1 Lorsque le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire que Jésus baptisait plus de disciples que Jean, 2 bien que ce ne soit pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples, 3 il quitta la Judée et retourna en Galilée. 4 Et il devait passer par Samarie. 5 Il arriva donc dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du pays que Jacob avait donné à son fils Joseph. 6 Et là était le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, s'assit près du puits: il était environ la sixième heure. 7 Alors une femme de Samarie vint puiser de l'eau, et Jésus lui dit : « Donne-moi à boire. » 8 Car ses disciples étaient allés dans la ville pour acheter de la nourriture.
9 Alors la Samaritaine lui dit : « Comment peux-tu me demander à boire, puisque tu es Juif et que je suis une Samaritaine ? Parce que les Juifs ne traitent pas avec les Samaritains. 10 Jésus lui répondit : « Si tu connaissais le don de Dieu et qui te dit : « Donne-moi à boire », tu le lui aurais demandé et il t'aurait donné de l'eau fraîche. » « Oh. .» 11 La femme lui dit : « Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond. Où trouve-t-on de l’eau vive ? 12 Es-tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné le puits et qui y a bu lui-même, ainsi que ses enfants et son bétail ? 13 Jésus lui répondit : « Quiconque boit de cette eau aura encore soif. 14 Mais celui qui boit de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissant jusqu'à la vie éternelle. 15 La femme lui dit : « Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie plus soif et que je ne vienne pas puiser ici. » 16 Jésus lui dit : « Va, appelle ton mari et viens ici. » 17 La femme répondit : « Je n'ai pas de mari. » Jésus lui dit : « C'est bien de dire que je n'ai pas de mari, 18 car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari. "Vous avez dit cela avec la vérité." 19 La femme lui dit : « Seigneur, je vois que tu es prophète ! 20 Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous dites que c'est à Jérusalem qu'il faut adorer. 21 Jésus lui dit : « Femme, crois-moi, l'heure vient où ni sur cette montagne ni à Jérusalem tu n'adoreras le Père. 22 Vous vous prosternez devant ce que vous ne savez pas, mais nous nous prosternons devant ce que nous savons. Parce que le salut vient des Juifs. 23 Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité, car le Père recherche de tels adorateurs. 24 Dieu est un esprit. Et ceux qui l’adorent doivent l’adorer en esprit et en vérité. 25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie, qui sera appelé le Christ, vient. Et quand il viendra, il nous dira tout. 26 Jésus lui dit : « C'est moi qui te parle. »
27 Alors ses disciples arrivèrent, et ils furent étonnés qu'il parle avec une femme. Mais personne n’a dit : « Que cherches-tu ? Ou "Pourquoi lui parles-tu?" 28 La femme quitta sa cruche et entra dans la ville et dit aux gens : 29 « Venez voir un homme qui m'a raconté tout ce que j'ai fait. "Est-ce le Christ?" 30 Ils quittèrent donc la ville et vinrent vers lui.
31 Pendant ce temps, ses disciples l'interrogeaient en disant : « Maître, mange. » 32 Et il leur dit : « J'ai à manger de la nourriture que vous ne connaissez pas. » 33 Alors les disciples se dirent entre eux : « Est-ce que quelqu'un lui a apporté à manger ? » 34 Jésus leur dit : « Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever son œuvre. 35 Ne dites-vous pas : « Il y aura quatre mois, et puis viendra la moisson ? Voici, je vous le dis : levez les yeux et voyez les champs, ils sont blancs pour la moisson. 36 Et le moissonneur reçoit un salaire et récolte des fruits pour la vie éternelle, afin que le semeur et le moissonneur se réjouissent. 37 Car en cela cette parole est vraie : l’un sème et l’autre récolte. 38 Je vous ai envoyé récolter ce pour quoi vous n'avez pas travaillé. D’autres ont travaillé, et vous êtes entré dans leur travail.
39 Et beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en lui à cause des paroles de la femme qui témoignait : « Il m'a dit tout ce que j'ai fait. » 40 Lorsque les Samaritains arrivèrent vers lui, ils lui demandèrent de rester avec eux, et il resta là deux jours. 41 Et d’autant plus ils crurent en lui à cause de ses paroles. 42 Et ils dirent à la femme : « Nous ne croyons pas encore à cause de tes paroles, mais nous avons entendu et savons que celui-ci est vraiment le Christ, le Sauveur de Dieu. » « Un savant. »
Explication de mon bulletin paroissial :
Jésus se trouve dans la région de Samarie, et la Samarie n’est mentionnée ici qu’en raison de son lien avec le dessein de Dieu d’amener tous ceux qui croient en Jésus à la vie éternelle. L'importance de cette question est renforcée lorsque l'on sait que les Juifs, après leur retour de la captivité babylonienne en 537 av. Lorsqu’ils construisirent le Temple de Jérusalem, ils refusèrent de traiter avec les Samaritains sous prétexte qu’ils étaient une race tachée de sang étranger et d’une religion païenne.
Ainsi commença l’hostilité entre les Juifs et les Samaritains. Cependant, cela s'est intensifié plus tard, lorsque les Samaritains ont construit leur propre temple sur le mont Garizim en 315 avant JC. Même la destruction de ce temple (en 128 avant JC) par le roi Maccabée Jean Hyrcan n'a pas réussi à dissuader les Samaritains de leur position. sur les Juifs, ou vice versa.
هذه العداوة هي وراء قول المرأة في فصلنا الإنجيلي: “كيف تطلب أن تشرب مني وأنت يهودي وأنا امرأة سامرية، واليهود لا يخالطون السامريين؟”. أما تصرف يسوع هذا فدليل على انه لا يأبه لقواعد الطهارة الشرعية (انظر مرقس 7: 1-15)، كما انه لا يهتم لكونه يتحدث مع امرأة، الأمر الذي استفزّ تلاميذه (انظر الآيتين 27-28). فلكونه مخلّص العالم، لا يقيم أي تمييز اجتماعي، بل يهتم لكل الرجال والنساء، أي لكل الناس.
ثم يعطي يوحنا لحديث يسوع مع الإمرأة السامرية طابعاً لاهوتياً، حين ينتقل من شرب الماء إلى الحديث عن “عطية الله”: “لو عرفتِ عطيةَ الله ومَن الذي قال لكِ أعطيني لأشرب، لطلبتِ أنتِ منه فأعطاكِ ماءً حياً”. لا تفهم المرأة كلام يسوع عن الماء الحيّ، تظن انه يقصد الماء الجاري. أما هو فيقصد ماء الحياة الأبدية.
La Samaritaine vint au puits de Jacob pour étancher sa soif des eaux d'Israël, et le puits le remplit à nouveau des eaux de la vie éternelle. La source de vie lui vint au puits, alors elle la transporta avec son esprit et la rapporta à la ville et déversa son trop-plein sur les gens, alors ils commencèrent à chercher de l'eau vive à sa source.
Six heures selon l'heure juive, soit midi. Ce n’est pas un moment approprié pour puiser de l’eau. L’heure normale est le matin ou le soir. Le Seigneur Jésus veut aller en Galilée et choisir la route de Samarie, dangereuse et exposée aux attaques des voleurs et aux attaques des Samaritains contre les Juifs. Tous les disciples vont en ville pour acheter de la nourriture, tandis qu'un certain nombre d'entre eux suffisent pour apporter de la nourriture. Tous ces points indiquent que cette rencontre entre le Seigneur Jésus et la Samaritaine était inévitable. C'est comme si le Seigneur Jésus avait enregistré dans ses promesses d'éternité cette rencontre décisive dans la vie de cette femme.
يكسر الرب يسوع حاجز البغض الذي تعالى بين اليهود والسامريين لأن حواجز البشر لا تمنع الله من سكب نعمه على مَن يشاء. لذلك قال للمرأة “لو عرفت عطية الله ومن الذي قال لك أعطيني لأشرب لطلبت أنت منه فأعطاك ماءً حياً”. أراد الرب يسوع من المرأة أن تركز نظرها عليه شخصياً علّها تكتشف فيه الجانب الإلهي وتنسى موضوع الاختلاف المذهبي. تتهكم المرأة عليه قائلة “ألعلك أنت أعظم من أبينا يعقوب؟”. ما زالت تشدد على موضوع الخلاف المذهبي وتريد أن تؤكد أنها من صلب إسرائيل إذ هي من أبناء يعقوب أبي الآباء. يعاود الرب يسوع جذب انتباهها إلى شخصه قائلا إن مياه يعقوب لا تروي العطش نهائياً، في حين أن الماء الذي يعطيه من ذاته يتحول إلى “ينبوع ماءٍ ينبع إلى حياة أبدية”. الماء الحي مرتبط بالروح القدس. يخبرنا الإنجيلي يوحنا أن الرب يسوع قال لليهود “مَن آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه انهار ماء حي” وقد عنى بذلك “الروح القدس الذي كان المؤمنون به مزمعين أن يقبلوه” (انظر يوحنا 7 : 38-39). ارتبط حلول الروح القدس بالمعمودية لذلك قال الرسول بطرس لسامعيه في عيد العنصرة “توبوا وليعتمد كل واحد منكم… فتقبلوا عطية الروح القدس” (أعمال الرسل 2: 38).
يشير الرب يسوع إلى المعمودية وهي تفترض التوبة أي التغيير الجذري والنهائي من حياة الخطيئة إلى الرب يسوع. لذلك قال للمرأة ادعي رجلك عندما طلبت منه الماء. تعلم المرأة انه كان لها خمسة رجال وأن الذي معها الآن ليس رجلها. أغلب الظنّ أن الرجال الخمسة هنا، في سياق الحديث على عبادة السامريين على جبل جريزيم، إلماح مبطّن إلى الشعوب الوثنية المذكورة في 2ملوك 17: 24، الذين كانوا أتوا إلى السامرة مع آلهتهم المزيفة. “الذي معكِ الآن ليس رجلكِ”، إلماح مبطّن آخَر إلى ديانة السامريين غير الصحيحة أو عبادتهم غير الصحيحة للإله الحقيقي.
إذاً يسوع يريد منها إعادة النظر في حياتها إذ هي على أهبة الحياة الجديدة. اتضح لها أن تفاصيل حياتها جلية أمامه فأخذت تخاطبه كنبي ولكنها ما زالت متمسكة بانتمائها العرقي إذ أجابت “آباؤنا سجدوا في هذا الجبل وانتم تقولون أن المكان الذي ينبغي أن يُسجد فيه هو في أورشليم”. يؤكد الرب يسوع أن لا رابط بين الجغرافيا والعبادة. العبادة لا ترتبط بمكان، هي مرتبطة بشخص، وهذا الشخص حاضر في كل مكان ويرافق الساجدين له بالروح والحق.
La femme reconnaît que Jésus est un prophète. Sa reconnaissance n'est qu'un prélude au dialogue qui aura lieu entre elle et Jésus sur le vrai culte, car la présence du Prophète est nécessaire, dans la pensée populaire, pour toute décision prise en matière de culte.
لا يريد الرب يسوع أن يؤكد أن اليهود على حق، “الخلاص من اليهود” يعني أن الرب قد ائتمنهم على تدبيره الخلاصي وقد سعى على تنفيذه من خلالهم ليقود الناس أجمعين إلى العبادة بالروح والحق. “لأن الله روح” أي أن الله ليس كالمخلوقات. الهدف هنا ليس تحديد طبيعة الله بل التأكيد أن الله لا مثيل له وأنه لا يُفهم بالقوالب المنطقية البشرية وان عبادته تتخطى هذه القوالب، فالقصد من العبادة هو معرفة الله والاستنارة بالمنطق الإلهي غير المخلوق.
انتظار المسيا لم يكن من صميم حياتها. كان مجرد اعتقاد، لذلك قالت للرب يسوع “متى جاء ذاك فهو يخبرنا”. عندما أقرت أن كل ما استندت عليه في حديثها غير أكيد ما لم يأتِ المسيا، عندها أعلن الرب يسوع لها عن نفسه وتوقف الحديث في قمته. إذاً بعد الإعلان الإلهي ما من شيء يُقال. تركت جرتها أي تركت قديمها وذهبت تبشّر وأخذت تدفع الناس إلى لقاء الرب يسوع “فخرجوا من المدينة واقبلوا نحوه”.
تعجب التلاميذ انه يخاطب هذه المرأة ثم عرضوا عليه الطعام، فأجابهم موضحاً هدف كلامه مع المرأة وقال لهم “طعامي أن اعمل مشيئة الذي أرسلني” ومشيئته الآن هي صيد أهل السامرة عن طريق هذه المرأة. يسوع هو أول من زرع الكلمة في السامرة وفيما بعد سيحصد التلاميذ، إذ ستُنقل البشارة إلى هناك عن طريق الشماس فيليبس (انظر أعمال الرسل 8).
“مكث هناك يومين، فآمن جمع أكثر من أولئك جداً من اجل كلامه”.المرأة كانت العتبة للدخول إلى قلوب السامريين. هذا التبديل الذي أصابها والذي اتضح لسامعيها هو الذي دفع السامريين إلى لقاء يسوع، عندها حلَّ بهم ما حلَّ بها إذ أخذوا يعترفون أن الرب يسوع “هو المسيح مخلص العالم”. الرب يسوع قد اعتلن لهم بحقيقته وهذا دفعهم إلى اليقين. ما زال الإعلان الإلهي ساطعاً في هذا العالم بتعاليم الرب يسوع ومحبته التي أنبعت الماء الحي على الصليب، لكننا نحجب إعلانه هذا بسبب خطيئتنا وماديتنا والتصاقنا بمفاهيم العالم الضيقة، هذا يحرمنا من عطية الله، ينبوع ماء الحياة.
Explication du Bulletin de l'Archevêché de Lattaquié :
إن المقطع الإنجيلي الذي يُقرأ في عيد نصف الخمسين، الذي يقع يوم الأربعاء السابق لأحد السامرية، مأخوذ من إنجيل يوحنا، الإصحاح السابع، الذي يتحدث عن صعود يسوع إلى الهيكل في انتصاف عيد المظال الذي كان يستمر سبعة أيام. وفي آخر أيام العيد وقف يسوع في الجمع وقال لهم: “إن عطش أحد فليقبل إلي ويشرب. من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه أنهار ماء حي. قال هذا عن الروح الذي كان المؤمنون به يقبلوه” ( 37- 39 ). على هذا الأساس رتبت الكنيسة أن يقام في هذا الأحد، “آخر أيام العيد”، تذكار المرأة السامرية التي التقاها يسوع قرب بئر يعقوب (يو 4:1-42) والتي قال لها: “من يشرب من الماء الذي أعطيه أنا فلن يعطش إلى الأبد، بل الماء الذي أعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع إلى حياة أبدية” ( 4: 14 ). وكأن عيد اليوم هذا هو آخر أيام العيد، وحلول الروح القدس على التلاميذ والكنيسة. منذ اليوم نحن في أجواء التهيئة لعيد العنصرة.
في هذا اليوم يلتقي يسوع بالمرأة السامرية قرب : بئر يعقوب “وكان نحو الساعة السادسة” (يو 4: 6)، وهي الساعة التي عُلق فيها يسوع، لاحقاً، على الصليب ونبعت من جنبه أنهار ماء الحياة للجميع. يخرج يسوع أحياناً لملاقاة النفوس التي إن ُتركت على هواها قد لا تعرف الطريق إليه ولا رؤيته، هو الراعي الصالح الذي يخرج: للتفتيش عن الخروف الضال (لو4-5).
D'autres fois, il s'assoit et attend qu'un touriste perdu vienne à lui, même lorsque nous sommes avec lui, il attend un autre pas en avant. La vie chrétienne est une présence constante du Christ et une série de rencontres avec Lui. Le puits de Jacob bouge avec moi, me donnant l'occasion de rencontrer la divinité.
Choisir le Puits de Jacob, le père des pères, peut être un lieu de rencontre avec la Samaritaine, un retour aux racines et à l'innocence de la relation avec Dieu. Ainsi, l'étudiant chrétien doit retourner aux racines, au Christ, pour ouvrir un dialogue avec Dieu, où il existe une seule règle de parole. Un besoin financier peut être nécessaire pour entamer un dialogue, c'est ce qui s'est passé avec la Samaritaine qui avait besoin d'eau pour boire. Le matériel mène au spirituel. Jésus peut attendre l'occasion de mon besoin pour intervenir dans ma vie et la conduire vers le plus haut.
يسأل يسوع المرأة السامرية أن تسقيه وهو الذي يستطيع أن يعطيها الماء الحي، لكنه، وهو المعطي، يضع نفسه في موضع السائل (الطالب). أن تتواضع، أن تجعل نفسك مديناً للآخر، محتاجاً إليه، قد يكون أسلوباً ليفتح الآخر قلبه لك. هذا يظهر تلازم التواضع والعطاء. يسوع في إنجيل اليوم يطلب ماء ليشرب وهو من يعطي ماء الحياة، حياة النفس والروح بكل أبعادها. كلنا نشتهي ملء الحياة، ويسوع يسألنا أن نعطيه شيئاً من حياتنا يكون الطريق إلى ملء الحياة. وإذا كان معنى الحياة المحبة المطلقة، فيسوع عطشان لمحبتنا البشرية. إنه قريب منا ومتواضع إلى حد أنه يطلب أن نحبه “أعطني لأشرب”. سوف يستجيب لمحبتنا الفقيرة بمحبة لا متناهية: “لو كنت تعلمين عطية الّله ومَن هو الذي يقول لك أعطيني لأشرب لطلبت أنت منه فأعطاك ماء حياً” (يو 4: 10 ). نحن نسعى إلى إطفاء ظمأ نفوسنا وإلى الوصول إلى الاكتفاء في الحياة عبر مضاعفة ما نمتلكه وما نشتهيه. نلهث وراء الأحاسيس والعواطف وأفكار لكننا نبقى على عطشنا. “من يشرب من هذا الماء يعطش أيضاً” (4:13). لكن من يعطيه يسوع حياته سوف لن يعذبه عطش – “لن يعطش أبداً” – بل – وهنا المفارقة – يصبح مصدر الحياة: “الماء الذي أعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع إلى حياة أبدية” ( 14: 4)، يستقي من يسوع مصدر الحياة ليصبح هو مصدراً.
الشرط الأساسي لكي يعطينا يسوع ماء الحياة هو تخطي خطيئتنا – ليس بالمعنى العام – بل الخطيئة التي نرزح بثقلها فع ً لا والتي تربطنا.
La Samaritaine a demandé cette eau à Jésus et il lui a demandé d'amener son mari parce qu'il savait qu'elle vivait avec quelqu'un qu'elle n'avait pas épousé et qu'il n'était pas ses cinq maris précédents. Pour que le Seigneur nous accorde sa grâce, nous devons surmonter les obstacles moraux qui se dressent entre nous et lui. La vie spirituelle est indissociable de la vie morale. Nous devons donc nous libérer de ses idoles et de son adultère et l’orienter vers l’Époux éternel.
غالباً ما نوهم أنفسنا أننا لا نملك الشجاعة على جحد “أزواجنا” أي خطايانا، فنستبدلها بالكلام الجميل عن الّله والأحاديث اللاهوتية ومشاريع الأعمال الخيرية والمسائل المسكونية. يسوع يقطع الطريق ويسأل السؤال مباشرة: أين رَجُلك؟ أنا لم أعهد إليك بالكون بأسره، ماذا عن نفسك؟ المرأة السامرية اعترفت بحالها بتواضع وانسحاق وصراحة. واحدة تنقصها بعد ولا تلتهي بالقشور: هل تسجد في أورشليم أم في الجبل أم في مكان آخر؟ الّله موجود في كل مكان والمهم أن تبعده بالروح والحق: “الساجدون الحقيقيون يسجدون للآب بالروح والحق” ( 4: 23 ). الرب يسوع المسيح هو جوهر عبادتنا وملء إيماننا وخلاصنا.
L’adoration en esprit et en vérité n’est pas dogmatique, émotionnelle, rituelle et formelle. C’est l’effort constant de penser et de dire ce qui est juste, d’unir notre volonté à celle de Dieu, de laisser le Saint-Esprit guider absolument nos âmes. Ces paroles de Jésus sont détestées par tous ceux qui veulent l’autorité humaine parce qu’elles tentent de remplacer l’autorité divine. Ces paroles resteront à jamais chères à ceux qui désirent se libérer de tout péché et de tout joug qui se dresse entre le Sauveur et leur âme.
يسوع يقول لنا كما قال للسامرية” “أنا الذي أكلمك هو” ( 4:26 )، فهل سنستجيب له كما المرأة السامرية ونعلن للجميع أنه المسيا المنتظر؟ المهم أن يأتي جوابنا قبل “آخر الأيام” أن نصل إلى بئر يعقوب إلى الجذور ونلاقي المسيح وننهل منه ماء الحياة الأبدي الذي لا يفرغ أبداً.
Sur les significations de l’Évangile :
La rencontre de la Samaritaine avec le Christ est un exemple de la connaissance progressive de l'homme avec Jésus. Il semble que la connaissance de Dieu s'accompagne de la connaissance de soi, et vice versa, que la connaissance de soi s'acquiert à la lumière de notre connaissance de Dieu.
بينما كانت السامريّة عند البئر تطلب ماءً لتستقي التقت بيسوع، هناك عند همومها الماديّة، لم يكنْ بإمكانها أن تتوقعه إلاَّ مجرّد إنسان يهوديّ. فنادته: “كيف تطلب مني لتشرب”؟
فكلَّمها يسوع عن “ماء حي “، من يشربه لا يعطش إلى الأبد . وقادها هذا الكلام إلى الأبديّات إلى تأمّل دينيّ فنادته “هل أنت أعظم من يعقوب”؟
من هذا الحوار الدينيّ قادها الربّ إلى ذاتها فسألها عن حياتها الشخصية. هناك عندما مسَّ الكلامُ الحياَة والقلبَ صار يسوعُ لها بمثابة “نبيّ”
من هذه العََتبَة الحياتيّة كّلمها الربّ عن دين عبادة بالروح وليس بالحرف، عن الدين كحريّة، عن ملء للقلب البشريّ لا يرتاح الإنسان إلاَّ إليه . عندها ذكَّرها هذا الحوار “بمسيّا” المنتظر، فأخبرها يسوع : “أنا الذي أكّلمك هو”. هنا صار الرب بالنسبة لها الإله المخلِّص.
Ainsi, la Samaritaine a progressé dans la connaissance du Seigneur autant qu’elle a progressé dans la connaissance d’elle-même. Lorsqu'elle examinait ses besoins matériels, elle le considérait comme un juif, et lorsqu'elle errait dans le monde de la religion, elle pensait qu'il était plus grand que Jacob, et lorsqu'elle en arrivait aux expériences spirituelles, à la connaissance de soi et à la reconnaissance de sa vérité. , elle le voyait comme un prophète. Puis, lorsque j’ai atteint l’adoration en esprit, en vérité et en liberté de foi, je l’ai reconnu comme le Dieu Sauveur.
Jésus n’est ni juif ni personne d’autre, ni enseignant ni réformateur religieux. Il est le Dieu qui touche nos vies, les transforme et les sauve.
Jésus n'est pas un enjeu dans la vie, il est l'enjeu de notre vie et notre objectif, à travers lui nous existons, nous vivons et nous bougeons.