيد في المنتدى خبرات روحية
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 2008-12-05, 06:13 PM
  5. سلسلة خماسية عاطفية ، روحية( 3- الشهوة) دراسة ناجح ناصح جيد
    بواسطة ناجح ناصح جيد في المنتدى خبرات روحية
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 2008-12-04, 11:11 PM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •