In Ihren Händen, Geliebte, liegt ein einfaches, interessantes Gespräch, aufgezeichnet von einer Seele, die von Gottes Liebe erfüllt war und in der Quellen grenzenloser Freude hervorbrechen. Er war berührt Der heilige Johannes Chrysostomus – وسط الآلام التي عاشها – عناية الله به خلال الخليقة التي أوجدها الله من أجله، وأدرك اهتمام الله به خلال الناموس الطبيعي الذي أوجده فيه، ولمس كمال محبّته غير المنطوق بها في الخلاص المُعلن على الصليب ومواعيد الأبديّة التي ذاق عربونها في هذه الحياة.
Möge der Gott des Himmels uns die Möglichkeit geben, Gottes Fürsorge zu berühren und sich Seinen Urteilen zu unterwerfen, und uns keinen Raum geben, uns über Ihn zu beschweren, indem wir Gottes Vaterschaft und Güte uns gegenüber erfahren.
Möge Gott die gesegnete Schwester entschädigen, die diesen Artikel übersetzt hat.
بركة آبائنا القدّيسين تكون معنا – مجدًا للثالوث القدّوس.
Pastor Tadros Yacoub Malti
Notiz: Die Registerkarte und die Titel sind nicht im Originalartikel enthalten.
Dieses Buch wurde von der koptischen Kirche übersetzt: Das bedeutet, dass wir nicht mit allem einverstanden sind, was in den Kommentaren des Übersetzers oder des Erstellers gesagt wurde, und manchmal sind wir damit nicht einverstanden. Bitte benachrichtigen Sie uns, wenn so etwas existiert oder nicht verstanden wird.
إن هذا الكتيب قد وصل لنا على شكل ملف Word من مصدر مقرب من قدس الأب تادرس ملطي، ولكن بدون أي إشارة إلى المرجع الذي تمت الترجمة عنه، كما لا يوجد ذكر لاسم المطبعة أو تاريخ النشر. ولذلك قمنا بجمع معلومات حول الكتاب، وقد عرفنا أن هذا الكتيب قامت بترجمته السيدة عايدة حنا عن الفرنسية. [كما ذكر في شرح الإصحاح الرابع من رسالة القديس يعقوب، للأب تادرس ملطي] وبالبحث عن اسم الكتاب بالفرنسية وجدنا هذا الكتاب “Über die Vorsehung von Dieu” ومن المحتمل أنه قد تم ترجمة إحدى عظات القديس يوحنا الذهبي الفم المدونة في الكتاب المذكور.
1. Einführung
يجدر بالإنسان حين يتعرّض لمرضٍ ما أن يتعرّف عليه، فإن هذه المعرفة تفيد في الشفاء… تعرفه عليه لا يفيده فقط في البرء منه، بل ويقيه في المستقبل فلا يتعرّض للمرض مرة أخري.
لهذا فإنّني أشرح لمرضى “العثرة” (1) علّة هذا المرض، حتى متى تعرفوا على علّته واهتمّوا بالوقاية منه أمكنهم الشفاء منه ومن غيره من الأمراض التي يرضّخون تحتها الآن، كما تحصّنهم ضدّ ما قد يحل بهم مستقبلاً…
Der Stolperstein wird nicht aus einem, zwei oder drei Gründen von schwachen Menschen verursacht, sondern aus vielen Gründen.
أما غاية حديثنا فهو إنقاذ الذين سقطوا فريسة لهذا المرض متى قبلوا نصائحنا وعملوا بها. نحن لا نقدّم العلاج من الكتاب المقدّس وحده، وإنّما ممّا نختبره عمليًا في الحياة بصورة متكرّرة…
Aber ich betone immer wieder, dass diese Behandlung für diejenigen, die sie ablehnen, keine zwingende Bindungswirkung hat und die göttlichen Gebote und ihre Macht unterschätzt, die über das hinausgeht, was wir durch unsere praktische Erfahrung lernen. Es ist angebracht, dass wir glauben, dass Gottes Verheißungen vertrauenswürdiger sind als alles Sichtbare. Wer die Reformen nicht annimmt, wird verurteilt werden und keinen Nutzen aus dem Heiligen Buch ziehen, in dem jeder Nutzen liegt.
Beeilen wir uns also, diejenigen zu korrigieren, die aus Not straucheln und Gottes Fürsorge und Liebe vergessen, damit wir verhindern können, dass sie unter diese Strafe fallen, indem wir ihnen die Ursache ihrer Krankheit erklären.
2. Gottes Vorkehrungen
Was ist die Ursache dieser großen Gefahr: die Fürsorge Gottes zu ignorieren?!
Es ist die Rücksichtslosigkeit und Neugier des Denkens. Der Wunsch, alle Ursachen der Ereignisse zu verstehen, die uns widerfahren, und der Wunsch, Gottes unverständlicher und unbeschreiblicher Fürsorge zu widerstehen, dieser höchsten Fürsorge für alle Untersuchungen und Untersuchungen! Für diese neugierige und rücksichtslose Haltung schämt sich ein Mensch jedoch nicht.
تُرى من فاق بولس في حكمته؟ اخبرني، ألم يكن إناءً مختارًا؟ ألم يأخذ نعمة الروح الفائقة غير المنطوق بها؟ ألم يتكلّم المسيح فيه؟ ألم يكشف الله له عن أمورٍ لا يُنطق بها؟ ألم يسمع ما لا يحق لإنسان أن ينطق به؟ ألم يُختطف إلى الفردوس ويرتفع إلى السماء الثالثة؟ ألم يجوب البحار والبر يجذب الوثنيّين إلى المسيحيّة؟ ألم ينل من مواهب الروح المتنوّعة؟… ومع هذا كلّه، فإن هذا الرجل بعظمته وحكمته وقوّته وإمتلائه بالروح – إذ خصّه الله بهذه الامتيازات، عندما يتطلّع إلى عناية الله، لا في كل جوانبها، بل في جانب واحد منها، تأخذه الدعوة منسحقًا، ويتراجع سريعًا خاضعًا لله غير المدرك. فإنه لم يبحث عن عناية الله بالملائكة ولا رؤساء الملائكة أو الشاروبيم والسارفيم وكل الطغمات غير المنظورة، ولا في عنايته بالشمس والقمر والسماء والأرض والبحر، ولا في سهره على الجنس البشري بأكمله وإهتمامه بالحيوانات غير العاقلة والزرع والعشب والأهوية والينابيع والأنهار… لكنه عناية الله الخاصة باليهود واليونانين وأفاض في بحث النقطة، وشرح كيف دعي الله الأمم ورفض اليهود ثم أوضح كيف حقق الخلاص… وحينما أدراك هذا، إكتشف الرسول أنه أمام محيط واسع، وإذ حاول فحص أعماق هذه العناية إرتجف متحققًا إستحالة تفسير عللها، وارتعب قدام عنايته اللانهائية غير المحدود ولا موصوفة ولا مفحوصة ولا مدركة، فتراجع في مهابة متعجبًا،وهو يقول: “يا لعمق غني الله وحكمته وعلمه”! (Römer 11:33)
Dann erklärte er, wie er seine Tiefen berührte, ohne es zu erforschen, und sagte: “ما أبعد أحكامه عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء؟!”
Er sagte nicht nur, dass seine Urteile einer Überprüfung entzogen seien, sondern auch einer Überprüfung. Der Mensch ist nicht nur nicht in der Lage, es zu verstehen, er hat auch kein Recht, mit der Untersuchung zu beginnen. Es ist ihm unmöglich, seinen Zweck zu erkennen oder auch nur den Anfang seiner Planung zu entdecken?!
Und als er sagte “ما أبعد أحكامه عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء” Er beendete seine Rede voller Staunen und Zittern mit einem Danklied und sagte: “لأن من عرف فكر الرب، أو من صار له مشيرًا. أو من سبق فأعطاه فيكافأ؟! لأن منه وبه وله كل الأشياء. له المجد إلى أبد الأبد. آمين”
يريد أن يقول إن الله ينبوع كل الخيرات ومصدرها، ليس في حاجة إلى شريك أو مشير. هو بدء كل الخيرات وأساسها وموجدها. هو الخالق. دعا غير الموجود موجودًا. يدير ويرتب ويحفظ كل شيء حسب إرادته!…
“منه وبه وله كل الأشياء” Dies sind die Worte einer Person, die bekräftigen möchte, dass Gott der Schöpfer und Schöpfer aller Wesen, der Meister ihres Lebens und ihr Bewahrer ist.
An anderer Stelle spricht Paulus über die Gnade, die uns gegeben wurde, indem er sagt: “شكرًا لله على عطيته التي لا ُيعبر عنها” (2. Korinther 9:15), Er bekräftigt, dass der uns geschenkte Friede Gottes alle Sprache, Beschreibung und Vernunft übersteigt, indem er sagt: “سلام الله الذي يفوق كل عقل” (In 4:7).
فإن كان عمق غنى الله وحكمته وعلمه بلا حدود، وإن كانت أحكامه بعيدة عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء، وإن كانت مواهبه لا ينطق بها، وسلامه يفوق كل عقل… يفوق عقلي وعقلك وعقل كل أحد، بل وعقلي بطرس وبولس، وفهم رؤساء الملائكة وكل الطغمات السمائيّة، اخبرني أي عذر لك في محاولتك الغبيّة المملوءة جنونًا، لكي تتفهم ما لا يمكن إدراكه، محاسبًا أعمال عناية الله؟!
Wenn Paulus, der das Göttliche zutiefst verstand, von aufrichtiger, unausgesprochener Hoffnung erfüllt war und von all diesen Gaben überwältigt wurde, dann sieht man, dass er sich zurückzog, und wenn er über die Grenzen seiner Fähigkeit, es vielleicht zu verstehen, hinausgegangen war, dann war er es nicht mehr in der Lage, die Prinzipien von Gottes Vorkehrungen zu verstehen. Das ist unmöglich, wer einen Weg gehen will, der der Anordnung der göttlichen Vorsehung zuwiderläuft, gilt als der elendeste und verrückteste von allen?!
Zwischen unserem gegenwärtigen Wissen und unserem ewigen Wissen
لم يكتف الرسول بهذا، لكنه عندما تعرض لمعرفة الأمور الإلهية – في رسالته إلى أهل كورنثوس – أكد أن معرفته – Ungeachtet dessen, was er daraus gewonnen hat – es ist immer noch begrenzt und äußerst unbedeutend, wie er sagte (2): “فإن كان أحد يظن أنه يعرف شيئًا فإنه لم يعرف شيئًا بعد كما يجب أن يعرف”. Er versicherte uns, dass wir jetzt über einiges Wissen verfügen, aber den größten Teil davon werden wir im kommenden Zeitalter kennen “لأننا نعلم بعض العلم ونتنبأ بعض التنبؤ، ولكن متى جاء الكامل فحينئذ يبطل ما هو بعض(3)“.
Als er den Unterschied zwischen unserem Wissen hier und unserem Wissen im Jenseits verdeutlichen wollte, griff er auf diese Darstellung zurück(4): “لما كنت طفلاً كطفل كنت أتكلم، وكطفل كنت أفطن، وكطفل كنت أفتكر، ولكن لما صرت رجلاً أبطلت ما للطفل. فإننا ننظر الآن في مرآة، في لغز، ولكن حينئذ وجهًا لوجه”.
هل لمست مدى الفارق بينهما؟ إنه كاختلاف معرفة الطفل الصغير عن معرفة الرجل الناضج، وكاختلاف الرؤية في مرآة عن التطلع وجهًا لوجه، إذ تشير المرآة إلى التعبير العميق لكن في غموض!…
Warum glauben wir also nicht, was Paulus sagte?(5): “من أنت أيها الإنسان الذي تجاوب الله؟ ألعل الجبلة تقول لجابلها لماذا صنعتني هكذا؟!”
Bedenken Sie, wie angemessen es für uns ist, uns schweigend dem Willen Gottes zu unterwerfen!
Er meint damit sicherlich nicht, dass er uns dazu bringen will, unseren Willen zu verlieren, Gott bewahre es! Aber er betont, dass der Forscher schweigen muss, so wie der Ton in der Hand des Töpfers weder Widerstand leistet noch widerspricht. Er erwähnte den Töpfer und den Ton, um uns an unsere Natur zu erinnern, denn sie sind hinsichtlich ihrer Existenz auf derselben Ebene (denn der Töpfer ist aus Erde erschaffen), und dennoch ist der Ton dem Töpfer unterworfen Welche Hoffnung hat ein Mensch, wenn er es wagt, rücksichtslos den Willen Gottes, seines Schöpfers, anzufechten, obwohl der Unterschied zwischen ihm und der Existenz selbst unendlich ist?!
Erinnere dich, oh Mensch, wer bist du? Bist du nicht Lehm, Staub und Asche? Bist du nicht Dampf? Bist du kein Unkraut? Bist du nicht eine Grasblume? Auf diese Weise versuchen die Propheten, Bilder vor unsere Augen zu zeichnen, um die Wahrheit unserer Existenz auszudrücken. Was den Gott betrifft, den Sie Ihrer rücksichtslosen Neugier unterwerfen möchten, er ist weder dem Tod noch der Veränderung unterworfen. Er ist ewig, ohne Anfang und Ende, unfassbar, jenseits allen Verständnisses und aller Logik, unbeschrieben und unsichtbar! Dies sind Eigenschaften, die Sie und ich oder sogar die Apostel und Propheten und sogar die himmlischen Mächte nicht begreifen können – trotz ihrer unsichtbaren Reinheit, Spiritualität und ihres ständigen Lebens im Himmel.
3. Die Urteile Gottes und der himmlischen Geschöpfe
عندما نسمع السيرافيم أنهم يطيرون حول العرش في سموه ورفعةٍ، يغطون وجوههم بجناحين… ويسترون أرجلهم باثنين، ويصيحون بصوتٍ مملوء رعدة، لا تظن أن لهم ريشًا وأرجلاً وأجنحة، فإنهم قوات غير منظورة…
حقًا إن الله حتى بالنسبة لهذه الطغمات غير مدرك، ولا يقدرون على الدنو منه، لهذا يتنازل هو ليظهر بالطريقة التي وردت في الرؤيا. فإن الله لا يحده مكان ولا يجلس على عرش… إنما جلوسه على العرش واحاطته بالقوات السمائية هو من قبيل حبه لهم.
Wenn er auf dem Thron erscheint und diese Kräfte ihn umgeben, werden sie ihn nicht sehen können, noch werden sie es ertragen, die Pracht seines Lichts zu betrachten. Sie werden ihre Augen mit ihren Flügeln bedecken und werden keine andere Wahl haben, als es zu tun Lobet und singt Lobgesänge voller Herrlichkeit und heiligem Zittern und mit wunderbaren Liedern, die die Heiligkeit dessen bezeugen, der auf dem Thron sitzt.
Wer es wagt, die Vorsehung Gottes zu untersuchen, die die himmlischen Mächte nicht berühren oder zum Ausdruck bringen können, sollte sich besser unter den Hügeln verstecken.
Der Sohn und der Geist verkünden sein Urteil
Nur der Sohn und der Heilige Geist können die Vollkommenheit Gottes begreifen. Der geliebte Johannes offenbarte uns die erste Wahrheit(6) und der zweite Apostel Paulus(7).
Der Sohn des Donners (Johannes), den der Herr sehr liebte und dessen Titel auf seine hohe Tugend hinwies, der es genoss, sich an die Brust des Herrn zu lehnen, sagt: “الله لم يره أحد”Vision bedeutet hier Wissen. “الابن الوحيد الذي في حضن الآب هو خبرَّ”…
Als das auserwählte Gefäß (Paulus) über Gottes Absichten sprechen und sich auf die Geheimnisse beziehen wollte, wie er sie kannte, sagte er: “نتكلم بحكمة الله في سر الحكمة المكتوبة التي سبق الله فعينها قبل الدهور لمجدنا، التي لم يعلمها أحد من عظماء هذا الدهر لأنهم لو عرفوا لما صلبوا رب المجد، بل كما هو مكتوب ما لم تره عين ولم تسمع له أذن ولم يخطر على بال إنسان ما أعده الله للذين يحبونه”.
Woher kennen wir also die Weisheit Gottes, Paulus? Wer hat es uns verraten? Wer hat uns die Dinge erklärt, die kein Auge gesehen, kein Ohr gehört und an die kein Mensch jemals gedacht hat? Sagen Sie uns, wer uns dieses erstaunliche Wissen gegeben hat?
Er sagt “أعلنه الله لنا بروحه”. Und damit niemand denkt, der Heilige Geist wisse nur, was Er offenbart hat, und nicht alle Geheimnisse Gottes, sagte er “لأن الروح يفحص كل شيء حتى أعماق الله. لأن منِ من الناس يعرف أمور الإنسان إلا روح الإنسان الذي فيه؟! هكذا أيضًا أمور الله لا يعرفها إلا روح الله”. Diese Worte bedeuten: So wie der Geist des Menschen genau weiß, was zu ihm gehört, so kennt der Geist Gottes das vollständige göttliche Wissen mit unaussprechlicher Präzision.
Indem ich sage “أمور الله لا يعرفها إلا روح الله” Der Mensch und alle Himmel waren von diesem Wissen ausgeschlossen. Deshalb sind diese Tipps voller Weisheit “لا تطلب ما يعييك نيله ولا تبحث عما يتجاوز قدرتك لكن ما أمرك الله به فيه تتأمل ولا ترغب في أستقصاء أعماله الكثيرة(8)“.
Dieses Sprichwort bedeutet, dass es für Sie angemessen ist, Ihr Wissen nicht sich selbst zuzuschreiben, da die Natur nicht ausreicht, um Sie zu lehren. Stattdessen haben Sie das Wissen über die meisten Dinge von oben übernommen, da sie außerhalb Ihres Verständnisses liegen.
Warum versuchst du, tiefgreifende Angelegenheiten aus eigener Kraft zu untersuchen, obwohl die meisten davon die Denkkraft übersteigen, die Gott dir gegeben hat? Vielleicht wollte Paul dich damit meinen, als er das sagte(9) “أيّ شيء لم تأخذه؟ وإن كنت قد أخذت فلماذا تفتخر كأنك لم تأخذ؟!”.
Also laufe weg von der Liebe des Mädchens und nimm diesen Rat voller Weisheit an. Sag nicht, was ist das? Warum ist das passiert? Weil “أعمال الرب كلها حسنة جدًا وجميع أوامره تجرى في أوقاتها وكلها ُتطلب في آونتها(10)“.
4, 5. Schöpfung und Gottes Vorsehung (11)
Als Gott die gesamte Schöpfung vollendete und sie mit Schönheit schmückte, freute er sich auf dieses wundervolle, harmonische Werk “ورأي الله مل ما عمله حسن جدًا(12)”. هكذا سبق الله فأثبط حكم مختلي العقل، المقاومين لعمله، فليتنا لا نقبل رأيهم المملوء تهورًا.
رأى الله النور والظلمة… رأى الأشجار المثمرة وأشجار البرية، والسهول المنبسطة والجبال، والوديان والشقوق، الإنسان والحيات السامة، الأسماك والحيتان البحرية، والأمواج الهادئة والعواصف العنيفة، والشمس والقمر والنجوم والرعد والبرق، الهواء العليل والعواصف، الحمام والطيور المغردة، النسور والحيوانات المفترسة، الغنم والبقر، الذئاب والفهود، العقارب والحيات، الأعشاب الشافية والأعشاب السامة…
زينتها مجدَّها الله. أقصد أنه مجدَّ كل شيء منها على إنفراد كما مجد الخليقة في كليتها. بهذا لا يجسر أحد – مهما كان تهوره – أن يفكر في فحص باقى الأمور ما دامت ترضي الرب. فبعدما قال “ليكن نور” Er fügte hinzu “ورأي الله أن النور حسن”. وهكذا في خلقه كل شيء أعلن الله رضاه…
Das bedeutet nicht, dass Gott ihre Schönheit entdeckte, nachdem er sie erschaffen hatte. beide! Denn wenn der Künstler in der Lage ist, die Schönheit der Arbeit seiner Hände zu erkennen, bevor er sie ausführt, wie viel mehr gilt dies dann für die transzendente Weisheit, die allein durch seinen Willen alles zum Leben erweckte?! Er kannte die Großartigkeit seiner Schöpfung, bevor er sie erschuf. Er hätte es nicht ins Leben gerufen, wenn er es nicht vorher gewusst hätte.
فإن سمعت قول النبي أن الله رأي كل شيء ومدحه… أعلم أن هذا إعلان عن رأي الله وحكم مبدعها…
إذن تحاول البحث في أمور الخليقة باندفاع، فإن لديك شهادة عالية تعلن امتيازها. فإن لم تكتف بهذه الشهادة باحثًا في الخليقة بأفكار متضاربة وسط جو عاصف، لن تتقدم في شيء إنما تهئ لنفسك فشلاً مرًا، وتعجز عن إيجاد تفسير للخليقة، بل وما قد تستحسنه من الخليقة الآن قد ترذله غدًا بسبب عقم تفكيرك. فإن فكر الإنسان ضعيف، ينجذب نحو إتجاهات متضاربة، وتتعارض وجهات النظر تجاه الخليقة الآن. فاليونانيون بسبب شدة إعجابهم بها صيروها آلهة، وأتباع ماني مع هراطقة آخرين حسبوها ليست من صنع إله محب… ولا تستحق أن تكون من عمل إله خلاق(13).
فإن كنت تشك في عناية الله سَّل الأرض والسماء والشمس والقمر. سل الكائنات غير العاقلة والزروع… سل الصخور والجبال والكثبان الرملية والتلال. سل الليل والنهار. فإن عناية الله أوضح من الشمس وأشعتها. في كل مكان، في البراري والمدن والمسكونة، على الأرض وفي البحار… أينما ذهبت تسمع شهادة ناطقة بهذه العناية الصارخة…
Überall werden Stimmen lauter und deutlich lauter als die Stimmen vernünftiger Menschen, die jedem, der etwas über Gottes wachsame Liebe hören möchte, verkünden! Als der Prophet die Stärke dieser Stimmen aufzeichnen wollte, sagte er: “في كل الأرض خرج صوتهم وفي أقصى المسكونة كلماتهم” (Psalm 19:4).
Unsere Sprache verstehen nur diejenigen, die unsere Sprache sprechen, aber die Schöpfung spricht in einer Sprache, die alle Völker verstehen!
6. Gott liebt dich
القلب أكثر استعدادًا للتلامس مع عناية الله وحبه العظيم نحونا خلال صوته الداخلي من تلمسه خلال أعمال الله الخارجية. فهو ليس فقط يعتني بنا، لكنه يحبنا بلا حدود، حبًا مقدسًا ملتهبًا، حبًا شديدًا حقيقيًا لا ينفصم ولا ينطفئ. ولكي يكشف لنا الكتاب المقدس عن هذا الحب قارنه بحب الناس، موضحًا حب الله الساهر وعنايته بنا بأمثلة كثيرة، لا لنقف عند حدود الأمثلة، وإنما يدفعنا أن نتعداها أثناء تأملنا لها…
1. Vergleich mit der Liebe einer Mutter:
Der Prophet antwortet denen, die einst deprimiert waren und stöhnten, indem er sagte: “قد تركني الرب وسيدي نسيني” Sprichwort(14): “هل تنسى الأم رضيعها، فلا ترحم ابن بطنها؟”. Es ist, als würde er sagen: Es ist für eine Mutter unmöglich, ihr Kind zu vergessen, und umso mehr vergisst Gott die Menschheit nicht. Damit will er nicht die Liebe Gottes zu uns mit der Liebe einer Mutter zur Frucht ihres Leibes vergleichen, sondern vielmehr, weil die Liebe einer Mutter alle Liebe übertrifft, aber Gottes Liebe definitiv größer ist. Deshalb sagt er: “ولو نسيت الأم رضيعها أنا لا أنساك يقول الرب”. تأمل كيف تفوق محبة الله محبة الأم؟…
Der Herr der Propheten und Meister aller Dinge bestätigt, dass seine Liebe die Liebe eines Vaters zu seinen Kindern übertrifft, so wie das Licht die Dunkelheit übertrifft und das Gute das Böse übertrifft. Hören Sie, was er sagt? “أم أي إنسان منكم إذا سأله ابنه سمكة يعطيه حية؟! فإن كنتم وأنتم أشرار تعرفون أن تعطوا أولادكم عطايا جيدة فكم بالحري أبوكم الذي في السماوات يهب خيرات للذين يسألونه؟!” (Matthäus 7:9-11)
كاختلاف الخير عن الشر هكذا تعلو محبة الله عن عواطف الوالدين…
2. Liebe zwischen zwei Liebenden
توجد أمثلة أخري كحب الحبيب لمحبوبته، لا أن حب الله لنا يعادل هذا الحب، وإنما هو مثال من قبيل التشبيه مع الفارق… لهذا يقول داود: “لأن مثل ارتفاع السماوات فوق الأرض قويت رحمته على خائفيه” (Psalm 103:11).
So wie ein Verliebter wie verrückt seine Worte überdenkt, aus Angst, er könnte etwas sagen, was seine Geliebte verletzen könnte, so sagt der Herr: “ما أن تكلمت حتى ندمت على كلامي… رجع قلبي” (هو 11: 8). Der Herr zögert nicht, dieses grausame Bild zu nutzen, um seiner Geliebten seine Liebe zu bekunden.
3. Eheliche Liebe
Damit gab er sich nicht zufrieden, aber er ging tiefer und führte ein Beispiel an, das die tiefsten Dinge durchdringt, indem er sagte:(15): “كفرح العريس بالعروس، هكذا يفرح بك الرب”. فالحب يكون في أوجه عند البداية (بين العروسين). وقد استخدم هذا الأسلوب لا ليحمل شيئًا بشريًا إنما لكي نلمس شدة التهاب محبته الحقيقية…
4. Die Liebe des Herstellers zur Arbeit seiner Hände
لا تقف المقارنات الخاصة بحبه عند هذا الحد، لكنه يذهب إلى أبعد من هذا…
لقد تضايق يونان بعد هروبه ومصالحة شعب نينوى مع الله… متألمًا منفعلاً بطريقة بشرية مملوءة حزنًا. فأمر الله الأرض أن تنبت يقطينه ليونان تحمى رأسه، ثم أمر الشمس أن تزيد من حرارتها فتحرقها. فغضب يونان لهلاكها، لكن إذ عزاه الرب ثم جربه اسمع ماذا يقول له: “أنت تشفق على اليقطينة التي لم تتعب فيها ولا ربيتها، التي بنت ليلة كانت وبنت ليلة هلكت. أفلا أشفق أنا على نينوى المدينة العظيمة التي يوجد فيها أكثر من أثنى عشرة ربوة من الناس الذين لا يعرفون يمينهم من شمالهم؟!” (Jona 4:10-12) Das wollte er sagen: Habt ihr euch nicht über den Schatten des Kürbisses gefreut? Wie viel mehr sollte ich mich über die Erlösung des Volkes von Ninive freuen?! Hast du nicht unter ihrem Tod gelitten?! So schmerzt mich die Zerstörung der Menschheit…
Habe es ihm nicht gesagt “أنت شفقت على اليقطينة” Und hör auf...aber mach weiter “التي لم تتعب فيها ولا ربيتها“. لأنه كما يشفق البستاني على الشجرة التي تعب فيها أكثر من غيره، هكذا أراد الله ان يثبت محبته للبشر خلال هذه المحبة. كأنه يقول له: أنت تدافع بقوة عن عمل غيرك الذي لم تتعب فيه بالحري يليق بي الدفاع عن عمل يدي! ثم يخفف من حدة الاتهام الموجه ضدهم بقوله: “لا يعرفون يمينهم من شمالهم“، أي أخطأوا بغير معرفة…
Er wirft denjenigen vor, die stöhnen, dass sie verlassen werden, indem er sagt: “من جهة بني ومن جهة عمل يدأي أوصوني!” (Jesaja 45:11) Es ist, als würde er sagen: Wer erinnert den Vater an seinen Sohn oder ermutigt ihn, an ihn zu denken? Oder wer erinnert den Künstler daran, seine Kunst nicht zu zerstören?!
وهو لا يقول هذا ليمنعهم عن الصلاة وإنما لكي يعرفوا أنهم قبل أن يصلوا يعمل الرب ما يحسن في عينيه. لكنه يريدنا أن نصلي لأن في الصلاة نفع عظيم…
لقد رأيت الأمثلة السابقة كيف أن أعمال عناية الله أسطع من الشمس إذ ذكر مثل الأب والأم والعريس والبعد بين السماء والأرض… وشبه نفسه بالبستاني الذي يتعب من أجل عمل يديه… وبالحبيب الذي يحزن لئلا يحزن محبوبته ولو بكلمة… مؤكدًا لنا أن محبته مختلفة عن كل هذه أنواع الحب كإختلاف الخير والشر.
7. Er hat alles für dich geschaffen
الأدلة السابقة فيها الكفاية بالنسبة للقلوب المستعدة، لكن إذ يتمرغ البعض في الوحل… نثبت لهؤلاء عناية الله خلال أعماله قدر ما نستطيع، إذ يصعب علينا حصرها ولو في أقل جانب من جوانبها. عنايته غير المحدودة تظهر في أعماله العظيمة والصغيرة، الظاهرة والخفية. لكننا نكتفي هنا بالبحث في الأمور الظاهرة.
Gott hat die schöne, harmonische Schöpfung nur für dich erschaffen. Für dich erschaffe ich es mit solcher Schönheit, Größe, Vielfalt und Reichtum, dass es die Bedürfnisse deines Körpers befriedigt und ihn entwickelt und in dir die Frömmigkeit des Geistes entwickelt und dich so zur Erkenntnis führt Gott.
Die Engel brauchen diese (irdische) Schöpfung nicht, sonst wären sie nicht schon vorher erschaffen worden! Wie Gott zu Hiob sagt: “وعندما ظهرت الكواكب سبحتني جميع الملائكة”. (Hiob 38:7) بمعنى آخر لقد ذُهلت أمام كثرة الكواكب وجمالها ونظامها ونفعها وتنوعها ونورها!…
Gibt es eine Schönheit, die größer ist als die Pracht des Himmels, wenn er in den Strahlen der Sonne funkelt, als würde er von einem Tropfen glühender Liebe funkeln, die Erde mit unzähligen Sternen erleuchten und Kapitäne und Reisende leiten, als ob sie ihre Hand halten würden? ?(16)…
Nichts übertrifft die Schönheit des Himmels, und er erstreckt sich manchmal wie eine reine, transparente Hülle und manchmal wie eine flache, mit Rosen geschmückte Ebene über Ihren Kopf!
Tagsüber die Schönheit der Rosen zu genießen, bedeutet nicht mehr, als nachts die Schönheit des Himmels zu betrachten, der mit Tausenden von Sternenblumen funkelt, die nicht verblassen!
إن كنت لا تسأم التأمل تستطيع أن تتطلع إلى عناية الله في شهود كثيرين: السحاب فصول السنة، البحار وما فيها، الأرض وما عليها…
Gibt es etwas Kleineres und Verabscheuungswürdigeres als einen Schmetterling? Oder wie Ameisen oder Bienen? All dies zeugt jedoch von Gottes Fürsorge, Fähigkeit und Weisheit!
Aus diesem Grund schrie der Prophet, als er durch den Geist dazu befähigt wurde, die Schöpfung in ihrer Gesamtheit zu betrachten, und sagte: “ما أعظم أعمالك يا رب كلها بحكمة صنعت!” (Psalm 104)
حقًا إن أهوية السماء ُخلقت من أجلك… ترطب أجسامنا المتعبة وتجفف المناطق الوحلة، وتخفف حدة الصيف، وتنمي الزروع، وتساعد على الإبحار الخ…
وإن أردت البحث في الليل فإنك تنظر فيه عناية الله القديرة، فإنه يعين جسدك المتعب، ويُهدئ أعصابك المجهدة… ينقذك من آلام النهار، واهتماماته المملوءة قلقًا… فمن يحرم من راحة الليل يخسر النهار، ومن لا يعطى لعقله هدوءًا واسترخاء يفسد عمله. هذا كله من أجلك يا إنسان(17)…
الآن وقد فهمت عناية الله أنها تفوق أشعتها ضياء نور الحياة، لا تفحص بفضول الأمور التي تعلو قامتك ولا تسلك فيما لا ينفعك… فوجودنا ذاته هو هبة معطاة لنا من قبيل حبه الفائق إذا هو ليس محتاجًا إلى عبوديتنا.
Lasst uns ihn also lieben und anbeten, weil er uns erschaffen hat, nicht weil er uns eine vernünftige spirituelle Seele gegeben hat, nicht weil er uns zu seiner höchsten Schöpfung gemacht hat, noch weil er uns Autorität über das gegeben hat, was wir sehen, sondern weil er uns nicht brauchte. Dies ist ein Zeichen seiner großen Liebe, dass er uns geschaffen hat, um ihm zu dienen, obwohl er unsere Knechtschaft nicht nötig hatte. Bevor er uns oder die Engel und himmlischen Kräfte erschuf, existierte er in seiner eigenen Herrlichkeit und Heiligkeit. Aber Er hat uns allein aus Seiner Liebe ins Leben gerufen. Er hat all dies und andere Dinge für uns getan!
8. Schenke uns Erlösung
1. Er hat uns das Naturgesetz gegeben
وهبنا الله ناموسًا مكتوبًا لنفعنا وأرسل الأنبياء وتمم المعجزات، وقبل هذا كله قدم للإنسان بعد خلقته ناموسًا طبيعيًا لخدمته، يقوم بدور القبطان في السفينة، وكاللجام بالنسبة للحصان مخضعًا له تفكيرنا. هذا عرفه هابيل قبلما توجد المقدسة كما عرفه الآباء والأنبياء قبل كتابة الناموس. وعرفة أيضًا قايين. عرفه الاثنان لكنهما لم يسيرا في ذات الطريق… بل اختار أحدهما الفضيلة والثاني الرذيلة. ومع هذا لم يترك الله الإنسان في هذا الموقف، لكنه إذ سقط جذبه وأعادة إلى الطريق المستقيم وحوطة بحبه وأخذ يحثه وينصحه كما أنذره بالخوف والرعدة، كان يعلمه ويدربه.
غير أن غالبية البشر خانوا هذه النعمة العظيمة أيّ الانتفاع مما يلقنه إيانا (الناموس) الطبيعي. لم يترك الله البشرية ولا أسلمهم للهلاك الأبدي بل انتظر عليهم وأخذ يعلمهم ويحثهم بأعماله وعطاياه وتأديباته…
2. Er gab uns das geschriebene Gesetz
أعطى ناموسًا وأرسل أنبياء، وكان يضرب مؤدبًا ثم يعود فيخفف التأديبات… لم يكف عن تدبير كل الأمور لصالحنا منذ البداية. وأخيرًا كل مراحمه بإرسال ابنه الوحيد.
3. Der Sohn wurde zum Wort
Der Sohn, dem Vater im Wesentlichen gleich, wurde wie ich! Er wandelte auf der Erde, mischte sich unter die Menschen, vollbrachte seine Wunder unter ihnen und schenkte die Segnungen dieses und des kommenden Zeitalters. Was Er auf Erden gab, sollte bestätigen, was Er im kommenden Zeitalter geben würde. Damit hat der Sohn erreicht, was zuvor angekündigt wurde: “من يتكلم بجبروت الرب؟! من يخبر بكل تسابيحه؟!” (Psalm 106:2)
4. Die Erlösung, die er geschaffen hat!
Wer vergisst sich nicht selbst und steht zitternd vor seiner wundersamen Liebe?! Denken Sie daran, dass Gott seinen einzigen Sohn gab, um für wertlose Diener zu sterben?! Töte ihn mit Flüchen und Spott! Tod der Diebe!
Er wurde an das hohe Kreuz genagelt und sie spuckten ihm ins Gesicht! Sie schlugen ihn mit Stöcken und gaben ihm Ohrfeigen! Sie verspotteten ihn, und als sie Mitleid mit ihm hatten, hüllten sie ihn in ein Leichentuch und versiegelten sein Grab!
Das alles erdulde ich um deinetwillen! Um seiner mit Mitgefühl erfüllten Liebe willen, damit er euch von der Knechtschaft der Sünde befreit, die Macht Satans bricht, den Stachel des Todes zerstört, für uns die Tore des Himmels öffnet, den Fluch beseitigt und die erste Sünde auslöscht lehre dich Geduld und führe dich zur Ausdauer. Lass dich also nicht von den Dingen der Welt beunruhigen: weder vom Tod noch von Flüchen, noch von Spott, noch von Schlägen, von feindlichen Machenschaften, von Verleumdungen, von Angriffen, von Anschuldigungen, von Misstrauen und von nichts so.
Er hat das alles durchgemacht, um all eure Leiden zu teilen und sie auf wunderbare Weise zu überwinden, um euch zu lehren und anzuleiten, keine Angst vor diesen Schwierigkeiten zu haben.
5. Ihm den Heiligen Geist senden
Er gab sich damit nicht zufrieden, aber als er in den Himmel aufstieg, gewährte er uns die erstaunliche Gnade seines Heiligen Geistes und sandte seine Jünger, um ihm zu dienen.
ورأي أن يتألم صفوة قديسيه بآلام كثيرة، فقد ُضربوا بالعصى وأُهينوا وطرحوا في البحار وتألموا في جوع وعطش، وأحاطت به ضيقات كل يوم… وقد سمح لهم بهذا كله من أجلك، من أجل محبته لك المملوءة حنانًا.
6. Er hat für uns das Himmelreich vorbereitet
Für dich, oh Mensch, hat er das Königreich vorbereitet! Für Sie hat er unbeschreibliche Segnungen vorbereitet, einen Teil im Himmel, ein unvergleichliches Leben und unaussprechliche Freude!
أمام هذه الدلائل العظيمة على عناية الله بنا كما جاء في العهدين- القديم والجديد- في حياتنا الحاضرة والعتيدة… في الأمور الجسدية والروحية، هل وأنت ترى في كل شيء سحابة من الشهود تؤكد عنايته لا تزال تشك؟ كلا!.. فإن لك معلم أكثر عطفًاعليك من والدك وأعظم حنوًا من الأم وأكثر حبًا من العريس أو العروس…
اذكر أن راحته بخلاصك وسرورك أعظم من سرورك وأنت هارب من الخطر والموت!… عنايته لا تفسر، وحنانه غير مدرك، وصلاحه لا ُيحد، وحبه لا يستقصى!
الآن، وقد عرفت هذه الأمور جميعها التي من خلالها يعلن الله لك عن ذاته وأعماله التي صنعها وسيصنعها معك… فلا تسمح أن تسأل نفسك: لماذا هذا؟ وما سبب ذاك؟ فإن هذا فيه جنون الكبرياء المستبد والشيطنة!
Wenn Sie vor dem Arzt schweigen, während er das verfaulte Organ entfernt und Ihnen befiehlt, die bittere Medizin zu trinken, auch wenn der Arzt ein Sklave ist, duldet sein Herr ihn schweigend, dankt ihm sogar und gehorcht ihm unterwürfig, egal was passiert Auch wenn viele durch die Hände von Ärzten gestorben sind, wie viel passender wäre es für eine Person, sich dem Richter und demjenigen zu unterwerfen, der über alles die Autorität hat?!
Wenn es für einen unwissenden Menschen töricht ist, einen Ingenieur wegen seiner Arbeit zu provozieren, ist es für einen rücksichtslosen Menschen ebenso töricht, nach dieser erstaunlichen, unausgesprochenen und unbegrenzten Weisheit zu fragen, nach einem Werk, dessen unverkennbare Weisheit wir sicher sind Schöpfer, seine endlose Liebe und seine unbeschreibliche Fürsorge. Er tut alles zu unserem Besten, denn Er will nicht die Zerstörung des Menschen, sondern die Erlösung aller!
Ist das nicht eine alle Verrücktheit übertreffende Denkabweichung, dass wir beginnen, den zu fragen, der unser Heil will und dazu fähig ist, anstatt seine Werke zu betrachten und zu sehen?!
9. Betrachten Sie das Ende der Sache
إحذر الأسئلة الفضولية التي تثيرها في بداية الطريق أو أثناءه، لكن انتظر حتى النهاية. لا تكن متهورًا ولا تنفعل سريعًا… فلو أن إنسانًا وُلد ونشأ في البحر فإنه عندما يسكن في البر ولم يكن قد سمع قبلاً عن الزراعة، ويرى القمح قد ُعزل عن القش وحفظ في مخازن مغلقة بعيجة عن الرطوبة، ثم يعود الفلاح فيأخذه منه وينثره في الأرض ويلقيه في الطين والوحل… للحال يحكم بأن هذا الفلاح يفسد القمح. لكنه لو إنتظر حتى الصيف لرأي الحصاد الكثير…
وأنت يا إنسان لا تسأل معلم الجميع… بل إنتظر وتأمل النهاية… لست أقصد بالنهاية (الحياة الزمنية) بل لنرى الحياة البدية، فمقاصد الله ترمى للحياتين من أجل خلاصنا ومجدنا…
حينما ترى الكنيسة مشتتة ومعرضة لإضطهادات كثيرة مرة، وقد ُطرد رؤسائها وضربوا بالعصي لا تحصر ذهنك في حدود هذه المحن، بل تطلع إلى النهاية لترى المكافأة والجعالة… ثمن الكفاح والنضال، كما يقول الكتاب(18) “من يصبر إلى المنتهى يخلص”.
10. Menschen, die Terminen vertrauten
1. ابراهيم كان شيخًا ولكبر سنه صار جسده مماتًا عن الإنجاب، كان كالأموات لا يمكن أن يكون أبًا… تخطى البار الزمان الذي فيه يمكن للطبيعة أن تهب نسلاً. وكان عقم زوجته سارة كعقم الحجارة حينما أعلن له الرب أنه يصير أبًا لجمهور كثير كنجوم السماء.. وقد وصف بولس هذا الحال فقال “ولا مماتية مستودع سارة”، إذ لم يقل “ولا مماتية مستودع سارة” حتى لا يظن أحد أن العقبة هى السن وحده بل والطبيعة أيضًا (عقرها). ولكن كما سبق أن قلت أنه بالرغم من وجود هذه العقبات لكنه عرف معنى وعد الله وطرقه الكثيرة وإمكانياته العظيمة التي لا تعوقها قوانين الطبيعة ولا صعوبة الأمر… إنما تسير بنا وسط العوائق لتحقق ما قد سبق أن عينته. لهذا صدق ابراهيم ما قيل له وآمن بالوعد دون أن يتأثر بسبب تضارب المنطق… ولم يبحث كيف يتحقق هذا؟ ولا تساءل: لماذا لم يأتى الوعد في صباه بل بعد الشيخوخة، بعد زمان!
Aus diesem Grund erwähnt der Apostel Paulus seinen Namen auf erhabene Weise und sagt:(19): “فهوعلى خلاف الرجاء آمن على رجاء لكى يصير أبًا لأمم كثيرة”. وما معنى “على خلاف الرجاء آمن على رجاء”؟ أيّ على خلاف الرجاء البشرى آمن بالرجاء بالله الذي يغلب في كل شيء ويستطيع كل شيء ويعلو فوق كل شيء!
Er glaubte nicht nur, dass er Vater werden würde, sondern auch der Vater vieler Nationen, da er ein alter Mann war, der keine Kinder bekommen konnte, und die Frau eines alten, unfruchtbaren Mannes. “كما قيل هكذا يكون نسلك. وإذ لم يكن ضعيفًا في الإيمان لم يعتبره جسده وهو صار مماتًا إذ كان ابن مئة سنة ولا مماتية مستودع سارة.ولا بعدم إيمان إرتاب في وعد الله، بل تقوى بالإيمان معطيًا مجدًا لله. وتيقن أن ما وعد به هو قادر ان يفعله أيضًا(20)“…
لقد مجدَّ الله لأنه لم يكن فضوليًا ولا سأل في طياشة وإنما خضع لحكمته غير المدركة وقدرته، بغير نقاش فيما قيل له. وهكذا نمجد الله بخضوعنا له دومًا قدام حكمته غير المدركة وقدرته غير المحواة، ولا نسأل بتهور: لماذا هذا؟. وما سبب ذاك؟ وكيف يتحقق؟!…
2. Abraham verdiente nicht nur in dieser Situation Bewunderung, sondern auch, als er nicht strauchelte, als der Herr ihm befahl, seinen einzigen Sohn, den Sohn der Verheißung, als Brandopfer darzubringen, obwohl es viele Gründe dafür gab eine Person, die nicht wachsam oder stolperbereit war:
أ. إن كان الله يطلب مثل هذه المحرقات فهو يطلب من الآباء قتل أبنائهم…بهذا يجعل الآباء قتلة أبنائهم ويتنجس المذبح بدمائهم ويقسو قلب الآباء…
ب. لم يكن إبراهيم مجرد أب، لكنه أب لابن هكذا، الابن الشرعى الوحيد، الذي يُسر به من يراه ويعرفه… فقد بلغ درجات عالية في الفضيلة، جميل الروح والجسد!
ج. كان محبوبًا جدًا إذ وُهب له على خلاف كل رجاء ولعلك تعرف حب الآباء للصغار الذين يأتون في الشيخوخة على خلاف الرجاء…
D. Er hätte stolpern können, denn das würde sein Versprechen brechen “ويكون نسلك مثل رمل البحر”… لكن البار لم يتعثر ولا اضطرب ولا إنتابته المشاعر الطبيعية… لم يقل في نفسه: هل خدعنى الله؟ هل ضللنى؟ هل هذا الأمر من قبل الله؟… إنه يناقض العدل إذ به أصير قاتلا لإبني وأخصب يدي بدمه!! كيف يتحقق الوعد؟ إن أهلكت الأصل من أين تأتى الأغصان؟ وكيف تأتى الثمار؟…
لكنه أطاع كل كل الطاعة، وقيدَّ ابنه ورفع يده وأخترقت السكين الرقبة… وإن كان هذا لم يتم فعلاً لكنه تحقق بالنية إذ كانت قائمة للعمل.
تأمل، فقد أطاع وأراد أن يذبح صاحب النسل الكثير… أطاع بحب.. لهذا أعجب به بولس وأعلن إسمه قائلا:ً “بالإيمان قدم ابراهيم إسحق وهو مجرَّب” وقد أظهر عمله العظيم وإيمانه بقوله “قدم الذي قبل المواعيد وحيده”. وهكذا كما لم يعق إيمانه في الوعد بميلاده لا جسده الممات ولا عقم زوجته، هكذا الآن لا يزعزعه الموت!
متى قارنت هذه الأحداث بما يحدث معك ترى ُجبنك، ترى صغر نفوس المتعثرين، مدركًا بوضوح أن سبب العثرة هو عدم التسليم بين يدى العناية الإلهية غير المدركة…
3. Hat Joseph nicht etwas Ähnliches erlebt? Er machte ein großes Versprechen, aber die Ereignisse widersprachen dem, was ihm erzählt wurde. Er sah einen Traum, in dem seine Brüder sich vor ihm niederwarfen, und die Sterne und Ähren zeigten ihm dies, doch die Ereignisse widersprachen seiner Vision.
أ. فقد قامت ضده حرب قاسية في بيت أبيه، وحل إخوته.. ربط الأخوة وكسروا قوانين الطبيعة ونظامها، وصاروا بعد أحلامه معاندين وأعداء له بأكثر وحشية من الذئاب. كما تفتك الحيوانات المفترسة بالحمل هكذا نصبوا له فخاخًا كل يوم. وكان مصدر هذه الحروب الجسد المملوء جنونًا والحقد الظالم والغضب المشتعل، وهكذا كانت تفوح منهم رائحة قتل كل يوم…
ب. وإذ فشلوا في الأذى به في بيت والديه هاجموا حب أبيه له…
حـ. ثم جذبوه بعيدًا عن عناية والده، وإذ هو آت إليهم بالطعام يطمئن عليهم قابلوه لا بالفرح من أجل ما أحضره لهم من طعام، بل سنوا سيوفهم واستعدوا لقتله… لكنه بهذا كلل وأنتشر إسمه…
غنيه هي طرق حكمة الله وإمكانيتها وسط المواقف المعقدة إذ خلصته من الجب وأنقذته من رحلة الموت وسحبته من الأيدي القاتلة…
D. Er zog seine Kleider aus, fesselte ihn und warf ihn in die Grube. Dann saßen die grausamen Brüder wie wilde Tiere und aßen das Essen, das er ihnen gebracht hatte. Er lag zitternd in der Grube, aber sie aßen und amüsierten sich!
e. Sie gaben sich mit diesem Wahnsinn nicht zufrieden, aber als sie sahen, wie die Barbaren, die ihr Land verlassen hatten, nach Ägypten gingen, holten sie ihren Bruder heraus und verkauften ihn. So bereiteten sie ihm einen langsamen, grausamen und schmerzvollen Tod vor.
تخيل معى مشاعر يوسف، صغير السن، وقد تربى في بيت أبيه في حرية كاملة، بلا خبرة في حياة العبودية واحتمال الألم، يدفع إلى العبودية بعد الحرية، والتغرب بعد البنوة… فلا يقف الأمر عند احتماله آلام العبودية لكنه يصاحبها آلام فراق أبيه وأمه وكل أقاربه مع العرى، والتغرب بلا منزل ولا مدينة، ُمسلم للعبودية في أيد بربرية!
أما يكفيه هذا ليمتلئ اضطرابًا: تراكم المحن، المفاجأة في الموقف، خيبة الأمل، قسوة التجربة التي هى من صنع أيدى أخوته المحبوبين لديه الذين لم يسيء إليهم في شيء بل يحسن إليهم… ومع هذا لم يضطرب بل ذهب مع التجار… لم يسأل: ماذا يحدث بعد؟!
عاش قتلة أخيهم كالذئاب المفترسة في حياة هنيئة في بيت أبيهم… أما يوسف المختار لكي يملك عليهم فقد صار عبدًا وذاق التجارب المناقضة للوعد… فقد ُحرم من وطنه وفقد حريته ورؤية عائلته.
و. لم تتوقف حروبه بل انفتحت له هوة أعمق تفوح منها رائحة موت وقتل… فقد نظرت إليه زوجة فوطيفار نظرات أثيمة. لقد أسرها جمال الشاب وإستعبدها منظره المنير فكانت هى بالتالى تدبر له خديعة وفخاخًا. وبعدها إستخدمت شباكها اليومية متربصة له أن تقتنصه في شباكها وتسقطه في الزنا وتسلمه إلى موت لا يموت، وهى تخرج كل يوم تبحث عن فريستها وقد وخزتها الشهوة وحبها الآثيم، رأته دفعة وأرادت أن تجذبه لفراش الخطية وترغمه علىالأتحاد بامرأة غريبة تدنس فضيلته، ومع هذا لم يصب هذا البار أذى: ولا أسر الشهوة ولا إندفاع الشباب ولا هجوم المرأة بغير ضابط وفخاخ سيدته… لكنه خرج من هذه الظروف جميعها يفيض هدوءً كالنسر الباسط جناحيه يرتفع بهما عاليًا، تاركًا قميصه في الأيدى المتجاسرة. ترك ملابسه وهو عريان، لكن فضيلته البهية قد كسته!… عادت فإشهرت سيفها ثانيًا وإستعد هو للموت. إرتفعت الأمواج عالية وأشتعلت شهوة المرأة المجنونة بنار تفوق أتون بابل والتهبت رغبتها وثار غضبها وقسوتها المخيفة في وحشية بالغة وأرادت قتله فأسرعت للسيف وأشتهت له موت الخزى وتاقت إهلاك بطل الفضيلة وبطل الصبر والجهاد. إندفعت نحو زوجها وأشتكت دون أن تروى عليه حقيقة الأمر، وإنما مثلت أمامه وأقنعت الحاكم بما أرادت. إتهمت غريمها أنها “ُأُهينت”… ولم يسمع الحاكم للمتهم ولا ترك له مجالاً للدفاع، ذاك الذي لم يبصر الحكمة دانه في هذيان فاضح، وأقتنع بإثمه كأن هذا الشاب قد إعتاد الزنا، فرماه في السجن وسلمه للقيود.
هنا جلس – ذاك الذيهيأ نفسه لأكاليل الفضيلة- في السجن مع اللصوص والقتلة الذين تخضبت أيديهم بالإثم. وفي هذا كله لم ضطرب يوسف ولا تعثر. لم يقل في نفسه “ما هذا؟ كان ينبغى أن أملك على إخوتى، لكننى لم أحرم من هذه الكرامة فحسب بل وحرمت من وطني وأهلي وحريتي وهدوئي… هأنذا أعيش وراء القضبان مع الزناه والقتلة… أين تفسير النجوم الكثيرة وحزم السنابل؟ وماذا تحقق من الإعلانات؟ أين ذهبت الوعود؟ هل ُخدعت وضلل بي؟ كيف يمكن لإخوتى أن يسجدوا لي وأنا عبد سجين وإنسان مقيد؟”.
Er sagte dies nicht und dachte nicht darüber nach, sondern er wartete auf das Ende und erkannte den Reichtum der Wege Gottes und die Möglichkeiten seiner reichen Weisheit. Er freute sich vielmehr und nahm alles, was ihm widerfuhr, mit Zufriedenheit an.
4. Schmerzen erlebt David للآلام القاسية وهو المسوح ملكًا وصاحب السلطان بإرادة الله؟… صارت حياته في خطر وأرسل إلى الأعداء الألداء وطرد إلى البرية تائهًا ومنبوذًا بغير مأوى ولا مسكن، منفيًا… ومع هذا لم يقل “لماذا هذا؟ أنا الملك. كان ينبغى أن أتمتع بالسلطان، أفلا أقدر حتى أن أعيش كإنسان عادي؟ هأنذا تائه منفي بلا مدينة ولا مأوى، مطرودًا إلى موضع قاسي، ليس لي حتى القوت الضرورى… أرى الخطر يحدق بى كل يوم… أين الوعود؟ أين الإعلان بنوالى السلطة؟!” لم يقل داود هذا ولا تعثر بسبب الأحداث وانما أنتظر هو أيضًا تحقيق الوعد.
Wir können tausende andere nennen, die von ähnlichen Schwierigkeiten geplagt waren und davon nicht betroffen waren, sondern am Wort Gottes festhielten, auch wenn Ereignisse kamen, die den Verheißungen widersprachen, und die sich mit ihrer erstaunlichen Geduld auf leuchtende Kränze vorbereiteten.
وأنت ياعزيزي أنتظر النهاية، فبالتأكد تتحقق لك المواعيد في هذا الدهر والدهر الآتى. تقبل عناية الله غير المدركة تحت كل الظروف ولا تقل “ما هذه الخسائر” ولا تفحص طرق أعمال الله العجيبة.
11. Vorfreude auf die Ewigkeit!
Die Gerechten untersuchten nicht, wie und mit welchen Mitteln Gottes Versprechen erfüllt werden würden. Selbst als sie sahen, dass alle Dinge für menschliches Denken zu kompliziert geworden waren, ließen sie sich nicht beeindrucken oder beunruhigen, sondern ertrug es mit Erhabenheit. Ihr Beweis für die vielversprechende Zukunft ist die Macht dessen, der es versprochen hat, weshalb sie nicht verzweifelten, als die Ereignisse die Versprechen widerlegten. Sie kannten den Reichtum der Wege und der Weisheit Gottes. Auch wenn die Situation begann, der Verheißung zu widersprechen, war Gott in der Lage, sie in eine bessere Situation zu verwandeln, und das, was Gott versprach, konnte mit großer Leichtigkeit erreicht werden.
Und auch Sie, meine Liebe, wenn Ihre Prüfungen in diesem Leben verschwinden, verherrlichen Sie Gott, und wenn sie zunehmen, danken Sie ihm ebenfalls und straucheln Sie nicht. Wisse, dass Gottes Vorsehung unendlich ist und nicht erklärt werden kann und dass sie in diesem gegenwärtigen und zukünftigen Leben unweigerlich das richtige Ziel erreichen wird.
نقول لمن فقد صبره وهو يسمعنا نتحدث عن الحياة العتيدة، مشتهيًا أن يرى تحقيق الأمور، أن الحياة الحقيقية والحقائق الدائمة تنتظرنا في المستقبل. فإن الحياة هنا وأمورها مجرد طريق، أما مسكننا ففي الدهر الآتي. أمور الحياة تشبه الربيع، أما الحياة الأخري كالصخور لا تتهدم. هناك أكاليل وجعالة أبدية. هناك المكافأة، أما هنا فالتأديب…
Einspruch: Was sagen Sie zu den vielen, die gestolpert sind?
Antwort:…عندما ترى عثرة هؤلاء، فكر في كرامة الآخرين لقد سقط البعض لكن كثيرون لا يزالون منتصبين، مهيئين أنفسهم لأعظم جعالة إذ لم تسقطهم قوة الأعداء (الخطية) ولا قسوة الظروف.
Wer aufgrund besonderer Umstände strauchelt, sollte an die drei jungen Männer denken, die von den Priestern, dem Tempel, dem Altar und allen Pflichten des Gesetzes ferngehalten wurden und in einem fremden Land vernachlässigt wurden, sich aber weiterhin strikt daran hielten die Gebote des Gesetzes. Und auch Daniel und viele andere wurden gefangen genommen, ohne zu sündigen, während diejenigen, die in ihren Häusern blieben und die Gaben ihres Landes genossen, in die Irre gingen und es verdienten, bestraft zu werden.
12. Das Böse und Gottes Vorsehung
Wenn Sie die Dinge Gottes untersuchen und sich nicht Seinen tiefgründigen, ungeprüften Absichten unterwerfen wollen, wenn Sie Ihr Ziel auf bloße Fragen voller Neugier beschränken, dann werden Sie sich weiterhin über viele andere Dinge wundern, wie zum Beispiel:
Warum ließ Gott Häresien Tür und Tor offen?
لماذا أوجد إبليس والشياطين والأشرار الذين ُيسقطون كثيرين؟…
Warum sollte der Antichrist kommen und die Fähigkeit haben, die Auserwählten in die Irre zu führen, selbst wenn es ihm möglich ist, die Auserwählten in die Irre zu führen, wie Jesus Christus sagte?
يجدر بنا ألا نبحث هذا كله وإنما نسلم لحكمة الله غير المدركة فالإنسان المحب الملتصق بالله على الدوام لا تؤذه الأمواج مهما هاجت ضده، وإنما على العكس يخرج منها بقوة جديدة. أما الشخص الضعيف المتخاذل فإنه حتى وإن لم يوجد ما ضايقه فإنه يسقط كثيرًا…
Aber wenn Sie den Grund (für das Verlassen der Bösen) wissen wollen, sagen wir, was wir wissen:
1. Gott lässt diese Stolpersteine zu, damit der Lohn der Gerechten nicht geringer wird. Dies bestätigte Gott in seinem Gespräch mit Hiob, indem er sagte:(21): “أتستذدني لكي تتبرر أنت؟!” Paul sagt auch “لأنه لابد أن يكون بينكم بدع أيضًا ليكون المزكون ظاهرين بينكم”. وإذا سمعت “لابد أن يكون” فلا تظن أن الرسول يأمر بهذا. كلا! إنما هو يتنبأ بما يحدث، ثم يعود فيشرح أن الإنسان الساهر يستفيد كثيرًا إذ تتزكى فضيلة الثابتين.
2. سمح للأشرار بالعمل لسبب آخر، وهو أنه إن لم يظهر ضعفهم لا يمكن حصاد تجديدهم. هكذا تجدد بولس واللص والزانية والعشار وكثيرون غيرهم…
3. Der Apostel verkündet einen weiteren Grund für das Kommen des Antichristen. Den Juden die Tür verschließen. Was ist ihre Entschuldigung dafür, Christus abzulehnen, obwohl sie an ihn hätten glauben sollen, sagt er?(22): “لكى ُيدان جميع الذين لم يصدقوا الحق” أيّ “المسيح” بل “سروا بالأثم” أيّ بضد المسيح. هكذا لم يؤمنوا بالمسيح لأنه قال عن نفسه أنه الله. قالوا(23): “نرجمك لأنك وأنت انسان تجعل نفسك إلهًا”Obwohl er ihnen auf vielfältige Weise bewies, dass er nach dem Willen des Vaters kam. Was tun sie, wenn der Antichrist kommt, der sich selbst zu Gott macht und nicht für den Vater spricht, was dem Willen des Vaters widerspricht? Das hat Jesus Christus auf sich genommen, als er sagte(24) “أنا قد أتيت بأسم أبى ولم تقبلوننى. إن أتى أحد باسم نفسه فذلك تقبلونه”. Aus diesem Grund ließ er sie straucheln.
Wenn du mir diejenigen erwähnst, die straucheln, werde ich dir diejenigen erwähnen, die von ihnen Ruhm ernten. Deshalb wiederhole ich, dass es der Nachlässigkeit und Faulheit einiger nicht gestattet ist, die Wachen um den Preis und die Krone der Wachen zu bringen. Wenn sie diese Möglichkeiten während der Kriege nicht gehabt hätten, wäre ihnen Schaden zugefügt worden!
13. Menschen, die nicht stolperten, obwohl sie keine Lehrer hatten
1. Sag mir: War es? An Abraham كاهنًا ومصلحون ومعلمون وأناس ينصحونه؟ لم يكن له في ذلك الوقت كتاب مكتوب ولاناموس ولا أنبياء ولا شيء من قبيل هذا. كان يبحر في بحرغير صالح للملاحة، ويسير في طريق وعر. أبوه وأقاربه كانوا عبدة أصنام. ومع هذا فإن هذه الظروف جميعها لم تسيء إليه بل زينته فضيلته حتى أنه بعد زمن طويل – بعد مجيء الأنبياء والناموس وتعليم السيد المسيح الرائع بالأعمال والمعجزات- ظهرت فضائله التي سبق فتزين بها: من محبة حارة عملية واحتقار للغنى وحنانه الأبوي تجاه أهله. لقد سحق الترف تحت قدميه وترك حياة المتعة الفانية وعاش في تقشف يفوق نسك الرهبان في هذه الأيام الذين بلغوا قمم الجبال. فلم يكن له منزل إنما كانت له ظلال أوراق الشجر سقفًا لهذا البار ومأوى له. وإذ كان غريبًا إمتلأ غيرة نحو إضافة الغرباء.أهتم هذا الغريب في البلاد الغريبة بإستضافة القادمين إليه ظهرًا… ولم يقم بخدمتهم وحده بل أشرك معه زوجته في هذا العمل الصالح.
خدم أبن أخيه مع أنه لم يكن قد تصرف معه حسنًا… معرضًا حياته لخطر محقق من أجله؟
Als der Herr ihm befahl, sein Zuhause zu verlassen, um in ein fremdes Land zu gehen, gehorchte er sofort und verließ sein Land, seine Freunde und seine ganze Familie, wobei er um der Verheißungen Gottes willen an dem festhielt, was er mit großer Gewissheit nicht wusste. Dies war ein Beweis für einen von Unterwerfung erfüllten Glauben.
ثم حدثت مجاعة فتغرب ثانية بغير أنفعال أو إضطراب، مظهرًا ذات الطاعة، محتملاً الألم بصبر…
Als Gott ihm befahl, seinen Sohn abzuschlachten, nahm er ihn schnell, als würde er ihn zum Hochzeitsbett führen, als würde der Bräutigam seine Braut übergeben. Er überschritt die Grenzen der Natur und befreite sich von der menschlichen Natur, indem er ein neues, übernatürliches Opfer darbrachte und allein kämpfte, ohne die Hilfe seiner Frau, seines Dieners oder irgendjemandem um ihn herum.
حقًا كان يعرف بوضوح خطورة الأمر وشدة المعركة… فواجه النضال وحده وركض وحارب وكلل وأشتهر إسمه… أيّ كاهن علمه هذا كله؟! أو أيّ معلم أو نبي؟ لا أحد… لكن روحه المتيقظة جعلته هذا كله!
2. Wurde es gefunden? Noah كاهنًا أو معلمًا أو مرشدًا؟ هذا الذي إنفرد وحده، سائرًا في طريق مناقض للأرض كلها التي فسدت بالشر، صانعًا الفضيلة، فخلص نفسه ومعه آخرين من الغرق الذي كان يهددهم؟!… أنظر كيف صار بارًا؟! كيف بلغ الكمال؟!…
3. Obwohl Schinken ابنه كانت فضيلة أبيه العملية هى معلمه… وكان يمكنه إذ رأي الحوادث بعينيه أن يستخلص دروسًا من كارثة الطوفان ونهاية الشر، لكنه كان شريرًا تجاه والده، فإستهزأ بعريه وعرضه للاستهزاء العام. لهذا يليق بالإنسان أن يكون قلبه مستعدًا على الدوام.
4. Erzähl mir davon Ayoub؟ هل سمع الأنبياء أو قرأ تعاليم ينتفع بها؟ كلا! مع أنه لم يجد عونًا من هذا القبيل غير أنه قدم مثالاً للفضيلة الكاملة الدقيقة. لقد وزع أمواله على المحتاجين، ليس فقط ماله بل وبذل صحته. استضاف الغرباء في منزله… ودافع عن المسيئين إليهم، وبكلامه الرقيق سَّد أفواه السفهاء، كان كملاكٍ في تصرفاته…
Bedenken Sie, dass Jesus Christus sagt: “طوبى للمساكين بالروح” Hiob hat dies durch sein Handeln erreicht(25).. “طوبى للودعاء لأنهم يرثون الأرض”. Wer erlangte die Sanftmut desjenigen, der aufgrund ihrer Liebe zu ihm von seinen Dienern sprach?(26): “من يأتي بأحد لم يشبع من طعامه؟!”. “طوبى للباكين لأنهم يتعزون” Hiob erlebte diesen inneren Trost. Hören Sie zu, was er sagt(27): “إن كنت قد كتمت كالناس ذنبي لإخفاء إثمي في حضني” Er weinte oft über seine Sünden. “طوبى للجياع والعطاش إلى البرّ”. Schauen Sie sich die Perfektion an, die er erreicht hat, wie er sagt(28): “هشمت أضراس الظالم ومن بين أسنانه خطفت الفريسة”، “لبست البرّ فكساني كجبة وعمامة كان عدلي”…..إلخ.
Wahrlich, Er liebte (seine Unterdrücker), betete für sie und wandte ihren Zorn von ihnen ab, obwohl Er nie einen Propheten, einen Evangelisten, einen Priester oder einen Lehrer gehört hatte und niemand Ihm geboten hatte, tugendhaft zu sein. Bedenken Sie die Erhabenheit seiner Seele, wie sie sich auf sich selbst verließ und Tugend erlangte, auch wenn sie niemanden fand, der sie mit Freundlichkeit umgab. Nicht einmal seine Vorfahren waren gut, sondern beharrten im großen Bösen, wie Paulus über seinen Großvater sagt(29) “فلم يكن أحد مستبيحًا كعيسو الذي باع بكوريته بأكلة عدس”.
14. Sind Seelen aufgrund von Verfolgungen ins Straucheln geraten? Im apostolischen Zeitalter?
وُجدت عثرات كثيرة في أيام الرسل وتأثر بها كثير من الناس وهلكوا، كما تعرض الكارزون للإضطهادات والموت. إخبرني، ماذا حدث في أيام الرسل؟…
Hören Sie, was Paulus sagt(30) “أنت تعلم أن جميع الذين في آسيا إرتدوا عن الذين منهم فينخاس وهرموجانس”. Gefängnisse wurden zu Heimen für Prediger, und sie waren mit Einschränkungen belastet. Sie ertrugen das Leid von Verwandten und Fremden, und selbst nach ihrem Umzug kamen räuberische Wölfe und besetzten ihre Plätze in der Herde, wie Paulus den Ephesern sagt, nachdem sie nach Milet gerufen wurden.(31) “لأنى أعلم هذا أنه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية ومنكم أنتم سيقوم رجال يتكلمون بأمور ملتوية ليجتذبوا التلاميذ وراءهم”.
Alexander El-Nahhas zeigte ihm viele Übel(32) Als er ihn überall attackierte und gegen ihn kämpfte und ihn in Bedrängnis verfolgte und einen heftigen Krieg gegen ihn entfachte, bis Paulus seinen Jünger vor ihm warnte und sagte:(33): “إحتفظ منه أنت لأنه قاوم أقوالنا بشدة”.
Einige falsche Brüder verfälschten auch den Glauben der Galater.
وفي بدء الخدمة حوكم أسطفانوس ورُجم كمجدف، هذا الذي فاضت بلاغته كالأنهار وأبكم كثيرين مبكتًا الألسن اليهودية الآثمة، ولم يقدر أحد على مقاومته… كان هو الإنسان النبيل الحكيم المملوء حكمة أستفادت الكنيسة منه الكثير رغم قصر مدة خدمته.
Jakob wurde von Herodes getötet, um den Juden zu gefallen, und das war am Anfang, also verschwand diese Säule des Lebens und der Sitz der Wahrheit.
Viele sind aufgrund dieser Ereignisse gestolpert, aber die Stehenden sind stehengeblieben und werden es auch weiterhin bleiben. Hören Sie, was Paulus den Philippern schreibt? “ثم أريد أن تعلموا أيها الإخوة أن أموري قد آلت أكثر لتقدم الإنجيل حتى أن وثقي صارت ظاهرة في المسيح في كل دار الولاية وفي باقى الأماكن أجمع وأكثر الإخوة وهم واثقون في الرب بوثقى يجترئون أكثر على التكلم بالكلمة بلا خوف(34)“.
Sehen Sie diesen Mut? Sehen Sie dieses Vertrauen? Erkennen Sie die spirituelle Kraft und die christliche Denkweise? Sie sahen ihren Lehrer im Gefängnis, gefesselt, stumm, geschlagen und unter allen möglichen Schmerzen leidend, und sie stolperten nicht und ließen sich nicht beeinflussen, sondern ihre Liebe nahm zu, und das Leiden ihres Lehrers wurde zu einer großen Energie für (spirituelle) Kriege .
Ich leugne nicht, dass einige umgekommen sind. Für viele ist es normal, angesichts solcher Ereignisse zusammenzubrechen, aber ich wiederhole jetzt, was ich zuvor gesagt habe, und ich werde es auch weiterhin wiederholen. Es ist fair, wenn diese Menschen ihre Schwäche sich selbst zuschreiben und nicht den Ereignissen.
Er hinterließ uns dieses Erbe, indem er sagte:(35): “في العالم سيكون لكم ضيق”, “ستحاكمون أمام الولاة والسلاطين”, “يأتى وقت يظن فيه كل من يقتلكم أنه يؤدى خدمة لله”. Vergebens protestieren Sie gegen die Existenz notleidender Menschen, denn die Not geht immer weiter.
Stolpern wegen des Schmerzes des Meisters
Warum erwähne ich das Leiden der Apostel?! Wie viele Menschen stolperten vor dem Kreuz, unserem Lehrer, und nahmen an Bosheit und Torheit zu, als sie spöttisch an ihm vorbeigingen und sagten:(36): “يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة أيام… خلص آخرين وأما نفسه فما يقدر أن يخلصها.. إن كنت إبن الله فإنزل عن الصليب لنؤمن بك”Das Kreuz kann jedoch kein Licht für sie sein, denn der Dieb wird diese Menschen verurteilen. Er blickte auf das Kreuz und stolperte nicht, sondern fand darin einen Grund, nach wahrer Weisheit zu suchen. Nachdem er die menschlichen Angelegenheiten überwunden hatte, erhob er sich mit dem Flügel des Glaubens und dachte über die Zukunft nach. Er stolperte nicht, obwohl er sah, wie Jesus Christus gekreuzigt, geschlagen und gedemütigt wurde, Essig trank und angespuckt wurde. Alle Menschen verspotteten ihn und verurteilten ihn zum Tode. Als er das Kreuz und die Nägel in seinen Händen sah und die Verdorbenen, die ihn verspotteten, folgte er dem geraden Weg und sagte: “أذكرنى يا رب متى جئت في ملكوتك”. Er brachte die Ankläger zum Schweigen, indem er seine Sünden bekannte!
Er betrachtete die Auferstehung, ohne die Auferstehung der Toten zu sehen, noch sah er, wie die Aussätzigen gereinigt wurden, oder die Lahmen, die wandelten, oder das Meer, das vor ihm verstummte, noch die Dämonen, die hervorkamen, und die Brote, die sich vermehrten, und die übrigen Wunder, die dies bewirkte Die Juden sahen es und kreuzigten dennoch Christus. Als er den gekreuzigten Räuber sah, bekannte er sich zu Gott, erinnerte sich an sein Königreich und dachte an die Ewigkeit. Die Juden sahen ihn Wunder wirken und hörten seine Lehren in Worten und Taten, und sie profitierten nicht von ihm, sondern stiegen in die Ewigkeit hinab die Tiefen der Hölle bis zu ihrer Zerstörung, indem sie ihn am Kreuz auferweckten.
(1) يقصد بمرض “العثرة”، التعثر في إدراك عناية الله ومحبته أثناء دخولنا نار التجربة.
(11) Den frühen Kirchenvätern ging es darum, die Güte der materiellen Schöpfung hervorzuheben, als Reaktion auf die vielen Häresien, die behaupteten, Materie sei böse und von Satan geschaffen worden.
(13) Er sprach ausführlich über die Sonne und die Nacht, wie sie den einen nützen und den anderen schaden.
(16) Der Heilige sprach ausführlich über die Wohltaten der Sonne, des Mondes und der Sterne.
(17) تحدث عن الموت كعطية حسنة، معلم لنا للنمو الروحي، وينقلنا إلى عدم الفساد…
(31) Apostelgeschichte 20:29-30.