Website-Symbol Orthodoxes Online-Netzwerk

Grundsätze des orthodoxen Glaubens

  1. Was ist die Glaubensverfassung?
  2. لمحة تاريخية…..
  3. Glaubensverfassung

Erstens: Was ist die Verfassung des Glaubens?

  Das Wort Verfassung kommt vom lateinischen Wort credo, was „ich glaube“ bedeutet. In der orthodoxen Kirche wird das Glaubensbekenntnis üblicherweise als Symbol des Glaubens bezeichnet und bedeutet Zustimmung und Anerkennung des Inhalts der Verfassung.

الرجل دون إيمان  يشبه الرجل الأعمى فالإيمان يعطي الرجل نظرة روحية فيستطيع فهم جوهر ما يحيط به. مثل:

In der Antike verwendeten die Apostel der Kirche Glaubensregeln, damit sie und zukünftige Generationen sich an die korrekte orthodoxe Lehre erinnerten.

In der alten Kirche gab es eine Vielzahl kurzer Lehren, aber im vierten Jahrhundert tauchten eine falsche Lehre über den Sohn und eine andere über den Heiligen Geist auf.

Daraus entstand die Notwendigkeit, die Lehren mit äußerster Präzision und in einer Weise zu formulieren, die die Lehren der orthodoxen Kirche vollständig verdeutlicht.

Zweitens: Ein historischer Überblick

Die Glaubensverfassung wurde auf dem Ersten Ökumenischen Konzil von Nicäa im Jahr 325 n. Chr. und auf dem Zweiten Ökumenischen Konzil in Konstantinopel im Jahr 381 n. Chr. genehmigt. Das Erste Ökumenische Konzil wurde abgehalten, um die wahre Lehre über den Sohn Gottes zu bestätigen und die falsche Lehre des Arius abzulehnen[1] Das Zweite Ökumenische Konzil wurde abgehalten, um die wahre Lehre über den Heiligen Geist zu bestätigen und die falsche Lehre des Macedonius abzulehnen [2] فالدستور النيقاوي القسطنطيني وضع في هاتين المدينتين بأيدي الآباء القديسين الذين اجتمعوا فيهما ذلك الدستور احتوى 30 بنداً ففي البند الأول نتحدث عن الله الآب في البنود من  2-7 نتحدث عن الإبن وفي البند الثامن نتحدث عن الروح القدس وفي التاسع نتحدث عن الكنيسة وفي العاشر نتحدث عن المعمودية وفي الحادي عشر والثاني عشر نتحدث عن القيامة بعد الموت والحياة الأبدية.

Drittens: Die Verfassung des Glaubens

 Ich glaube an einen Gott, den allmächtigen Vater, den Schöpfer des Himmels und der Erde und alles, was sichtbar und unsichtbar ist, und an einen Herrn, Jesus Christus, den einziggezeugten Sohn Gottes, der vor allen Zeiten vom Vater geboren wurde, Licht aus Licht, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht erschaffen, vom gleichen Wesen wie der Vater. Er war alles, was für uns Menschen und zu unserer Erlösung vom Himmel herabkam und durch den Heiligen Geist und die Jungfrau Maria Mensch wurde. Er wurde Mensch und war Er wurde zur Zeit von Pontius Pilatus für uns gekreuzigt, wurde begraben und ist am dritten Tag wieder auferstanden und ist auferstanden. In den Himmel, zur Rechten des Vaters sitzend, wird er auch mit Herrlichkeit kommen, um die Lebenden und die Toten zu richten, dessen Reich kein Ende hat, und mit dem Heiligen Geist, dem Herrn, der das Leben schenkt, der daraus hervorgeht der Vater, der mit dem Vater und dem Sohn verehrt und verherrlicht wird, der durch die Propheten gesprochen hat, und in einer heiligen katholischen und apostolischen Kirche bekenne ich eine Taufe zur Vergebung der Sünden und hoffe auf die Auferstehung der Toten und das Leben in der Ewigkeit folgt. Amen

Unsere Verfassung beginnt mit den Worten: „Ich glaube.“ Denn das Wesen der Überzeugung der heiligen Väter hängt nicht von äußerlichen, bewährten Bräuchen ab, sondern von unserer Annahme der Gaben Gottes. Tatsächlich können wir die Spiritualität nicht beweisen die Welt durch jedes Labor, da diese Tatsachen dem persönlichen Erfahrungsbereich der Mönche zugeschrieben werden. Das Wachstum eines Menschen im spirituellen Leben erfordert viel persönliches Gebet[3] und Nachdenken über Gott. Durch die Entwicklung seiner inneren Spiritualität erkennt ein Mönch die Wahrheiten klarer als andere. Tatsächlich wurde die Verfassungsfrage für die Mönche und andere zu einer persönlichen Angelegenheit.

بماذا نؤمن نحن وفقاً لدستور ايماننا؟  نحن نؤمن بأن الله واحد كامل وهو روح تام، خالد، لا بداية له، جبّار، وهو موجود في كل مكان، يرى الجميع، ويعرف سلفاً كل ما حدث وما سيحدث. وهو مقياس العالم الآخر ولا يحتاج إلى شيء وهو علة وجود كل شيء.

Wir glauben, dass Gott im Wesentlichen eins und eine Dreifaltigkeit in seiner Einheit ist (die Wahrheit ist, dass Gott eine Dreifaltigkeit ist: der Vater, der Sohn und der Heilige Geist sind eine Dreieinigkeit). Essenz, ungeteilt und untrennbar. Der Vater wurde von niemandem geboren und ging von niemandem aus. Der Sohn ist unsterblich und wurde vom Vater geboren, und der Heilige Geist ist unsterblich und geht vom Vater aus.

Am Anfang erschuf Gott die unsichtbare Welt, die Welt der Engel, und platzierte sie an einem Ort im Himmel, dem Königreich.

يذكر في بداية الكتاب المقدس (التوراة)  أن الله خلق العالم المنظور من العدم ولكن هذا لم يحصل دفعةً واحدة ولكن تدريجياً وخلال فترة من الزمن يسميها الكتاب أياما[4].

Der Herr hat die Welt nicht aus Notwendigkeit oder Notwendigkeit erschaffen, sondern aus seinem völligen Wunsch heraus, dass sie geschieht, und da er selbst alles gut ist, ist alles, was er geschaffen hat, gut. Er hat nichts Böses in der Welt getan, weil er die von Gott gewährte Freiheit sowohl den Menschen als auch den Engeln missbraucht hat. Zum Beispiel waren Satan und seine bösen Engel einst Engel Gottes, aber sie rebellierten gegen ihren Schöpfer und wurden zu Engeln der Dunkelheit. Sie wurden aus dem Paradies vertrieben und hatten ihr eigenes Königreich namens Hölle. Von diesem Moment an begannen die Teufel Sie verführen die Menschen zur Sünde. Sie sind unsere Feinde und die Feinde unserer Erlösung in Christus Jesus.

Wir glauben, dass Gott der Organisator und Führer aller Ereignisse und Prozesse ist, die im gesamten Universum stattgefunden haben, stattfinden und noch stattfinden werden. Ebenso lenkt Er alles, was Er geschaffen hat, um sein Schöpfungsziel zu erreichen. Gott liebt uns und kümmert sich um uns wie eine Mutter, die sich um ihr Neugeborenes kümmert, und deshalb hat ein Mensch, der sich auf Gott verlässt, vor nichts Angst.

Wir glauben, dass der Sohn Gottes, Jesus Christus von Nazareth, vom Himmel herabkam, um uns zu retten. Er kam auf die Erde und nahm vom Heiligen Geist und der Jungfrau Maria einen Körper wie unseren an. Der unsterbliche Gott kam zu uns und nahm in den Tagen des Königs Herodes unsere menschliche Natur an. Und er nahm es im Geiste und im Körper an, also ist er Gott und er ist Mensch, also sind beide in einer Person vereint und vereinen die göttlichen und menschlichen Eigenschaften, und sie werden für immer bei ihm bleiben, ohne Veränderung oder Veränderung oder Veränderung in einer Person der andere.

Wir glauben, dass der Herr Jesus Christus während seines Lebens auf der Erde die Welt mit seinen Lehren, Gleichnissen und Wundern erleuchtete. Er lehrte die Menschen, was ihr Glaube sein sollte, und lehrte sie, wie sie auf der Erde leben sollten, um das ewige Leben zu erben. Durch seine Gebete für sie, seinen Gehorsam gegenüber dem Willen seines ewigen Vaters, sein Erdulden von Qual und Tod, seinen Sieg über Satan, seine Rettung der Welt vor Sünde und Tod und seine Auferstehung von den Toten legte er den Grundstein für unser Leben Auferstehung. Er stieg vierzig Tage nach seiner Auferstehung in den Himmel auf und saß zur Rechten des Vaters im Königreich, und er war dort, ist und wird sein.

Wir glauben, dass der Allheilige Geist seit Anbeginn der Welt von Gott dem Vater ausgeht. Zusammen mit Gottvater und seinem Sohn geben sie jedem Geschöpf Existenz und geben ihm Leben. Es ist die Quelle spirituellen Lebens voller Gnade, sowohl für Engel als auch für Menschen. Er verdient Ruhm und Ehre wie der Vater und der Sohn. Im Alten Testament erschien er auf den Lippen der Propheten, und im Neuen Testament sehen wir ihn als Taube bei der Taufe Christi und seiner göttlichen Verklärung, und als feurige Zungen führte er am Pfingsttag die Apostel und Jünger, und er ist jetzt in der Kirche Christi präsent und führt ihre Hirten und Gläubigen mit der Wahrheit.

Wir glauben, dass Jesus Christus die Kirche auf Erden geschaffen hat, um die Tür zur Erlösung für alle zu sein, die an ihn glauben. Er sandte den Heiligen Geist am Pfingsttag, und seitdem ist der Heilige Geist in der Kirche geblieben, um die christliche Vereinigung im Glauben zu überwachen und sie in der Reinheit der Lehren des Herrn, des Erlösers, zu bewahren. Darüber hinaus verbleibt die Gnade des Heiligen Geistes in der Kirche, um diejenigen, die Buße tun, von ihren Sünden zu reinigen und den Gläubigen zu helfen und sie zu heiligen.

Wir glauben, dass die Kirche eine, heilige, universelle und apostolische Kirche ist und dass alle orthodoxen Christen, auch wenn sie verschiedenen Ortskirchen angehören, eine Familie mit den Engeln im Himmel bilden. Die Einheit der Kirche hängt von der Einheit des Glaubens ab und Lehre. Die Kirche ist heilig, weil ihre treuen Kinder durch das Wort des Herrn, durch Gebete und durch liturgische Rituale geheiligt werden. Die Kirche wird universell genannt, weil wir an die korrekte Lehre glauben, die in allen orthodoxen Kirchen zu allen Zeiten und an jedem Ort erhalten bleibt. Sie wird apostolisch genannt, weil sie die apostolische Tradition und die aufeinanderfolgende apostolische Kette durch die Bischofsweihen bewahrt. Vom Beginn der Kirche an wird die Nachfolge in der bischöflichen Ordnung von Bischof zu Bischof übertragen, und die Kirche wird von nun an und für immer der Ort unserer Erlösung bleiben.

Wir glauben, dass durch die heilige Taufe Sünden und Übertretungen ausgelöscht werden und der neue Gläubige Mitglied der Kirche wird.

Zu seiner Erlösung wird er die kirchlichen Sakramente der Buße, der Beichte, der Teilnahme am göttlichen Leib und Blut des Herrn, des Priestertums und sogar der Ehe praktizieren können. Im liturgischen Gottesdienst der Taufe empfängt der Getaufte die Gnade des Allheiligen Geist, und im Sakrament der Buße und Beichte werden seine Sünden getilgt und seine Sünden vergeben, und in der göttlichen Messe, die uns an das Letzte Abendmahl des Herrn erinnert, empfängt der Gläubige denselben heiligen Leib und Blut Christi , und im Sakrament der Ehe besteht eine untrennbare Verbindung zwischen Mann und Frau, und im Sakrament des Priestertums wird sie erfüllt. Durch die Ordination von Diakonen, Priestern und Bischöfen zum Dienst an der Kirche und ihren Untertanen sowie durch das Sakrament der Salbung mit heiligem Öl erlangt der Gläubige Heilung an Seele und Körper.

Wir glauben, dass der Herr, dem Ehre sei, in Begleitung seiner heiligen Engel in großer Herrlichkeit kommen wird, um die Welt am Tag der Auferstehung zu richten. Nach seinen Worten wird an diesem Tag jeder Mensch von den Toten auferstehen. Es wird zu einem Wunder werden, da die Seelen der Menschen, die im Körper eingeschlafen sind, in den Körper zurückkehren, den sie während ihres irdischen Lebens hatten. So wie der Körper Jesu Christi nach seiner Auferstehung geistlich war und durch verschlossene Türen eintrat, so wird es auch unser Körper am Tag der Auferstehung sein. Der Herr, Ehre sei ihm, wird jeden Menschen danach richten, was er während seines irdischen Lebens getan hat. Er ist entweder gut oder böse. Für die Schuldigen wird es ein Gericht geben, das ewige Strafe erleidet, für die Reumütigen das ewige Leben, und zu dieser Zeit wird das Reich des Herrn, dem Ehre sei, beginnen, das sich bis in die Unendlichkeit erstrecken wird.

Mit dem Wort „Amen“ bezeugen wir die in der Verfassung enthaltene Wahrheit, stimmen ihr zu und erkennen sie an. Wir erkennen von ganzem Herzen an, dass diese Lehre wahr ist.

Das Glaubensbekenntnis wird von Katechumenen während des Taufgottesdienstes und bei der Kindertaufe von ihren Paten vorgelesen. Die Glaubenskonstitution wird während der Heiligen Messe und in vielen täglichen Gebeten verlesen. Unsere Lektüre der Verfassung stärkt unseren Glauben, und das liegt nicht daran, dass die Glaubenskonstitution eine offizielle Erklärung des Rates ist, sondern vielmehr ein echtes und wirksames Gebet. Wenn wir sagen: „Ich glaube an einen Gott“, finden wir den Geist des Gebets unter uns auch alle Worte der Verfassung. Unser Glaube an Gott wird durch das Lesen der Verfassung gestärkt und gestärkt. Daher ist es für einen orthodoxen Christen wichtig, die Verfassung täglich und zumindest regelmäßig zu lesen.

Bischof Alexander Melint
Arabisierung von Milad Deeb Jabbara
Über das Orthodox Heritage Magazine


[1]  أريوس هو كاهن من الإسكندرية اعتقد أن الإبن مخلوق من الآب ودحض في المجمع المسكوني الأول بمدافعة قوية من القديسين الموجودين آنذاك وهم القديس أثناسيوس الكبير (وكان شماساً) والقديس اسبيريدون العجائبي والقديس نيقولاوس العجائبي. (المترجم)

[2]  مكدونيوس هو كاهن رفض مصدر الروح القدس.

[3]  يقصد الكاتب صلاة يسوع المعروفة. (المترجم)

[4] Der Apostel Petrus sagt in seinem Brief, dass tausend Jahre in den Augen des Herrn wie der vergangene Tag seien. Daher kann man sagen, dass einige wissenschaftliche Theorien richtig sind. Aus christlicher Sicht anhand des Buches (übersetzt)

Die mobile Version verlassen