Das goldene Zeitalter des Rums
843-1025
Nikephoros Phocas: (962-969) Romanos II. starb, entweder vergiftet oder verletzt, und seine Frau Theophano übernahm die Macht und die Vormundschaft über ihre beiden minderjährigen Söhne Basilius und Konstantin. Sie hasste Abrinkas und liebte Nikephoros. Also rief sie Nikephoros aus Aleppo herbei. Dies ermöglichte es seinen Soldaten, ihn auf dem Weg in die Hauptstadt „Philosophie“ zu nennen. Als er aus Cäsarea dort ankam, brach ein Aufstand gegen Abrinkas aus, und Nikephoros betrat die Hauptstadt, nahm die Krone aus den Händen des Patriarchen entgegen und teilte die Herrschaft mit den Minderjährigen. Einen Monat später heiratete er Theophano, die verwitwete Vormundin. Als er zur Kirche kam und darum bat, durch das königliche Tor einzutreten, protestierte Patriarch Polyfectus gegen ihn, weil er die zweite Frau zu Lebzeiten der ersten geheiratet hatte und damit gegen das Gesetz verstoßen hatte.
Römische Eroberungen in Syrien: (963-969) Nikephoros war ein erstaunlicher Soldat, ein fähiger Taktiker und ein erfahrener Anführer, weshalb die Soldaten ihn liebten und sich an ihn gewöhnten. Er war ein Asket, zufrieden, hart und kompromisslos, aber gleichzeitig liebevoll und mitfühlend. Durch die Stärke seines Willens, sein Festhalten an der Macht, seine Liebe zum Staat und seine Loyalität ihm gegenüber wurde er zum Mann der Stunde.
Der Putsch in Konstantinopel beendete die Feindseligkeiten in Kilikien und Syrien. Also kehrte Sayf al-Dawla nach Aleppo zurück und eroberte Ain Zarba und andere in Kilikien zurück. Ibn Shamshiq belagerte Masissa im Sommer 963, eroberte es jedoch nicht. Er stand auf und der Herrscher von Tarsus forderte ihn heraus, besiegte ihn, musste jedoch Kilikien wegen der dort herrschenden Dürre, des Hungers und der Epidemien verlassen.
وفي ربيع السنة 964 تولى نيقيفوروس الفسيلفس نفسه قيادة جيوشه. فأنشأ قاعدة هامة للتموين في قيصرية قبدوقية وزحف برجاله فاقتحم عين زربا وأدنه واستولى على اسوس عند مدخل سوريا وعاد إلى قبدوقية لتمضية فصل الشتاء. وفي السنة التالية عادت قيليقية بأسرها إلى الروم بعد أن كانت زهاء ثلاثة قرون قاعدة برية بحرية تنقض منها جيوش الإسلام وأساطيله على الإمبراطورية. وفي شتاء هذه السنة عينها احتل الروم قبرص أيضاً. وفي شتاء السنة 966 أغار نيقيفوروس على الجزيرة فدخل دارا ونصيبين واستولى على الآجرة المقدسة “القرميدة” Karmidion التي كانت تحمل صورة السيد العجائبية. ثم انقض على أنطاكية. وفي خريف السنة 968 عاد الفسيلفس إلى الفتح فحاصر ابن سيف الدولة في حلب وقام بجيشه إلى حمص فدخلها ثم انحدر منها إلى عرقة فطرطوس فجبلة وأبقى فيها حاميات من الروم.
Dann erschien er vor Antiochia, verschärfte die Belagerung unter dem Kommando von Michael Burgess dem Pinguin und stellte die Burg von Baghras an der Straße nach Antiochia-Alexandretta wieder her. Er ernannte seinen Neffen Peter Phokas zum Oberbefehlshaber und wies ihn an, auf ihn zu warten und Antiochia vor seiner Rückkehr nicht zu stürmen. Er reiste nach Konstantinopel und zog dort zu Beginn des Jahres 969 mit einem großen Siegeszug ein. Während seiner Abwesenheit kontaktierten die Christen von Antiochia die römische Führung und bestätigten, dass unter den Muslimen Chaos herrschte. Der Pinguin rannte los und einige seiner Männer kletterten auf die Mauern und drangen in einige Türme ein und wären fast gestorben, wenn nicht Leo und der Krankenwagen eingetroffen wären. Antiochia fiel am 28. Oktober in die Hände der Römer, nachdem es mehr als drei Jahrhunderte lang islamisch geblieben war.
Die Begeisterung der Soldaten wuchs und sie bestanden darauf, Aleppo zu stürmen, was sie auch taten, und es fiel ihnen im Dezember desselben Jahres in die Hände. Sein Besitzer, Qarghouya, unterzeichnete einen Vertrag mit den Römern, in dem er ihre Souveränität und ihren Schutz anerkannte. Die Römer erkannten sein Mandat über Aleppo und das Mandat von Bakjur nach ihm an, vorausgesetzt, dass sie einen Emir ernannten, den sie aus der Bevölkerung von Aleppo nach ihnen für geeignet hielten. Zu den Bedingungen dieses Vertrags gehörte, dass ein offizieller Vertreter der Philosophen in Aleppo residiert, dass die Aleppaner jedes Jahr einen Dinar für jeden Mann zahlen, dass sie keinen Tribut von den Christen eintreiben, dass Handelswege gesichert werden und dass ein Komitee gebildet wird von Römern und Aleppo müssen den Zoll überwachen.
Untersuchung der Ermordung des Patriarchen: Peter Phokas kehrte nach Antiochia zurück und untersuchte den bereits erwähnten Mord an Patriarch Christophoros. Er sperrte Ibn Manek tagelang ein, brachte ihn dann zur Bab al-Bahr-Brücke, wo der Leichnam des Patriarchen hingeworfen wurde, und ordnete an, ihn abzuschneiden mit dem Schwert, Glied für Glied und in Stücke geworfen in alle Richtungen. Ibn Mahmoud und Ibn Duama, seine Partner bei dem Verbrechen, wurden in das Tarsus-Gefängnis gebracht und blieben dort lange Zeit. Ibn Mahmoud starb im Gefängnis und Ibn Daama blieb, bis Michael Al-Bourji kam und ihn nach Antiochia brachte, ihn mit Steinen beschwerte und in den Fluss warf.
John Gemski: (969-979) Theophano, die Philosophin, war mit ihrem Eheleben mit Nikephoros nicht zufrieden. Der Sohn seiner Schwester, John Gemsky, war noch fünfundvierzig Jahre alt und liebte ihn, aber Nikephoros schickte ihn weg. Theophano überredete ihren Mann, ihn wieder vor Gericht zu stellen. Es gab eine Verschwörung zwischen Theophano und Johannes, und Nikephoros wurde Ende des Jahres 969 abgeschlachtet. Johannes und Philosophy wurden zusammen mit Basilius und Konstantin, die minderjährig waren, vorgeladen.
John Gemsky oder Ibn Shamshiq, wie ihn die Araber nannten, war mutig, tapfer, ausgeglichen, geduldig, freundlich und großzügig. Er hatte an den meisten Kriegen von Nikephoros teilgenommen, daher kannten ihn die Soldaten, liebten ihn und waren ihm verbunden. Basilius Lekapenos wurde in die Zentralverwaltung zurückgebracht und widmete sich der Politik und dem Krieg.
Theodoros, Patriarch von Antiochia: (970-976) وكان الموقف السياسي في سورة لا يزال حرجاً فطلب الفسيلفس الجديد إلى البطريرك المسكوني بوليفكتوس ومجمعه المحلي أن ينتخبوا بطريركاً على أنطاكية وسائر المشرق لأن هذا الكرسي الرسولي كان لا يزال شاغراً منذ قتل خريستوفوروس. واقترح الفسيلفس انتخاب الراهب ثيودوروس فتم انتخابه في الثامن والعشرين من كانون الثاني سنة 970. ولما وصل ثيودوروس الثاني إلى مركز رئاسته في أنطاكية خرج إلى كنيسة “ارشايا” وحمل جسد سلفه خريستوفوروس إلى القسيان.
Damaskus erkennt die römische Souveränität an: (975) Ibn Shamshiq beendete das Problem der Russen und Bulgaren, indem er das Kalifat von Bagdad auflöste und Jerusalem eroberte. Doch zuvor musste er sich mit einem neuen, jungen Staat auseinandersetzen, der in Ägypten entstanden war. Al-Mu'izz Li Din Allah, der vierte fatimidische Kalif, hatte Al-Rumi im Jahr 968 im Wesentlichen nach Ägypten geführt, es erobert, das schwarze abbasidische Emblem entfernt, die Prediger in Weiß gekleidet, Damaskus erobert und eine Armee dorthin geschickt Antiochia, das es im Jahr 970–971 fünf Monate lang belagerte. Die Philosophie hatte sich damit begnügt, Michael Burgess zum Herzog von Antiochia zu ernennen und dies vertretbar zu machen. Im Jahr 973 war der armenische Domesticus auf der Insel eingefallen. Dieser Anführer übernahm die Kontrolle über Malatya, empörte sich jedoch vor Amed, wurde verhaftet und nach Bagdad geschickt, wo er starb. Im Jahr 974 ging Al-Fasilfus selbst nach Bagdad. Er schloss ein Bündnis mit dessen König Ashot. Dann eroberte er Amed, brannte Mayyafariqin nieder, marschierte in Nisibis ein und holte den Emir von Mossul, Al-Hamdani Gehorsam. Da es für ihn schwierig war, seine Armee zu versorgen, kehrte er nach Konstantinopel zurück.
وفي ربيع السنة 975 انطلق ابن شمشيق من أنطاكية قاصداً أورشليم. وما أن أطلّ على دمشق حتى فاوضه حاكمها فاعترف بسيادة الفسيلفس وتقبل حامية مسيحية ودفع جزية ستين ألف دينار في كل عام. وكتب بذلك كتاباً وأخذ فيه خطوط الإشراف وقدَّم جماعة منهم رهينة. ولما كانت قوات الفاطميين قد التجأت إلى مدن الساحل قام الفسيلفس ابن شمشيق إلى الساحل قبل التوغل في الجنوب فاحتل جبيل وبيروت وأسر أمير هذه المدينة نصر الخادم وحمله إلى بلاد الروم. ونزل على طرابلس فلم يتم له شيء فيها. ثم استولى على بانياس وجبلة وسلم كليب النصراني كاتب رقطاس حصن صهيون فصيرَّه الفسيلفس بطريقاً ثم “باسليقاً” على أنطاكية.
Jerusalem: Er ging nach Tiberias und betrat es. Dann ging er nach Nazareth und vergab ihm aus Respekt und Ehrfurcht und bestieg den Berg Tur aus Hoffnung und Flehen. Dort akzeptierte er gehorsam den Zutritt nach Jerusalem, Ramla und Akka, und Soldaten wurden dorthin geschickt, um dort zu wohnen.
Basil II: (967-1025) Ibn Shamshiq starb an einer Vergiftung. Basil und sein Bruder Konstantin hatten ungefähr die Volljährigkeit erreicht. Sie fürchteten den Eunuchen Basilius, weil er sich um ihre Erziehung gekümmert hatte. Er selbst sprach mit dem König, also gab er die Mutter des Philosophen Theophano zurück, entließ den Oberbefehlshaber Bardas Escleros und ernannte ihn zu einer sekundären Position als Befehlshaber der Armee der Insel. Also ging Bardas und schloss sich mit den Feinden von Basilius dem Eunuchen zusammen. Es gab große Stellungen zwischen ihm und den Armeen der Hauptstadt und heftige Kriege, die vier Jahre dauerten. Bardas flüchtete nach Bagdad und bat den abbasidischen Kalifen al-Ta'i (974-991) um Hilfe.
Agapius, Patriarch von Antiochia: (977-996) وكان باسيليوس الفسيلفس قد استدعى ثيودوروس الثاني البطريرك الأنطاكي في بدء ثورة برداس. وأرسل إليه “شلندي” يقلّه إلى القسطنطينية بحراً. فسار البطريرك ولمّا بلغ طرسوس توفي فيها. فبعث أهل أنطاكية “يلتمسون بطريركاً يكون عليهم ويتولى تدبيرهم”. فاستقر الأمر على أن يكتبوا إلى الفسيلفس بهم وطلبوا إلى اغابيوس أسقف حلب أن يحمل رسالتهم إلى الفسيلفس. فسألهم اغابيوس أن يضيفوا اسمه إلى جملة الأسماء. فأجابوه إلى ذلك. فشخص بالكتاب إلى حضرة الفسيلفس وأنهى إليه حال أنطاكية وتمسك أهلها بطاعته “وأعلمه أن الصواب يقضي بأن يكون لها بطريركاً يدبرها ويثبت أهلها على طاعته”. فكتب الفسيلفس إلى الماجيسطرس في أنطاكية يستميله ويعده بالإحسان إليه ويضمن له ولاية أنطاكية مدة حياة وأنه إذا تم ما استقر بينهما يكون أغابيوس بطريركاً على أنطاكية.
Agapius kehrte als Mönch verkleidet nach Antiochia zurück. Als er dort ankam, traf er sich mit dem Magistros und überreichte ihm das Buch der Philosophie. Er nahm es entgegen, rief den Namen des Revolutionärs Phocas ab und erkannte Bagapius als Patriarchen von Antiochia an.
ولما استقر أمر أغابيوس كتب رسائل الجلوس وبعث بواحدة منها إلى إيليا البطريرك الإسكندري وقرن بها “أمانته” ليُعلم منها أنه يقول بما اتفق عليه أصحاب المجامع المسكونية السبعة وطلب إليه أن يذكر اسمه في الذبتيخة. فأنكر إيليا الإسكندري عليه فعله لأنه ترك أبرشيته في حلب ليصير بطريركاً على أنطاكية فأصبح حاله “حال من تزوج ابنة ثم تركها وأخذ والدتها أو كمن طلّق زوجته وتزوج بغيرها”. وأكّد إيليا أن درجات الكهنوت مرتبة على مثال طغمات الملائكة والنجوم والكواكب التي تلزم نظامها ومواضعها. وطلب محضراً من أهل أنطاكية وكهنتها وشيوخها يذكرون فيه واقع الحال. فرد اغابيوس رداً طويلاً وفق فيه بين التقليد الرسولي وبين كيفية وصوله إلى كرسي الرسولين أنطاكية. وإليك نصه بالحرف كما حفظه يحيى ابن سعيد الأنطاكي في تاريخه:
- {“بسم الله الرحمن الرحيم كتابي أيها الأب الروحاني الطاهر المشارك في الخدمة المساوي في الرتبة المتحد في الروحانية من الكرسي السليحي بمدينة الله الفائزة بفخر اسمه المحفوظة بتلميذه وأول رسله يوم السبت السابع من كانون الأول عن سلامة بيع الله المقدسة وأولادها قبلي وسلامتي من بعدهم والحمد لله على ما مَنَّ وأولى وهو المسؤول أن يتم اسبال ستره على هذا الشعب وإكمال نعمته على هذه الأمة قبلي وقبلك وقبل كل راعٍ استرعاه في كل موضع ارتضاء بمنه وكرمه.
- Dein Brief, oh reiner spiritueller Vater, ist in den Händen von Abba John angekommen, dem Mönch, der von unserer Residenz zu deinem Heiligtum getragen hat. Ich habe den Inhalt zur Kenntnis genommen und war erfreut über die Nachricht von Ihrer Sicherheit und der Aufrichtigkeit, die ich vor Ihnen vermutete. Danach wanderten meine Gedanken, meine Gedanken wanderten, mein Geist geriet in Erstaunen, und meine Gedanken wurden unterbrochen, während ich darüber nachdachte, was ich geschrieben hatte, und darüber nachdachte, was ich geantwortet hatte. Ich weiß nicht, was Sie dazu veranlasst hat, das Ungerechtfertigte abzulehnen, das zu leugnen, was nicht geleugnet wird, zu protestieren, was nicht zulässig ist, und das zu tun, was unangemessen ist. Und es war notwendig, da Sie den Gegenstand meiner anfänglichen und selbstlosen Bemühungen kannten, durch Ihre Teilnahme und das Eindringen meines Boten zu Ihnen gesegnet zu werden, zu einer Zeit, als es für Vögel fast unmöglich war, von unserer Seite auf Ihre zu wechseln allein die Boten und Bücher, dass Sie nicht hätten schreiben sollen, was Sie geschrieben haben, ohne zu überprüfen, ob Sie darin eine unzerbrechliche Wahrheit, einen unfehlbaren Beweis und eine unfehlbare Richtigkeit haben. Es wird angeprangert und eine Regel, deren Menschen nicht auf Wunsch zurückgeführt werden können. Fehlverhalten, Absicht oder eine der Bedingungen, von denen Sie geheiligt, desavouiert und erhöht werden.
- Was dich betrifft, oh geistlicher Vater, dass du deinen Kummer darüber, wie meine Situation geworden ist, deine Besorgnis über das, was mir widerfahren ist, und deine Vorliebe für den Tod erwähnt hast, ohne etwas Ähnliches zu hören, das war angemessen, denn Gott sei Dank gab es keinen Arayes hier, keine Verfälschung eines Artikels, kein Mangel einer Sunnah und kein unbekannter Zustand. Was geschah, war etwas, das meinen Staat kleiner machte als ihn und meine Position weiter von ihm entfernt war, aufgrund seiner Stellung über mir, der Tatsache, dass ich es nicht tat, und dem unterschiedlichen Fehlen meines Anspruchs ihm gegenüber. Allerdings stammte es weder von mir, noch kam es durch meine Anhörung, ohne daraus zu zitieren. Wie ist es jemandem erlaubt, das zu leugnen, worüber sich diese Klasse einig ist und womit diese Nation zufrieden ist? Es ist eine wohlbekannte Angelegenheit, die bei uns seit der Antike bis zu ihrem Ende verwendet wurde.
- Was du in diesem Kapitel erwähnt hast, oh spiritueller Vater, weiß ich, dass du es nur aufgrund deiner langen Erfahrung mit dieser Situation in deinem Land erwähnt hast und aufgrund des Mangels an Büchern, die das Gleiche über dich vorhersagen, und des Mangels an Menschen, die dies vorhersagen Benutzen und zitieren Sie sie an Ihrer Stelle für die Bedingungen, zu denen die Menschen in jenen Ländern gezwungen wurden, für die wir Gott um Hilfe bitten. Wenn Sie dies noch einmal untersuchen, werden Sie feststellen, dass es etwas ist, das nicht bei uns begann und nicht bei uns endet. Dies liegt daran, dass der Heilige Estathios, der Patriarch meiner Stadt, von der Heiligen Synode von Nicäa von Lyssa nach Aleppo und von Aleppo nach Antiochia versetzt wurde. Er nahm an der zweiten Synode teil Konstantinopel und der heilige Gregor der Theologe wurden von Nazianz versetzt und weihten ihn auf seinen Lehrstuhl. Ich fand heraus, dass Odoxius von Marasch nach Antiochia versetzt worden war, und dass Eusebius von Beirut nach Konstantinopel versetzt worden war Nikomedia und von dort nach Konstantinopel und fand eine Gruppe anderer, die an mehrere Orte versetzt wurden.
- Dies ist nach dem heiligen Petrus der Gerechte, der die Grundlage des Treueschwurs und das Oberhaupt des Gesetzes darstellt. Er lebte zwölf Jahre lang in Antiochia und zog dann nach Rom. Für jeden, der das, was wir erwähnt haben, miterlebt und zur Kenntnis nimmt, reicht es aus, ein wenig von allem, als Beispiel, dem man folgen kann, und als Referenzquelle. Und wenn dem so ist, dann hast du, oh spiritueller Vater, von uns gelernt, wonach du gefragt und gefunden hast, was du wolltest, denn die Kohärenz in deinem Buch bestand darin, dass es in diesem Kapitel eine Quelle gibt, auf die verwiesen werden kann, und einen Weg Das wird für Sie geklärt, wenn Sie die Flüche annehmen und den Namen erhöhen, insbesondere mit Ihrem Wissen, dass dies nicht das ist, was ein notwendiges Bedürfnis erfordert, sondern vielmehr die Vereinigung des heiligen Treueschwurs mit Spiritualität. Und wer auch immer darum bittet, sich mit Deiner Heiligkeit zu vereinen und an Deinem Dienst teilzuhaben, dem ist es nicht gestattet, die Argumente, die Du als Beweis verwendet hast, von ihm zu trennen, und die Lösung zu ihnen wird klar werden und der Beweis für die Gültigkeit von ihnen wird erbracht andere.
- Dies ist vergleichbar mit jemandem, der eine Tochter heiratet, sie dann verlässt und ihre Mutter nimmt. Das göttliche Priestertum ist über die Analogie zur menschlichen Ehe hinausgegangen. Wenn dies nicht der Fall wäre und ein Bischof starb und er einen Bruder hätte, der der Präsidentschaft würdig wäre, wäre es ihm nicht gestattet, in sein Amt zurückzukehren, genauso wie es einem Bruder nicht gestattet wäre, die Frau seines Bruders nach seinem Tod zu nehmen. Auch der Vergleich mit jemandem, der sich von einer Frau scheiden ließ und eine andere nahm, ist weit von dem entfernt, wovon wir reden, und es ist nicht angebracht, mit ihm verglichen zu werden, sonst wäre es der Stadt nicht gestattet gewesen, mehr als zwei Bischöfe in ihrer Stadt zu haben Ebenso ist es einer Frau nicht gestattet, mehr als zwei Ehemänner zu heiraten. Was die Aussage des Herrn Christus betrifft, dass jeder, der sich von seiner Frau scheiden lässt, sie betrügen lässt, und dass jeder, der eine geschiedene Frau heiratet, getäuscht wird. Dabei handelte es sich nicht um eine Aussage über das Priestertum, sondern seine Worte betrafen die Juden, als sie kam zu ihm, um ihn auf die Probe zu stellen, und so zeigte er ihnen entsprechend ihrer Natur, was das Gesetz der sanften, vernünftigen und umsichtigen Natur erfordert, um die menschliche Frau zu bewahren und an ihrer Liebe festzuhalten, damit die beiden ein Fleisch geworden waren In dem Buch hieß es, bis ihre Unzulänglichkeiten und ihre Bedürftigkeit so deutlich wurden, dass sie sagten: „Es war endlich Sache der Männer, überhaupt nicht zu heiraten.“ Wenn das der Fall ist, welche Entsprechung besteht dann zwischen dieser Bedeutung und dem göttlichen Priestertum, bei dem es sich um Stufen handelt, die vom niedrigsten zum höchsten reichen? Was den Vergleich dieser Grade mit Gruppen von Engeln anbelangt, bei denen jede Gruppe ihre Position beibehält und nicht über diese hinaus zu den anderen übergeht, so ist dies auch bei der Übertragung nicht der Fall, sonst wäre dies für den Ingenisten nicht zulässig ein Apothyakon zu werden, noch dass ein Apothyakon vollkommen wird, noch dass eine vollkommene Person ein Priester wird, noch dass ein Priester zu dem übergeht, was oben ist. Was den Vergleich mit den Sternen betrifft, sind die Planeten an ihre Reihenfolge und Position gebunden, und keiner von ihnen bewegt sich zu einem anderen Thema. Dies ist auch nicht angemessen, da der Schöpfer jeden einzelnen von ihnen in seiner eigenen Form angeordnet hat Sein eigenes Subjekt und sorgte dafür, dass sich seine Natur nicht von seinem Zustand änderte. Was den Menschen betrifft, so machte Er ihn zu einem sprechenden Tier, das sich von einem Zustand zum anderen und von einem Befehl zum anderen bewegte. Es ist angebracht, dass er sich dem Edleren zuwendet und sich dem Höheren zuwendet. Daher ist es zulässig, dass das, was wir erwähnt haben, weitergegeben wird. Beweise haben gezeigt, dass dies der Fall ist.
- Was meine Bitte betrifft, oh geistlicher Vater, den Bericht der ehrenwerten Stadt mitzubringen, in dem erwähnt wird, wie diese Situation stattgefunden hat, und damit zufrieden zu sein, dann kannst du dafür eine Gebühr erheben, und wenn jemand, der vor mir kam, das getan hat Das werde ich nach ihm tun. Wäre es zu diesem Zeitpunkt nicht schwierig gewesen, dorthin zu gelangen, wäre es einfach gewesen. Was die Rettung der Zeilen der Priester und Scheichs des Vorsitzenden mit Zustimmung anbelangt, so wollen wir, dass dies geschieht, wenn die Angelegenheit nicht abgeschlossen ist, und es dann in einem solchen Fall zu einem späteren Verdacht kommt. Was die Fertigstellung und den Ablauf eines Jahres betrifft, so wissen Sie, dass es nicht fertiggestellt worden wäre, wenn es nicht von Anfang an Pläne gegeben hätte und es keinen Konsens und keine Zustimmung gegeben hätte, bevor man in die besessene Stadt aufgebrochen wäre.
- Nach seiner Fertigstellung herrschte Aufruhr und es herrschte keine Ruhe mehr. Gepriesen sei Gott, unsere Kirche ist eine, und die Teilnahme an ihr ist aus allen möglichen Richtungen möglich, und die Liebe zwischen ihren Kindern ist vollständig und vollständig, und es gibt keine Meinungsverschiedenheit, Isolation, Spaltung oder verdächtige Situation, die die Rettung dessen erfordert, was sie wollte. Eine solche Bitte an der falschen Stelle führt zu Leid, und auf so etwas zu reagieren ist ein Mangel und weckt Misstrauen. Entweder gilt für die göttliche Zuneigung und was für spirituelle Bedingungen angemessen ist, dass man aufgibt, das zu suchen, was nicht der Brauch ist, danach zu streben, und als Beweis zu verwenden, was entkräftet wurde, und ebenso zur Pflicht zurückzukehren, Zuneigung zu bekräftigen und die Verbindung zu vervollständigen des Dienstes und der Teilnahme, bis der Zweifel verschwindet, die Ursache der Korruption beseitigt ist und im Treueschwur keine Spaltung der Treue erfolgt.
- Und du, geistiger Vater, erfülle diese Pflicht. Ich wollte den Segen retten, gemäß dem, was gemäß der Tradition und dem Brauch geschehen war, und ich wurde nur aufgrund der Entfernung des Weges und der schwierigen Zeit aufgehalten. Ich beobachte die Gelegenheit, es umzusetzen, und ich beobachte den Einfluss derer, die geeignet sind, es zu tragen und zu retten, und ich bin durch seine Herausgabe gesegnet, und ich tue dies in Übereinstimmung mit dem Plan, der mir am Herzen liegt seine Verzögerung.
- Und du, oh spiritueller Vater, akzeptierst es bei seiner Ankunft, wie es der Brauch ist, der der Spiritualität folgt, und seine Verzögerung verringert sich nicht, noch nimmt sein Fortschritt zu. Während Sie mich mit Ihrem dringenden Buch erfreuen, das Ihre Neuigkeiten und die Aufrichtigkeit der Bedingungen derjenigen vor Ihnen enthält, worüber ich mich freue, und Ihre Bedürfnisse und Aufgaben, bei denen ich die Pflicht der Zuneigung, der geistlichen Brüderlichkeit und der Teilnahme erfülle, Gott bereit.
- سلام ربنا وإلهنا يسوع المسيح يكون معك وعندك حافظاً ومواقياً وكافياً ومشدداً من الآن وإلى كل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.”}
ووصل هذا الكتاب إلى إيليا البطريرك الإسكندري ووافق على مضمونه وقبل اغابيوس في الشركة واعترف ببطركيته. ويلاحظ هنا أن البطريرك الأنطاكي رأى في اعتراف زميله واجباً روحياً “لتوكيد المودة واتمام اتحاد الخدمة والمشاركة حتى يرتفع سبب الفساد ولكي لا يقع في الكنيسة انشقاق”. ورأى هذا البطريرك أيضاً أن إرسال المحاضر بخطوط الكهنة والشيوخ أمر لم يفعله من تقدمه من البطاركة. واكتفى بأن يكون إيمانه إيمان أصحاب المجامع المقدسة السبعة وأن يكون شعبه راضياً وأن يكون رؤساء الدولة قد وافقوا على اختياره. ويلاحظ أيضاً أن لا إشارة البتة في هذا الجدل حول الاعتراف بالبطريركية إلى موافقة روما وحبرها وأن البطريرك الأنطاكي الجديد اعتز بموافقة رؤساء الدولة في القسطنطينية “المدينة العظمى” وبعلم “علماء الملة” فيها.
Kriege Basileios II.: Basilius war dazu bestimmt, eine größere Macht und ein versierterer Mann im Krieg zu werden als seine Vorgänger. Durch seinen Fleiß, seinen Einsatz und seine Fähigkeiten in der Verwaltung und im Krieg war er in der Lage, eine weitaus größere Anzahl von Männern zu rekrutieren als seine Vorgänger. Er kämpfte gleichzeitig an vier Fronten in Bulgarien, Italien, Syrien und im Kaukasus.
Saad al-Dawla al-Hamdani war in Aleppo eingedrungen und hatte es erobert. Er versuchte wiederholt, sich der Lizenzgebühr zu entziehen, die er unmoralisch als Zahlung an die Römer akzeptiert hatte. Dies führte in den Jahren 981, 983 und 986 zu drei Feldzügen gegen Aleppo. Saad al-Dawla war gezwungen, al-Aziz al-Fatimi um Hilfe zu bitten, und es kam zu einem Streit zwischen den Römern und den Fatimiden. Als Basilius damit beschäftigt war, den Bardasin-Aufstand niederzuschlagen, war er seinerseits am Ende des Jahres 987 gezwungen, sich mit Al-Aziz, dem Fatimiden, durch einen Vertrag zu versöhnen, in dem unter anderem der Name von Al-Aziz erwähnt werden musste die Predigt der Moschee in Konstantinopel. In Konstantinopel gab es seit dem 8. Jahrhundert eine Moschee.
Sa'd al-Dawla al-Hamdani starb im Jahr 991, also begehrte al-Aziz Aleppo und belagerte es im Jahr 922. Also suchte Lulu' Schutz beim Vormund von Ibn Sa'd al-Dawla, Basilius II. Basilius, Herzog von Antiochia, befahl Michael Borges, die notwendige Hilfe zu leisten. Die Fatimiden besiegten seine Armee in der Schlacht von Al-Asi am 15. September 944. Al-Fasilifis beschloss, die Ehre selbst zu erweisen. Er stellte eine Spezialarmee zusammen und teilte jedem Kämpfer mit großer Geschwindigkeit zwei Maultiere zu. Er durchquerte Kleinasien in sechzehn Tagen und überraschte die Fatimiden bei Aleppo, sodass sie sich von dort bis vor die Tore von Damaskus zurückzogen.
Johannes V., Patriarch von Antiochia: (996-1022) وسخط باسيليوس على ميخائيل بورجس وألزمه بيته وولّى على أنطاكية الدوق دميانوس دلاسانوس وطلب إلى اغابيوس البطريرك أن “يكتب خطه بالزهد في رئاسة أنطاكية واعتزاله عنها” فامتنع البطريرك. فجعل الفسيلفس للبطريرك ديراً في القسطنطينية يعرف بالافرنذيو وأمر أن يحمل إليه في كل سنة من دخل كنيسة أنطاكية أربعة رطلاً من الدنانير “برسم نفقة مائدته” فقبل البطريرك واستقال. وتوفي بعد ذلك بسنة.
“وصيّر” باسيليوس عوضاً عن اغابيوس بطريركاً من أهل القسطنطينية اسمه يوحنا. وهو الخامس في المراجع الأرثوذكسية والثالث في المراجع الغربية وكان خرتوفيلاكساً في كنيسة الحكمة الإلهية. وأمر الفسيلفس أن “ترتب” كنيسة القسيان في أنطاكية على مثال كنيسة الحكمة الإلهية.
Basilius und der Statthalter: وتوفي العزيز الفاطمي وتولى الحكم بعد الحاكم “بأمره” (996-1021) فأنزل بدوق أنطاكية داميانوس دلاسانوس في تموز السنة 998 هزيمة كبيرة وخر دميانوس مقاتلاً. فاضطر باسيليوس أن يعود إلى سورية لينقذ الموقف. فدخل أنطاكية في العشرين من أيلول سنة 999 واستولى على حمص في تشرين الأول من السنة نفسها. ثم قام إلى طرابلس وحاصرها وسير سرية إلى بيروت وجبيل فظفرت بالأسرى والغنائم. وعاد الفسيلفس إلى طرطوس لتمضية فصل الشتاء. وبينما هو يعد العدة في طرسوس لمتابعة الحرب ضد الفاطميين علم بوفاة داود ملك الكرج. وكان داود هذا قد أوصى بملكه إلى الفسيلفس. فقام الفسيلفس بجيشه إلى ملاطية. ثم عبر الفرات ودجلة فقدم أمراء الكرج خضوعهم وضم الفسيلفس دولة داود إلى الإمبراطورية وعاد إلى القسطنطينية. وترك هذا كله أثراً في نفس الحاكم الفاطمي فأسرع يفاوض في السلم وخصَّ اورستيوس بطريرك أورشليم بالمفاوضة. فقام هذا البطريرك إلى أنطاكية. ومنها إلى القسطنطينية. فكان صلح بين الدولتين لعشر سنوات.
Es wird berichtet, dass Johannes, der Patriarch von Antiochia, während seiner Reise durch Antiochia mit seinem Kollegen Orestius über die Karaj-Kirche verhandelte, ihm das jährliche Geld gab, das er von der Karaj-Kirche für die Herstellung von Chrisam erhalten hatte, und er sich sein Recht vorbehielt allein im Epitaph erwähnt zu werden und einen Exarchen nach Al-Karaj zu schicken, um die Bedingungen der dortigen Kirche zu überprüfen. Von ihr werden die Einnahmen aus den Stiftungen des antiochischen Stuhls eingezogen.