“..و اعترف بمعمودية واحدة لمغفرة الخطايا.”
1- Secrets dans l'Église :
La recherche des secrets commence par la recherche de la personne croyante, après que le Seigneur soit monté au ciel.
Nous savons que l’apôtre Paul a dit qu’il existe un secret divin qui est en Dieu depuis l’éternité, qui est le secret de l’amour de Dieu pour l’humanité. Ce mystère constitue la vie de Dieu au sein de la Sainte Trinité, c'est-à-dire que le Père, le Fils et le Saint-Esprit sont unis par le mystère de l'amour : [Dieu est amour] [1 Jean 4 :8].
L'amour naît du Père et revient à Lui dans un cycle perpétuel, dans un mouvement perpétuel entre les trois Personnes. Ce secret, le secret selon lequel Dieu est amour, a été révélé en Christ et réalisé par Christ. Le Christ a atteint l'amour par la rédemption, puis le Christ est retourné dans les bras du Père et lui a restitué cette race humaine abandonnée qui avait péché. Avec le retour du Christ au Père, l'homme lui-même est retourné à Dieu. C'est essentiellement ça. Alors Dieu a répandu le Saint-Esprit sur les croyants afin de leur donner tout ce qui a été accompli en Christ, c'est-à-dire leur donner le secret de son amour et les faire vivre avec Lui. La vie de Dieu, qui tourne au sein de la Sainte Trinité et qui y mijote. Cette vie de Dieu était destinée à l’humanité. Le Saint-Esprit est le distributeur de la vie de Dieu, Il en est le donneur. Ainsi, le but même de la venue du Sauveur sur terre et de son ascension au ciel est de distribuer les dons divins aux hommes. En d’autres termes, il doit y avoir des gens qui vivent la vie de Dieu, et ces gens sont l’Église. L’Église vit de la vie de Dieu, de la puissance de Dieu, comme cette puissance était évidente en Christ. Autrement dit, c’est la même puissance qui était en Christ lors de sa prédication, lorsqu’il était sur terre. Cette puissance salvatrice et aimante du Christ doit être communiquée par le Saint-Esprit. La vie de l'Église est donc la vie du Christ qui nous a été transmise à la Pentecôte, par l'effusion du Saint-Esprit sur l'humanité et sur l'univers à travers l'Église. L'Église est l'environnement dans lequel Dieu agit. Dieu déplace l'Église, la revitalise et la revigore avec la vie même qui est en elle, cette vie qui a été répandue en Christ. La distribution de la vie du Christ et de la puissance qui est en Christ est accomplie par le Saint-Esprit à travers les sacrements.
السرّ في الكنيسة كأن نقول سرّ المعمودية، سرّ الميرون أو سرّ الشكر… -السر في الكنيسة لا يعني شيئاً آخر غير السرّ الإلهي القديم، الأزلي، الذي تكلّم عنه الرسول بولس، أعني سرّ الحياة الإلهية، سرّ المحبة، سر محبة الآب والابن والروح القدس، سر عودة هذه المحبة إلى الآب. وبالتالي، كيف تظهر محبة الله لنا بالأسرار؟، هذا هو الموضوع.
Les secrets de l'Église ne sont rien d'autre que le même mystère qui est maintenant révélé, qui est maintenant en train de se réaliser. C’est le secret dont parle l’apôtre Paul dans la lettre aux Éphésiens lorsqu’il dit : [Car c’est par révélation qu’il m’a fait connaître le secret. Comme je l'ai écrit brièvement auparavant. Selon lequel, en le lisant, vous pourrez comprendre ma connaissance du mystère du Christ. Ce qui, dans les autres générations, n'a pas été révélé aux fils des hommes, tout comme il a été révélé maintenant à ses saints apôtres et prophètes par l'Esprit : que les nations sont héritières, et que le corps et la réception de sa promesse en Christ par le gospel. ] [Éphésiens 3:36]. Puis il continue : [Et j'éclairerai tout sur la communion du mystère qui a été caché depuis des siècles en Dieu, le Créateur de toutes choses par Jésus-Christ] [Éphésiens 3 : 9]. Nous participons à ce secret divin, nous participons à cette chose cachée au plus profond de Dieu, à savoir que les nations sont aimées comme les Juifs, que tous les êtres humains sont aimés et entrent dans l’héritage de Dieu. Les secrets de l’Église sont donc la manifestation du mystère de Dieu, cette transmission et traduction de cet amour.
Mais tous ces mystères ont donc un lien avec la vie du Christ dans la chair. Ceci est très important dans la recherche de secrets. Cette vie divine éternelle a été vécue par le Christ dans la chair, ici. Et l'Esprit nous donne la vie du Christ telle qu'il l'a vécue ici. Enfin, lorsque nous parlons des sept sacrements de l'Église, tous sont des provisions pour la vie du Christ aux jours de son incarnation, afin que nous vivions dans le corps ce qu'il a vécu dans le corps.
2- Le sacrement du baptême :
Le baptême est mort et vie :
Le secret du baptême : que nous apporte-t-il de la vie du Christ et que nous traduit-il ? هنا يمكن القول، أن المعمودية تترجم لنا كل حياة المسيح إذا كانت هذه الحياة تلخّص بكلمتين: موت وحياة. حياة المسيح في البشرة، من الميلاد إلى تمجيدها عند فجر الفصح، كلها موت وحياة، لأن المسيح وُلد لكي يموت وينبعث. طبعاً، وضعه في أقمطة وهذا المولد المتواضع وهذه المعمودية التي نالها من يوحنا في الأردن وهذه الآلام المعنوية التي ذاقها من اليهود وهذه الاضطهادات، كل هذا، قبل صلبه من اليهود وبيلاطس، كان طريقاً على الموت وكان، في وقت واحد، إنبعاثا من موت. معمودية يسوع في الأردن كانت نزولاً تحت المياه وكانت خروجا من المياه وظهوراً للآب والروح عليه. كذلك، التجلّي على الجبل كان تمجيداً له، ولكنه، في آن واحد، حسب رواية لوقا الإنجيلي، كان حديثاً عن خروجه من أورشليم، أي كان إستعداداً لموته: [ وَفِيمَا هُوَ يُصَلِّي صَارَتْ هَيْئَةُ وَجْهِهِ مُتَغَيِّرَةً وَلِبَاسُهُ مُبْيَضّاً لاَمِعاً. وَإِذَا رَجُلاَنِ يَتَكَلَّمَانِ مَعَهُ وَهُمَا مُوسَى وَإِيلِيَّا اَللَّذَانِ ظَهَرَا بِمَجْدٍ وَتَكَلَّمَا عَنْ خُرُوجِهِ اَلَّذِي كَانَ عَتِيداً أَنْ يُكَمِّلَهُ فِي أُورُشَلِيمَ. وَأَمَّا بُطْرُسُ وَاَللَّذَانِ مَعَهُ فَكَانُوا قَدْ تَثَقَّلُوا بِالنَّوْمِ. فَلَمَّا اِسْتَيْقَظُوا رَأَوْا مَجْدَهُ وَاَلرَّجُلَيْنِ اَلْوَاقِفَيْنِ مَعَهُ. وَفِيمَا هُمَا يُفَارِقَانِهِ قَالَ بُطْرُسُ لِيَسُوعَ: يَا مُعَلِّمُ جَيِّدٌ أَنْ نَكُونَ هَهُنَا. فَلْنَصْنَعْ ثَلاَثَ مَظَالَّ: لَكَ وَاحِدَةً وَلِمُوسَى وَاحِدَةً وَلإِيلِيَّا وَاحِدَةً . وَهُوَ لاَ يَعْلَمُ مَا يَقُولُ. وَفِيمَا هُوَ يَقُولُ ذَلِكَ كَانَتْ سَحَابَةٌ فَظَلَّلَتْهُمْ. فَخَافُوا عِنْدَمَا دَخَلُوا فِي اَلسَّحَابَةِ. وَصَارَ صَوْتٌ مِنَ اَلسَّحَابَةِ قَائِلاً: هَذَا هُوَ اِبْنِي اَلْحَبِيبُ. لَهُ اِسْمَعُوا . وَلَمَّا كَانَ اَلصَّوْتُ وُجِدَ يَسُوعُ وَحْدَهُ وَأَمَّا هُمْ فَسَكَتُوا وَلَمْ يُخْبِرُوا أَحَداً فِي تِلْكَ اَلأَيَّامِ بِشَيْءٍ مِمَّا أَبْصَرُوهُ ] [ لوقا 9: 28 36 ].كل فصول حياة السيد هي إنبعاث من موت، مرافقة الموت للحياة. من هذا القبيل المعمودية تعطينا كل المسيح ولهذا نقول أنها الميلاد الثاني. هي الميلاد الثاني إذا قيس هذا الميلاد بميلادنا من أمنا. هذا هو المولود الأول في الجسد، ولكننا نولد الآن ليس من لحم ودم ولا من مشيئة رجل بل من الله. المسيح أعطانا أن نصير أولاد الله: [ وَأَمَّا كُلُّ الَّذِينَ قَبِلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ سُلْطَاناً أَنْ يَصِيرُوا أَوْلاَدَ اللَّهِ أَيِ الْمُؤْمِنُونَ بِاسْمِهِ. اَلَّذِينَ وُلِدُوا لَيْسَ مِنْ دَمٍ وَلاَ مِنْ مَشِيئَةِ جَسَدٍ وَلاَ مِنْ مَشِيئَةِ رَجُلٍ بَلْ مِنَ اللَّهِ ] [ يوحنا 1: 12، 13 ]. الإنسان كان في حالة الغضب، في حالة اللعنة. واللعنة تعني الإقصاء عن البركة. والبركة معناها إمداد الإنسان بحياة الله. الإنسان أُقصي عن هذه البركات بالخطيئة. هو جعل نفسه في الظلمة وجعل نفسه في العزلة عن الله وفي التشتت وفي التفتت، في التجزئة، في التلاشي وفي الإضمحلال. هذه هي الخطيئة عمقاً وكينونة. فالإنسان من جديد يولد وكأنه لم يكن. في الواقع، لم نكن نحن شيئاً قبل المخلّص وقبل أن يتنزّل علينا بالمعمودية.
Le baptême dans les religions :
ماذا جرى في المعمودية؟ ماذا كان يجري سابقاً، قبل المسيح، بالمعموديات؟ كان للناس في كل الدنيا معموديات وفي كل الديرة. والوضوء الإسلامي نوع من معمودية وهو يعني إغتسالاً وتهيئة للصلاة. رهبان قمران، على شواطئ البحر الميت، قبل مجيء المخلّص، كانت لهم أحواض يغتسلون فيها كل يوم أكثر من مرة. عندنا، أيضاً معمودية يوحنا كتهيئة للتوبة. والدخلاء الوثنيون الذين كانوا ينضمون للدين اليهودي على يد الفريسيين، هولاء، أيضاً كانوا يُعمّدون. الحضارة البشرية، قبل المخلّص، هنا وهناك، كانت تعتمد تشوقا منها إلى طهارة كانت تتوق إليها. كانت تتوقع هذه البشرية أن تنال طهارة. والبشرية أحسّت أنها، من أجل هذه الطهارة تستعمل ماء. طبعاً يمكن أن يُقال: هذا أمر طبيعي وبديهي جداً كون الماء يغسل الجسم. ولكن الفكرة كانت أبعد من هذا. فالماء ملتبس المعنى في الحضارات القديمة، أي ان له معنى مزدوجاً وهو لا يعني، دائما الطهارة. الماء مخيف البحر مريع. الماء يدل على الغرق، على الموت. والماء، في كل الحضارات، كان محيط الخطيئة، محيط الشر. مثلاً، في الفكر العبري: ” لوياثان” التنين: هذا كان الوحش الأسطوري الذي في الماء. ولذا، فخوّاض البحر يقتل التنين، وما إلى ذلك من هذه الصورة الأسطورية. الماء مخيف ثم الماء محيي. في التوراة خلق الله الدنيا من ماء: [ فِي اَلْبَدْءِ خَلَقَ اَللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ. وَكَانَتِ الأَرْضُ خَرِبَةً وَخَالِيَةً وَعَلَى وَجْهِ اَلْغَمْرِ ظُلْمَةٌ وَرُوحُ اَللهِ يَرِفُّ عَلَى وَجْهِ اَلْمِيَاهِ ] [ تكوين 1: 1، 2 ]. في بداية التكوين، في الأساطير البابلية، وأيضا في القرآن: ” وجعلنا من الماء كل شيء حي”. الماء هو المحيط الذي يخرج منه الكائن الحي. الجنين يخرج من ماء. إذاً، الماء مزدوج المعنى ملتبسه. ولهذا فإتخاذ الإديان للماء لم يكن سببه فقط، أنه غاسل ولكن سببه هو أنه يميت ويحيي. وإذاً، فالغسل، هنا، ليس شيئاً سطحيا. الغسل معناه أننا نموت بشكل ما.
Lorsque le Sauveur est venu, il n’a pas inventé le symbole de l’eau, ni le baptême. Il l'a trouvé existant parmi les habitants de Qumrân, Jean-Baptiste et les Pharisiens. Mais son attitude à son égard était de la mobiliser, de lui donner un sens nouveau.
La signification chrétienne du baptême :
Oui, nous mourons par l’eau, mais de quoi s’agit-il ? Nous vivons au bord de l’eau, mais qu’est-ce que la vie ?
À la fin de l'Évangile de Matthieu : [Allez donc et faites de toutes les nations des disciples, en les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit] [Matthieu 28 :19]. Autrement dit, faites de toutes les nations vos disciples et baptisez-les. Par conséquent, le baptême est lié au Christ parce que les gens deviennent ses disciples grâce à lui. Ainsi, ils apprennent l’Évangile et prennent foi dans l’Évangile : [Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné] [Marc 16 : 16].
الإيمان هو الخروج من أي وضع نحن فيه إلى الله. يقول الله لإبراهيم: [ اذْهَبْ مِنْ أَرْضِكَ وَمِنْ عَشِيرَتِكَ وَمِنْ بَيْتِ أَبِيكَ إِلَى اَلأَرْضِ اَلَّتِي أُرِيكَ ] [ تكوين 12: 1 ]. الإيمان هو، أيضاً، مجازفة مع الله. هو أن يطرح الإنسان نفسه في كائن لا يعرفه، ويعرفه على قدر ما يطرح نفسه فيه. يذوقه بعد أن يرمي نفسه هناك. إذاً، هناك موت بالنسبة إلى الحياة القديمة التي كان فيها، هناك إنسلاخ عنها. شيء منا يموت. نُغْرَق في الماء. وإذا متنا تأتي حياة جديدة ليست منا. هنا كل الحديث عند يسوع عن الماء الذي هو يعطيه، في ما قال للمرأة السامرية التي كانت تستقى من بئر يعقوب: [ كُلُّ مَنْ يَشْرَبُ مِنْ هَذَا الْمَاءِ يَعْطَشُ أَيْضاً ] [ يوحنا 4: 13 ]. إذاً ثمة شيء من الدنيا القديمة نتركه، نترك هذا العالم القديم، ندخل في وضع جديد مع هذا العالم الجديد. كلّ هذا ينكشف، فيما بعد، بصورة أوضح بعد أن قام المخلّص وحدثنا الرسول بولس عن هذه الحياة التي جاءت إلينا بالمعمودية حيث يقول في الرسالة إلى أهل رومية: [ أَمْ تَجْهَلُونَ أَنَّنَا كُلَّ مَنِ اِعْتَمَدَ لِيَسُوعَ اَلْمَسِيحِ اِعْتَمَدْنَا لِمَوْتِهِ فَدُفِنَّا مَعَهُ بِالْمَعْمُودِيَّةِ لِلْمَوْتِ حَتَّى كَمَا أُقِيمَ اَلْمَسِيحُ مِنَ اَلأَمْوَاتِ بِمَجْدِ الآبِ هَكَذَا نَسْلُكُ نَحْنُ أَيْضاً فِي جِدَّةِ اَلْحَيَاةِ. لأَنَّهُ إِنْ كُنَّا قَدْ صِرْنَا مُتَّحِدِينَ مَعَهُ بِشِبْهِ مَوْتِهِ نَصِيرُ أَيْضاً بِقِيَامَتِهِ. عَالِمِينَ هَذَا: أَنَّ إِنْسَانَنَا اَلْعَتِيقَ قَدْ صُلِبَ مَعَهُ لِيُبْطَلَ جَسَدُ اَلْخَطِيَّةِ كَيْ لاَ نَعُودَ نُسْتَعْبَدُ أَيْضاً لِلْخَطِيَّةِ ] [ رومية 6: 3 6 ]. ما أود أن ألفتكم إليه، فقط، الآن، هو هذا أن اللفظة التي يستعملها الرسول باليونانية وقد ترجمت : أعتمد ، يعتمد ، معمودية. إلخ. هذه اللفظة هى Vaptiso ( أعمد ) وهى تعني ، فقط، أغطس. هذه كلمة عادية جداً صارت، بعدئذ، مصطلحاً مسيحياً. من اعتمد ليسوع – اللام هنا هى، في اليونانية، حرف جر وهو يعني الحركة، أي إنتقل إلى يسوع بهذا التغطيس – إنما إنتقل إلى موته فدفن مع المسيح بالمعمودية. مع هنا هي Préfixe أي هي، في لغاتهم، أداة توضع قبل الفعل. ودفنّا معه تصبح، بهذا، فعلاً واحداً عندهم ، أي تصبح لفظة واحدة. وإذا قرأ الواحد اللفظة الفعل هذا الذي ركّبه الرسول بولس والذي ليس موجوداً في اليونانية بلّ هو من إختراع بولس: دفن مع، فهذا بعني أنه عندما دُفن المسيح كان معه الذين له، أي أن الذين له كانوا معه في القبر. إذاً، نحن عندما نعتمد فكأننا تخطينا الزمان وأبدناه وإنتقلنا هذه السنين الألفين، وكأننا ، أيضاً، نحن الذين متنا مع المخلّص ودُفنّا معه وقمنا معه. إذاً، ما حصل ليسوع المسيح ربطنا مع المسيح. ما حصل له هو، بالفداء، حصل لنا أيضاً.
La vie divine qui était en Christ a anéanti la mort, elle a explosé dans la mort et l'a transformée en vie, et cette vie est sortie du tombeau parce que l'élément de vie et son créateur ne peuvent être contrôlés dans le tombeau. Après sa mort, il ne meurt pas et la mort ne le contrôle pas.
يمكننا أن نقول، إذاً، أن المعمودية هى أن تتحقق فينا هذه الأشياء التي صارت، أن تُخرج. في الحقيقة، ليس هناك شيء جديد في المعمودية. المعمودية لم تبتدئ اليوم، هي إبتدأت آنذاك بموت السيد وقيامته. وأقرب صورة عن المعمودية هي مايجري في السينما. السينما هي كناية عن مصور يصور مشاهد تُلعب. هذه المشاهد موجودة في الفيلم. هذا الفيلم يسقط على الشاشة. لا فرق إذاً بين المشهد والفيلم والشاشة. كل الفرق هو فرق ثمني فقط: ثمة شيء يُلعب ثم يسجل وهذا الشيء الذي يسجل يُرى على شاشة السينما. الفرق هو، فقط في المظاهر، في الإخراج، في الأداء. ومن هنا إن موت المسيح وقيامته هما كحدث واحد من حيث الأصل والطاقة، لأن كل قيامة المسيح موجودة في موته ولكنها تفجرت بعدئذ. أي أن كل حياة المسيح كانت مسكوبة فيه عندما مات. وهذه الحياة التي فيه هي مسجلة فينا نحن منذ أن مات وقام، أي هي مسجلة في المؤمنين. ونحن عندما نعمّد إنساناً تخرج هذه الحياة، نؤديها، نُعبّر عنها. هي بالحري، لا تنتقل، هي تنكشف. المعمودية هي، إذاً هي إنكشاف لحياة المسيح فينا. لذلك، نقول : دُفِنّا – وهو فعل ماضٍ – معه للموت أي حتى نموت. نحن نُدْفن حتى نموت، حتى، كما أقيم المسيح من الأموات بمجد الآب، هكذا نسلك نحن أيضاً في جدة الحياة، في حياة جديدة. إذاً، هذه مشاركة كانت موجودة وحُققت الآن، وُزعت علينا هذه المشاركة، بالروح القدس، في هذا السرّ.
القضية، إذاً، ليست قضية محو خطيئة. هي ليست أن ثمة دَيْناً مكتوباً علينا يُمْحى فنصبح بلا دَيْن – هذا التصوّر العادي للمعمودية وهو أننا بها نصبح بلا دين، بلا خطيئة جدّية. في الحقيقة، إن الخطيئة الجديّة لا تورّث، أي لا تنتقل، ولكن الإنسان يولد ميتاً، يُولد معرّضاً للموت، حاملاً في طيّات نفسه وجسده قوة الموت. الإنسان هو في حالة موت دائم، بمعنى أنه مقهور، منحدر، مهترئ. هذا وضع نلاحظه. الموت لم يأتِ. هو لا يأتى ولا يذهب. هذا ما يُلاحظ: الموت هو في الإنسان. هذا وضعه. هو إنسان في حالة إنحطاط. كلّ إنسان هو مولود في الإنحطاط، في التقهقر، في الإهتراء، في السقوط، في الظلمة. إذاً، الموت طاقة فينا. هذا ما سمّاه فرويد ” غريزة الموت”. فعندما ينزل المسيح إلينا ويتحد بنا في المعمودية يضع شيئاً ليس فينا، يضع قوة الحياة. فقوة الحياة التي فيه تصارع قوة الموت التي فينا. فإذا قبلنا الموت هو، نكون ، في نفس الوقت، قابلين إفناء موتنا نحن. عندما نرتضي أن المسيح مات، أي عندما نسلّم إليه، إلى صليبه، إذ ذاك نكون غالبين لقوة الموت التي فينا. المهم هو أنه يجب أن ندرك هذا حتى ندرك كل العمليه وإلا تبقى قضية سطحية. وليس هناك كعمودية بدون إدراك ذلك.
كيف خلصنا يسوع المسيح؟ خلصنا بأنه، وهو الذي لا يحتمل الموت ولا يُحكم عليه بالموت ولا يموت ولا يستطيع أن يموت لأنه بار، (والبار لا يموت)، إرتضى الموت. كل عملية الفداء متعلقة بهاتين الكلمتين. المسيح الذي لا يستطيع أن يموت أراد أن يموت. فإذاً، هو دخّل الموت طوعاً إلى ذاته. طوعاً هي من الكلمات المسيحية الأساسية: “أيها المسيح الإله يا من أتيت إلى الآلام الطواعية…” (من أسبوع الآلام). فالموت الذي كان ضرورة على الجنس البشري، إقتبله هو طوعاً. أطاع الله بهذا. لكونه خضع بإرادته للموت، كان فوق الموت. لكونه أطاع الموت، صار فوق الموت وصار غالباً له، هو سيد الموت. لكونه أطاع الله حتى الموت، موت الصليب، رفعه الله إليه: ” متوفيك ورافعك إليّ”. رفعه الله إليه وأعطاه إسم فوق كل إسم. ترجمة هذا الكلام في اللغة العصرية تعني: أعطاه قوة فوق كل قوة وحضوراً فوق كل حضور، ونفاذاً فوق كل نفاذ. وإذاً، حياة المسيح كانت فيه – وهي حياة الله في المسيح في هذا الجسد – منذ ان قبل الموت. بكلمة أخرى، كان المسيح منبعثاً منذ أن إرتضى الموت. قوة الإنبعاث كانت فيه آنذاك.هذا يعني أنه، عندما كان المسيح على الصليب، بعد أن مات، لم تكن ثمة لحظة من لحظات الزمان كان المسيح فيها مغلوباً ولا يمكن أن يُغلب. فإذاً الله الآب أماته لأنو هو تطوع للموت. قبل الله الآب، سمح بأن يموت الابن وعندما قبل الابن بهذا الموت بُعث.
مهم تأكيد أنه ليس هناك لحظة زمنية كان المسيح فيها ميتاً وعبداً للموت. إذاً، هذا يعني أنه مات وقام في نفس الوقت. ليس هذا أنه رُئى حياً، كلا، لم يُرَ حياً ولكن في حقيقة الأمر، كان حيًاً. لم يُرَ حيّاً: “رُئي حياً بعد ثلاثة أيام”. القيامة هذه، في اليوم الثالث، هي إخراج يُلقى، أي هي كشف لهذه الحياة التي كانت فيه وهو معلق على الصليب. هذه القيامة كانت كشفاً لهذه الحياة التي فيه وإذاعة لها وبثاً لها على الكون وإشراكاً للمؤمنين في قوة الفداء. من هنا قول بولس الرسول: ” دُفنّا معه للموت” وهذا يعني أنه ربانا في الموت بالمعمودية، حتى ، كما أقيم، نقوم نحن أيضاً في جدة الحياة. وإذاً، نحن أيضاً عندما إرتضينا المعمودية أو نرتضيها بعد أن تمت، أي نرتضيها طيلة العمر – المعمودية تُرتضى أو تُرفض – فإرتضاؤنا لها يعني أننا قبلنا هذا الموت، قبلنا موت المسيح وقبلنا أن نموت عن الخطيئة، وبلغة أخرى، أن نميت الخطيئة فينا، وبهذا نفصل كياننا الحقيقي الجوهري عن الخطيئة. عندما يقول ولس: ” أن نموت عن الخطيئة” ، فهذا لأن الإنسان، في أصله، حرّ من الخطيئة. والرسول إعتبر الخطيئة جسم غريب، دخيل نموت عنه. إذاً، في اللحظة التي نُعمّد فيها، نموت ونقوم، نحصل على الحياة الجديدة بالمثل. وإذا كانت فينا الحياة الجديدة فالخطيئة تزول. إذاً، فزوال الخطيئة فينا أو زوال قوة الخطيئة فينا هو نتيجة للحياة الجديدة. الحياة الجديدة تأتي مثل الطعم. والطعم إذا أتى يحارب الجرثومة.
La vie nouvelle qui est déversée du Christ sur nous par le Saint-Esprit dans l’Église est ce qui chasse la puissance de la mort. Ainsi, nous poursuivons le pouvoir de la mort à travers une nouvelle vie. C’est ce que nous vivons en général, tout au long de notre vie. Notre vie est l’anéantissement de la mort, la mortification de la mort, la mortification du péché, la mortification de toute la puissance de l’oppression, de l’injustice, de la soumission, de l’humiliation et de tout ce qui est corruption. C'est la poursuite de la corruption par le pouvoir de la vie qui a été révélée et éclatée.
3- ملحق: “معمودية الأطفال” – لللأب: نقولا أفاناسييف
Problème:
L'Évangile chrétien s'adresse à tous les hommes afin que chacun puisse croire au Fils de Dieu et entrer dans l'Église s'il se repent. La foi et le baptême exigent cette maturité qui assure une relation consciente avec le sacrement du baptême lors de l’entrée dans l’Église. L’Église n’accepte que ceux qui ont compris le but et la signification de leur adhésion. S'ensuit-il que les enfants et les enfants ne doivent être acceptés que s'ils atteignent cet âge ou peuvent-ils être baptisés selon la volonté de leurs parents ?
Il semble qu’il y ait des raisons de croire que la question du baptême a été soulevée à l’époque apostolique et a été soulevée de temps en temps de manière urgente. Mais elle atteint son intensité au temps des débats pélagiens. À la suite de ces débats, la pratique du baptême des enfants a été établie. Mais la question n’a pas été laissée de côté une fois pour toutes. À l’époque moderne, diverses tendances ont émergé concernant cette question. Il y a peu de temps, la question du baptême des enfants a été à nouveau soulevée avec beaucoup de force dans le monde protestant et a déclenché un débat houleux qui n'est pas encore terminé. L’émergence de cette question ne semble pas inattendue. C'est lié aux circonstances de notre vie qu'un grand nombre d'enfants baptisés ne sont pas encore des membres actifs de l'Église. Dans de tels cas, la question se pose de savoir si un tel baptême est compatible avec le but pour lequel il est destiné.
Le baptême des enfants à l’époque apostolique :
Nous ne disposons pas de données positives de l’ère apostolique qui nous permettraient de confirmer le tableau dans lequel la question du baptême des enfants était résolue dans l’Église primitive. Les témoignages dont nous disposons ne nous donnent pas le droit de confirmer si le baptême des enfants a été accompli ou non au cours de la première ère apostolique. Le baptême de certaines familles a été mentionné dans les livres du Nouveau Testament : le baptême de Corneille par Pierre [Actes 10]. Le baptême de Lydie et de sa maison [Actes 16 :15]. Baptême du geôlier et de sa maison [Actes 16 :33]. Le baptême de Crésius, le chef du conseil, et de toute sa maison [Actes 18 : 8]. Et le baptême de la maison d'Étienne [1 Corinthiens 1:16]. Il est difficile de dire que toutes ces maisons à colonnades étaient vides d'enfants. De plus, nous ne pouvons pas être sûrs de leur existence. Si nous avions su que les apôtres baptisaient les enfants, nous aurions dit avec certitude que les enfants, s'ils existaient, étaient baptisés, mais étant donné que les maisons de Corneille, de Lydie et du geôlier étaient baptisées, nous ne pouvons pas du tout conclure que le les apôtres baptisaient les enfants.
Le baptême des enfants dans les premiers temps :
أما في العصر اللاحق للعصر الرسولي فممارسة معمودية الصغار مشهوداً لها كثيراً. فإن أوريجانس يشهد بأن: ” الكنيسة تقلّدت من الرسل أن تمنح المعمودية أيضاً للأطفال” [ في الرسالة إلى الرومانيين 5: 9 ]. ونعلم أن الأطفال في القرن الثاني عُمّدوا شرقا وغرباً. بذا يشهد إيريناوس [ ضد الهرطقات 2، 33: 2 ]، وترتليانوس [ في المعمودية ، 18 ]. وفي القرن الثالث، في كنيسة روما، كانت معمودية الأطفال ظاهرة مألوفة. وفى ” التقليد الرسولي” إشارة إلى أنه يجب تعميد الأطفال قبل البالغين. وقد كان يؤتى بالأولاد إلى المعمودية في سن مبكرة جدً. ويتضح هذا مما أشار إليه هيبوليتوس الرومانى بأن الوالدين أو الأقارب يستطيعون أن يعطوا جوابا أثناء المعمودية [ التقليد الرسولي 21: 4 ]. وإذا أتاح ” التقليد الرسولي” مجالاً للشك في السن التي فيها يؤتى بالأولاد إلى المعمودية ففى أيام كبريانوس القرطاجي كانوا يقولون بأنه لا يجوز إرجاء المعمودية إلى ما بعد اليوم الثامن [ الرسالة ال 64 ]. في القرن الرابع لم يتغيّر الموقف من معمودية الأطفال. وكما يتضح من شهادة يوحنا الذهبي الفم [ الموعظة 11، 17: 28 ] ، وأمبروسيوس [ في إبراهيم 2، 81 ] ، كانت معمودية الأطفال نظاماً شائعاً. وإن كان من تباين في الآراء فإنها متعلقة بالسن التي يؤتى فيها الأطفال إلى المعمودية. فكان بعضهم يأتي بالأولاد إلى المعمودية مباشرةً بعد ولادتهم وكان البعض الآخر يقولون بل تؤخر إلى حين. وهكذا قال ترتليانوس بأن الأصح إتمام معمودية الأولاد في سن يقدرون فيها أن يفهموا ما يتمم عليهم: “لماذا نعرض العرابين دون حاجة ماسة إلى خطر، فإنهم يستطيعون أن يموتوا دون إيفاء نذرهم..” (في المعمودية 18). أما غريغوريوس النزينزي فإنه يوصي بتأخير المعمودية إلى سن الثالثة (الموعظة 40، 28). وفي القرن الخامس ثبتت المناظرات البلاجيوسية نظام معمودية الأطفال، ” إنه من الحماقة أن نعلّم أن الأولاد يستطيعون أن يرثوا الحياة الأبدية دون المعمودية” ، هكذا عبّر البابا أينوكنديوس الأول عن نتيجة هذه المناظرات.
وفى الغرب ثبت رأي كبريانوس القرطاجى بمجمعه في أن المعمودية يمكن ان تكمّل مباشرة بعد الولادة. أمّا في الشرق ففي القرن التاسع كانوا أيضا يذهبون إلى أنها تكمل في اليوم الأربعين. ثم زال الفرق بين العرف الغربي والعرف الشرقي تدريجياً. ولكن ثبت فرق آخر، ففى الشرق رافق معمودية الأطفال والأولاد إتمام سرّ مسحة الميرون وبعده يعلن الطفل مستحقا للإشتراك بسر الشكر ” الفائق القداسة والكمال”. أمّا في الغرب، ففى القرون الوسطى فصل التثبيت عن المعمودية وأخذ الأسقف يكمله على الأولاد في سن الحادية أو الثانية عشرة وكانت المناولة الأولى تتبعه. وهكذا ففي الكنيسة الأرثوذكسية يتم قبول الأطفال في الكنيسة قبولاً كاملاً وأما في الغرب فسر المعمودية وحده يُمنح لهم.
Base historique et théologique du baptême des enfants :
Même si le baptême des enfants était un système courant au IIe siècle, il est naturel de penser qu’il n’est pas né à l’époque postérieure aux apôtres, mais qu’il s’agissait plutôt d’une continuation du système de l’ère apostolique. Nous revenons donc à cette question : les apôtres ont-ils ou non baptisé les enfants ? Si nous n’avons aucune preuve de cela dans les livres du Nouveau Testament, devrions-nous négliger de résoudre une question aussi fondamentale ? L’absence d’une seule preuve dans les livres du Nouveau Testament est tout à fait naturelle, car bon nombre des baptisés étaient des adultes. La question du baptême des enfants ne pouvait être posée qu’à la deuxième génération chrétienne, mais lorsqu’elle fut posée à cette époque, la tradition ecclésiale à ce sujet s’était accumulée. En l’absence de preuve directe du baptême des enfants dans le Nouveau Testament, nous devons proposer un enseignement sur le baptême d’une part, et sur le système de baptême des intrus parmi les Juifs et le système de circoncision d’autre part. En d’autres termes, la question est la suivante : le système du baptême des enfants est-il compatible avec l’enseignement sur le sacrement du baptême ? Est-ce cohérent avec le système de circoncision et d’acceptation des intrus ?
[Car par un seul Esprit nous avons tous été baptisés en un seul corps, que ce soit Juifs ou Grecs, esclaves ou libres. Et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit] [1 Corinthiens 12 :13]. Entrer dans l’Église, c’est entrer dans le corps de Christ, et nous en sommes devenus membres par le baptême. Cette entrée doit être précédée de la foi et du repentir ou du repentir et de la foi, et le choix spirituel de ceux qui souhaitent entrer dans l'Église est basé sur eux. Cependant, ni la foi seule, ni la repentance seule, ni le libre choix ne peuvent faire de quelqu'un qui souhaite rejoindre l'Église un membre du corps du Christ. L'Église n'enregistre pas ceux qui souhaitent y entrer si elle trouve en eux la foi et la repentance, mais elle accomplit pour eux le sacrement du baptême. L'adhésion à l'Église est complétée par le Saint-Esprit que Dieu envoie dans le sacrement du baptême. L'Église est le lieu d'action de l'Esprit, et donc le baptême s'accomplit dans l'Église, qui l'accomplit indépendamment de la personne baptisée, même sur la base de son libre choix. Le baptême est la réponse de l'Église à la foi de celui qui veut y entrer, mais le baptême lui-même exige que la foi du baptisé le suive comme une réponse à son baptême. L'entrée dans l'Église n'est possible que par la foi au Fils de Dieu, qui a aimé le baptisé et s'est livré pour lui. La foi antérieure au baptême exige que la foi ultérieure lui soit complètement ouverte.
La vie dans l'Église commence au moment du baptême par la participation au sacrement d'action de grâce. Sans cette participation, le baptême reste inaccompli. En revanche, la vie dans l’Église n’est pas possible sans le baptême.
هكذا نصل إلى العبارة ” الإيمان – المعمودية – الإيمان” وتبدو هذه العبارة إلزامية إطلاقا لكلّ الداخلين في الكنيسة. إن الشطر الأول والشطر الثالث من هذه العبارة يتعلّقان بالإنسان، امّا الشطر الثاني وهو الرئيسى فلا يتعلّق به، بلّ يكمّله الروح القدس بالكنيسة، [ لأَنَّنَا جَمِيعَنَا بِرُوحٍ وَاحِدٍ أَيْضاً اعْتَمَدْنَا إِلَى جَسَدٍ وَاحِدٍ .]. الإيمان السابق يفتح إمكانية تكميل المعمودية. أمّا الإيمان اللاحق فهو الشرط لإمكانية الإشتراك في الاجتماع الشكري.
“المسيحيون لا يولدون ولكنهم يصيرون”، هذه العبارة لترتليانوس كأكثر عبارته ليست صحيحة تماماً. لم تكن صحيحة في عصره وهي بالكليلة غير صحيحة للعصر اللاحق. ففي زمان ترتليانوس كان القسم الأكبر من المعمدين بالغين. إنهم لم يولدوا مسيحيين كما كانت الحال عند اليهود بل صاروا مسيحيين. فالانتساب لليهودية برأي ترتليانوس يحصل عليه القوم بالولادة الطبيعية أما الانتساب إلى الكنيسة فيكتسب بالمعمودية: الناس يصيرون مسيحيين. إن هذا التضاد بين المسيحية واليهودية مبني على سوء فهم أشبه بمأساة كما تبين المناظرات المعاصرة المتعلقة بمعمودية الأطفال.
إن الولادة الطبيعية من والدين يهوديين تعين إنتساب الأولاد إلى شعب العهد القديم المختار إلا أن الولادة الطبيعية وحدها لم تكن بكافية لتجعلهم أعضاء في الشعب الذي اقام الله معه عهداً. فكان ختم الختان وحده يجعل المولود من أبوين يهوديين عضواً حقيقياً في شعب الله. وفى اليهودية كان الختان يُنظر إليه كولادة جديدة ترافق الولادة القديمة. وأن معنى الختان كعلامة إنتساب للشعب المختار ينطلق من هذا أن الوثنيين كانوا قادرين أن يصبحوا أعضاء في شعب الله عن طريق الختان. وكان يتمّ عليهم على أساس إيمانهم وحرية إختيارهم. [ وَأَخَذَ (أي ابراهيم) عَلاَمَةَ الْخِتَانِ خَتْماً لِبِرِّ الإِيمَانِ الَّذِي كَانَ فِي الْغُرْلَةِ لِيَكُونَ أَباً لِجَمِيعِ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ وَهُمْ فِي الْغُرْلَةِ كَيْ يُحْسَبَ لَهُمْ أَيْضاً الْبِرُّ ] [ رومية 4: 11 ]. ولابد هنا ان نلاحظ أن ختان الأمميين كان يرافق ” غسل التطهير” الذي كان يجرى للرجال والنساء. وأثناء ختن الدخلاء كان صبيانهم يختنون. وأما ” غسل التطهير” فكان يجرى للبالغين والأولاد المولودين قبل ختانة الأب. أمّا الأولاد الدخلاء المولودين بعد الختانة فما كانو خاضعين ل ” غسل التطهير”.
أن عنصر الولادة الطبيعية لم يكن له معنى في العصر الرسولي للدخول إلى الكنيسة. فكان الأمم واليهود يتنصرون ” بختم” سرّ المعمودية. فكما كان الختان، كانت المعمودية ختم الإنتساب إلى شعب الله. إن المقارنة بين المعمودية والختان ظاهرة عند الرسول بولس: [ وَبِهِ أيْضاً خُتِنْتُمْ خِتَاناً غَيْرَ مَصْنُوعٍ بِيَدٍ، بِخَلْعِ جِسْمِ خَطَايَا الْبَشَرِيَّةِ، بِخِتَانِ الْمَسِيحِ ] [ كولوسى 2: 11 ]. بقوة هذه المقارنة استبدل الختان المصنوع بيد البشر بختان غير مصنوع بيد. فبان الختان غير منسجم مع سر المعمودية لأن الختان في الكنيسة يكون نكراناً للجلجلة وقيامة المسيح أي يكون نكراناً للكنيسة نفسها وتثبيتاً للعهد القديم الذي قام الجديد مقامه. لقد أعوز الأمم و اليهود “غسل التطهير” ليصبحوا يفعل الروح القدس أعضاء في جسد المسيح. عليهم ان يولدوا من فوق، من الروح القدس لينتسبوا للدهر الجديد. إن المعمودية ولادة روحية وبدونها لا حياة في الكنيسة. ولذا فبهذا المعنى وبالرلاغم من ترتيليانوس المسيحيون كافةً يولدون لأنهم يصيرون مسيحيين بالولادة الجديدة.
Naissance naturelle de parents chrétiens : Une invitation au baptême :
كان لا بد لعنصر الولادة الطبيعية أن يدخل في حيّز الوجود في الجيل المسيحي الثاني فيما يتعلّق بمعمودية الأولاد المولودين من أبوين مسيحيين. إن النظام المسيحي، آنئذ، كان يوجهه نظام الرسل الأول عندما شرعوا يعمدون العَيل ( العائلات ). إن حالات التعميد لعائلات كاملة كما هي موصوفة في سفر الأعمال ما كانت نادرة. إن المقارنة بين المعمودية والختان أوحت إلى الرسل وصحبهم أن يكملوا في آن واحد معمودية البالغين والأولاد. أجل إن هذا فرضية لكنها مرجحة على الأكثر. وإنّا لواجدون في بولس الرسول ما يثبت ذلك عندما يقول: [ لأَنَّ اَلرَّجُلَ غَيْرَ اَلْمُؤْمِنِ مُقَدَّسٌ فِي اَلْمَرْأَةِ وَاَلْمَرْأَةُ غَيْرُ اَلْمُؤْمِنَةِ مُقَدَّسَةٌ فِي اَلرَّجُلِ وَإِلاَّ فَأَوْلاَدُكُمْ نَجِسُونَ. وَأَمَّا اَلآنَ فَهُمْ مُقَدَّسُونَ (Aghia) (1 كورونثوس 7: 14)]. فمن كلام بولس الرسول يتضح أن لعنصر الولادة الطبيعية علاقة مباشرة بالإنتساب إلى الكنيسة ولفظة “أجيوس” التي يضعها بولس الرسول للأولاد من أب مؤمن أو أم مؤمنة تعنى أنهم ينتسبون لشعب الله. هل هذا الانتساب يمكن أن يتكون لمجرد الولادة من أب مؤمن أو أم مؤمنة؟ إن قبولنا لهذه الفرضية يعني أن بولس الرسول كان يذهب إلى عدم ضرورة تكميل المعمودية على أولاد مولودين من والدين منتمين إلى الكنيسة. إذا نظرنا إلى تعليم بولس الرسول عن المعمودية فإننا لا نستطيع أن نرجح هذه النظرية. وفضلاً عن ذلك فقد رأينا أن مجرد ولادة الأولاد في العهد القديم من أبوين يهوديين لم يجعلهم أعضاء في شعب الله بدون “ختم” الختان. فلم يعد لدينا مناص إلا أن نقول أن ولادة الأولاد من والدين مؤمنين (الأب أو الأم) كان يفتح لهم أبوا المعمودية: إنهم مقدسون فإذاً قد اعتمدوا.
إن اللاهوت العقائدي يؤكد أن معمودية الأطفال تكمل بناء على إيمان الوالدين والعرابين: :”أما ما يختص بالأطفال فهم غير قادرين أن يكون عندهم إيمان وتوبة ولا أن يشهدوا لهما قبل المعمودية فإنهم يتعمدون يناء على إيمان والديهم وعرابيهم الذين يتلون عوضاً عتنهم قأنون الإيمان وجحد الشيطان وكل أعماله متعهدين أمام الكنيسة بتنشئة الأولاد في الإيمان وحسن العبادة إذا ما بلغوا السن” (المتروبوليت مكاريوس، اللاهوت العقائدي الأرثوذكسي، الجزء الثاني). إن هذا التأكيد يمكن أن يكون صحيحاً أي موافقاً لما كان في العصر الرسولي أو يكون غير صحيح. فإذا اتخذ معناه أن إيمان العرابين يقوم مقام إيمان الأطفال فإنه يناقض كل مافي الكنيسة. إن الإيمان لموهبة شخصية ولذلك فقدان الإيمان عند شخص ما لا يمكن أن يقوم مقامه إيمان شخص آخر حتى ولا إيمان الوالدين. إن فكرة كهذه ظهرت في القرون الوسطى في الشرق ولا سيما في الغرب. كانوا يحسبون للتائب ليس فقط أعمال الصالحة ومآثره التقية ولكن أعمال الآخرين الصالحة ومآثر تقواهم. أما في الزمن الرسولي والكنيسة الأولى فلا ترى أثراً لفكرة القيام مقام إنسان آخر. لا يهمني هنا أن أبحث كيف نشأت هذه الفكرة في اللاهوت الأرثوذكسي بل المهم أن نلاحظ أن هذه الفكرة شاء أصحابها أن يحافظوا على عبارة لا تمس: “الإيمان – المعمودية – الإيمان”. لأن الأولاد والأطفال ليس عندهم ذلك الإيمان الذي يسبق المعمودية عند البالغين. وبالواقع إن فكرة استبدال إيمان الأولاد بإيمان والديهم لا يخلص العبارة. فلا إيمان شخصي عند الولاد والأطفال ولا يمكن أن يكون. الإيمان الشخصي يسبق المعمودية. وعلى أساسه تقرر الكنيسة قبول الإنسان في المعمودية. وفي وقت المعمودية لا يمثل المعتمد أي دور عملي لأن سر المعمودية يتممه الروح القدس في الكنيسة.
ومه هذا فإن إيمان الوالدين هو حقيقة شرط إمكانية تكميل معمودية الأولاد. في العبارة ” الإيمان – المعمودية – الإيمان ” الإيمان السابق عند المعتمد يقوم مقامه عند الولد كونه إبناً لوالدين مؤمنين. الكنيسة تنتمى إلى الدهر التي ولكنها قائمة في الدهر الحاضر. والولادة الطبيعية عنصر طبيعي متعلق بالدهر الحاضر ولكن من أجل العائشين في الكنيسة فإنها عنصر كنسي. الولادة الطبيعية تجر إليها الولادة الروحية للدهر التي. وإن كان غير ذلك فهذا يعني أن إنتساب الكنيسة إلى الدهر الآتي لا ينعكس التبة في حياة المؤمن في الدهر الحاضر. إن الدخول في الكنيسة ليس له علاقة فقط بالداخل إليها بل بذريته. هذا يتفق مع الفكرة اليهودية القائلة أن الخلف في السلف والسلف في الخلف. إن الختان الذي أكمله موسى كانت له علاقة ليس فقط بمن تم فيهم بل في ذريتهم أيضاً. وبعفل ذلك صار إبراهيم “أباً لأمم كثيرة” (رومية 4: 17). الولادة من أبوين مسيحيين شهادة تعطى للكنيسة إن الله يدعو أولاد هذين الأبوين إلى الكنيسة. ولذلك لا نستطيع أن نقول أن معمودية الأطفال تخرق حرية إرادتهم لأن الإرادة الحرة غير موجودة إطلاقاً عندهم ونحن لا نقول أن الولادة الطبيعية تخرق الإرادة الحرة عندهم. ومن هنا تنبثق نتيجة أساسية تتعلق بمعمودية الأطفال والأولاد. إنها تكمل فقط لأولاد الأشخاص القائمين في الكنيسة لأن قيام الوالدين السابق في الكنيسة يمكن أن يقوم مقام إيمان الطفل المعتمد. ففي حالة الأطفال المولودين لأبوين غير مسيحيين ليس من إيمان سابق لأن إيمان العرابين لا يستطيع أن يملأ فراغ الإيمان عند الأولاد.
Un enfant né de parents chrétiens entre dans le monde et Dieu l'appelle à l'Église. Par le baptême complet dans l'Église, il devient membre du peuple de Dieu. Sa vie active dans l'Église est liée à sa foi ultérieure. C'est la réponse de celui qui a été baptisé dans son enfance à l'appel de Dieu. En même temps, cette foi est sa réponse à l’Église qui l’a baptisé sur la base de l’appel de Dieu. Cette réponse peut être positive ou négative. Mais dans tel ou tel cas, il reste membre de l’Église. Tout comme il est impossible d’effacer la naissance naturelle, il est impossible d’effacer la naissance spirituelle. Par la puissance de sa naissance spirituelle, il reconnaît qu'il réside dans le siècle présent et qu'il appartient en même temps au siècle à venir. Le baptisé doit lui-même réaliser son affiliation à l'Église, et la responsabilité de cette vérification incombe non seulement à lui mais à l'Église, qui, sur la base de la foi de ses parents, a achevé son baptême, et cette responsabilité incombe alors à ses parents. .