Cristo Signore è il nostro Salvatore perché è il Dio-Uomo. Nella Sua persona, Dio si fa uomo e l’uomo diventa Dio. Con la sua divina persona umana, Cristo Signore costituisce un duplice miracolo: l'umanizzazione di Dio e la divinizzazione dell'uomo. Questa è la buona notizia, la sintesi di tutto il Nuovo Testamento, attraverso la quale vive il divino corpo umano di Cristo, la Chiesa. La Chiesa, che è quella sempre viva rivelazione divina, proclama verbalmente quella buonissima e gioiosa notizia con la voce dei santi padri e con le sue preghiere.
Come nel nuovo Adamo, come nel capo del nostro genere umano, in Cristo Signore, la natura umana è divinizzata nella sua origine. La realtà è che la salvezza del genere umano non è altro che la sua divinizzazione nella persona dell'Uomo-Dio, Cristo. La divinizzazione della natura umana nel Dio-uomo, Cristo, risulta dalla sua unità ipostatica con Dio Verbo. Tuttavia, in questa unità, la natura umana non perde ciò che in essa è limitato o ciò che la rende umana. Dio Verbo, nelle parole potenti di san Giovanni Damasceno, assume l'uomo nella sua totalità per donare all'uomo nella sua totalità la salvezza. Cristo ha assunto tutto l'essere umano, tutto ciò che gli appartiene, eccetto il peccato, per santificare tutto.
La divinizzazione della natura umana nella persona dell'Uomo-Dio, Cristo, avviene in modo tale che la natura divina del Verbo assume la natura umana e le conferisce le sue perfezioni. Divinizzando la natura umana, in questo modo, né la sua natura né le sue proprietà naturali sono cambiate. La natura umana di Cristo Dio, a motivo della sua unità essenziale, cioè della sua unità ipostatica con Dio Verbo, è stata divinizzata dall'azione delle potenze divine senza perdere le sue caratteristiche naturali.
إن صيرورة الإله إنساناً يُعبَّر عنها بكلمتي “تجسّد” و”أنسنة”. فيما يُعبَّر عن صيرورة الإنسان إلهاً بلفظتي “تألّه” و “تأليه”. إن تأليه الطبيعة البشريّة هو ناتج تجسّد الله. وتجسّد الله هو الوسيلة التي بها يكشف الله معنى وجود الكائن البشري ومآله، أي التألّه، كما يوفّر الكيفية الإلهية البشريّة لتحقيق هذا القصد. إن المسيح الرب، بصيرورته إنساناً، حدّد للإنسان هدفاً؛ وإذ اتّخذ البشَرَة، جعل للبشرَة غاية، ولما اخترق المادة، حدّد للمادة مرمى. كذلك إذ صار الرب المسيح إنساناً أعطى كل ما هو بشري معنى: للولادة والحياة والموت. فيه أدركت الطبيعة البشريّة مضمونها الخالد وأصابت مرماها. قبله كانت الطبيعة البشريّة منقطعة عن الله بالخطيئة، كما كانت هوة لا تُردم ممتدّة ما بينها وبين الله. ولكن منذ أن حلّ الكلمة امتدّ جسر فوق الهوّة. أقبل الله في البشرَة، في الطبيعة البشريّة، اتحد نفسه بها في الصميم؛ اتّخذها إلى الأبد.
الله، بتجسّده، صار شريكاً في الطبيعة البشريّة لكي يتسنّى للناس أن يصيروا شركاء الطبيعة الإلهية. بالتجسّد الإلهي صار المؤقّت في الطبيعة البشريّة أبدياً وصار اليسير هائلاً. أو كما ورد في الأقوال الملهمة للقدّيس غريغوريوس النيصصي: “يخرج الإنسان من طبيعته الخاصة، يصير المائت أبدياً والفاني عديم الفناء والمؤقّت خالداً؛ يصير الإنسان، بكلمة، إلهاً”.
إن هدف التدبير الإلهي الإنساني للخلاص، من قِبَل مخلّصنا، هو خلاص الإنسان بالتأليه. هذه هي الحقيقة الإلهية، هذه هي الكيفية الأولى لظهوره للجنس البشري، والكيفية الأولى لتحقيقها هي تجسّد الإله الكلمة. التألّه، بحسب القدّيس إيريناوس، هو معنى تجسّد الله وغايته: “ابن الله يصير ابن الإنسان ليتسنّى للإنسان، بدوره، أن يصير ابن الله… في محبّته الفيّاضة، صار كلمة الله ما نحن إيّاه بالذات لكي يعطينا ما هو إيّاه بالذات…”. وإذ أكّد القدّيس إيريناوس كم أن الخلاص، باعتبار التألّه، مستحيل من دون تجسّد الإله الكلمة، أضاف متسائلاً: “كيف يذهب الإنسان إلى الله إذا لم يأتِ الله إليه؟…”
إن خلاص الجنس البشري من دون تألّه مستحيل. والتألّه من دون تجسّد الإله الحقّ مستحيل. لقد أدخل الإله الكلمة كل الطبيعة البشريّة، بتجسّده، في سيرورة التألّه. الإله الكلمة، كما قال القدّيس أثناسيوس الكبير، اتّخذ البشرّة لكي يجدّدها ويؤلّهها فيه، كونه الخالق، ولكي يأتي بنا جميعاً، إذ لنا بشرة كبشرته، إلى ملكوته السماوي. ولكنْ ما كان بإمكان الإنسان أن يتألّه لو لم يكن الابن قد اتّحد بالخليقة، لو لم يكن هو الإله الحقيقي. ما كان بإمكان الإنسان أن يبلغ الآب لو لم يكن ذاك الذي لبس بشرتنا هو إيّاه الكلمة الحقيقي للآب بالطبيعة. وكما أنه ما كان بإمكاننا أن نتحرّر من الخطيئة واللعنة لو لم تكن البشرة التي لبسها الكلمة بشريّة بطبيعتها – لأنه لم يكن ممكناً أن يكون هناك ما هو مشترك بيننا وبين ما هو غريب عنا – كذلك ما كان الإنسان ليتألّه لو لم يكن ذاك الذي صار إنساناً قد خرج من الآب بحسب الطبيعة، لو لم يكن إيّاه كلمة الآب الخاص الحقيقي. على هذا النحو صار ممكناً حدوث اتّحاد كاتحاد مَن كان إنساناً بالطبيعة بمن هو الإله بالطبيعة، وعلى هذا النحو أيضاً حصل خلاص الإنسان وتأليهه بصورة أكيدة ثابتة.
Proprio come quando Dio si è incarnato, è diventato un essere umano, così noi esseri umani, che siamo presi dalla Parola, siamo divinizzati attraverso la Sua pelle ed ereditiamo la vita eterna. Dio, il Verbo, si è fatto uomo per divinizzarci. Si è fatto uomo da una donna ed è nato da una vergine per prendere su di sé la nostra nascita, nascita soggetta al peccato, e affinché potessimo diventare una razza santa e partecipi della natura divina [2 Pietro 1 :4].
Tutto ciò che viene da Cristo ha significato per tutti gli uomini. Attraverso la sua incarnazione, Dio Verbo ha incluso tutta la natura umana e l'ha condotta sulla via dell'adozione divina. Il Figlio di Dio divenne il Figlio dell'uomo in modo che i figli dell'uomo, cioè i figli di Adamo, diventassero figli di Dio, nelle parole del Padre dell'Ortodossia: sant'Atanasio il Grande.
Quando Dio Verbo si è fatto uomo, ha aperto alla natura umana gli orizzonti dell'infinita perfezione divina e, attraverso la salvezza, lo ha condotto alla più completa divinizzazione. Dio Verbo si è incarnato, secondo le parole di san Gregorio il Teologo, affinché l'uomo potesse diventare Dio nella stessa misura in cui Dio si è fatto uomo. Prendendo Dio come pelle in sé, la divinizzazione dell'uomo è diventata possibile e si è realizzata. Cristo Signore, in quanto Dio-uomo, ha divinizzato l'uomo senza privarlo della propria umanità. Dio Verbo, come insegnava il santo teologo, si è fatto umano in tutto fuorché nel peccato. Dio è divinizzato e l'uomo è divinizzato.
Il Signore si è incarnato per rinnovare l'immagine di Dio nella natura umana e condurla all'apice della sua perfezione. Cristo ha unito la sua immagine con la nostra immagine, come diceva san Gregorio, affinché attraverso la sua sofferenza Dio mi aiutasse nella mia sofferenza e mi rendesse, nella sua forma umana, un dio. Il Verbo del Padre era Dio, ma si è fatto uomo cercando di unire Dio a noi unendolo agli uomini della terra. Un Dio è in due forme. È Lui che, nell’ambito della Sua umanità, ha fatto di me, essere umano, un dio.
لقد خُلق الإنسان على صورة الله ليتسنّى له، بجهود إرادته الحرّة، أن ينمو إلى كمال إلهي لا حدّ له، صائراً، على الدوام، إلهاً بالنعمة. ولكن بما أن الإنسان أخفق في أن يصير إلهاً، كما قال اللاهوتي الحكيم، فإن الله نفسه صار إنساناً بالكامل ليعيد، بوساطة ما اتّخذ، خَلق ما سبق أن أعطانا، وأن يمحو، بالكامل، إدانة الخطيئة ويبيد، بذاك الذي اُميت، مَن له سلطان الموت… فإن الكلمة كان هو الإلهَ، منذ البدء، وخالق العالم وفوق الزمن وفوق الألم وفوق اللحم. فلما تجرّح الإنسان بشجرة المعرفة، كما ضرب الحسدُ طبيعتنا برمّتها، وتسنّى أسرُها وإخضاعُها للدينونة، وُلِد الإله الكلمة فيما بيننا متوخّياً سحقَ عجرفة الحسد وترميمَ إيقونته الملطّخة، إذ حُبل به من عذراء نقيّة وتردّد بين الناس كإله، كله إله وكله إنسان، ليخلّص الإنسان كله.
La natura umana, privata dal peccato della divinità e della santità, è stata divinizzata e santificata dallo stesso Dio incarnato. Nelle parole di sant'Ambrogio, il Verbo si è fatto uomo affinché l'uomo diventasse Dio. Il Figlio di Dio, Colui di cui l'uomo non può sopportare la pienezza, si è degnato di riversarsi nell'uomo nella misura in cui l'uomo ha la capacità di assorbirlo.
Nell'insegnamento divino di san Massimo il Confessore, Dio Verbo, attraverso la sua incarnazione, ha dato alla natura umana il dono della divinizzazione. L'incarnazione di Dio ha reso l'uomo un dio nella stessa misura in cui Dio si è fatto uomo. Perché è evidente dire che Colui che si è fatto uomo, pur essendo senza peccato, ha divinizzato la natura umana senza perdere nulla della sua divinità, e che ha esaltato l'uomo, attraverso se stesso, nella stessa misura in cui si è abbassato per per il bene dell'uomo.
إن الكنيسة، بنظرتها الشاروبيمية الثاقبة، رأت في تجسّد الإله الكلمة تأليه الطبيعة البشريّة، وفي هذا التأليه خلاصَ الطبيعة البشريّة وهي تُبرز هذا الأمر، بخاصة، في إدراكها بلا غباشة، لولادة الله في الجسد، وهي في عيد الميلاد تنشد، بقوّة وإلهام، مديح الخبر السار هذا، مديحاً وتمجيداً لذاك الذي وُلد على الأرض ويؤلّه طبيعة الأرضيين. فإن الرب المسيح، بولادته من العذراء، يحمل إلى الناس “كنز التألّه”. الله يتراءى للناس آتياً من العذراء، حاملاً شِبْهنا ومؤلِّهاً بشرتنا. وهو، إذ افتقر بكليّته من أجلنا، ألّه الإنسان باتّحاده بالإنسان ومساهمته له.
La divinizzazione della natura umana e il suo ripristino alla perfezione con cui Dio l'ha creata, alla sua salute, bellezza e potenza, è il risultato dell'incarnazione di Dio Verbo per amore dell'uomo. Egli nasce perfetto, come dimostra la Chiesa nella sua superiore sapienza, nel servizio teologico del Natale, e ciò che è il suo inizio si compiace di cominciare dalla Vergine e condurre alla divinizzazione dell'uomo. La Vergine partorisce in una mangiatoia il Creatore della Natura, mentre Egli le toglie la pelle, in modo indescrivibile, per divinizzare l'umanità. Quando Dio Verbo ha ricevuto la nostra pelle, si è fatto povero affinché gli uomini potessero partecipare alla divinità. In un modo che trascende ogni pensiero e parola, Dio si è fatto uomo per divinizzare la natura umana. Gli esseri umani, che sono esseri mortali, vengono divinizzati attraverso la nascita di Cristo dalla Beata Vergine.
Nella nascita stessa del Signore dalla Beata Vergine si è realizzata in modo misterioso e divino la divinizzazione della natura umana e la sua liberazione dal peccato. Quando il Signore si è incarnato e ha assunto la forma di servo, ha divinizzato la natura mortale dell'umanità e l'ha glorificata attraverso se stesso e con se stesso. Quando volle divinizzare l'uomo, che era stato corrotto per molto tempo, divenne umano. Colui che nacque dalla Vergine era Dio, e nacque dalla Vergine per divinizzare l'umanità mortale. Noi infatti siamo divinizzati per la mediazione della Madre di Dio perché ella ha generato nella carne il Dio Verbo. Solo la Madre di Dio ha divinizzato gli uomini in quanto ha dato alla luce il Verbo Incarnato.
Tutto ciò che appartiene alla divina vita umana di Cristo Signore possiede una potenza creatrice che corregge, in modo nascosto, le mancanze della natura umana e la tende verso la perfezione, facendo dell'uomo un dio per grazia. Dio Verbo, che ama l'uomo, si è fatto uomo ed è stato crocifisso affinché l'uomo diventasse Dio. La bontà illimitata di Dio si riflette nella Sua intenzione divina di rendere l’uomo un dio per grazia diventando umano. Infatti, quando Dio Verbo volle divinizzare l'uomo nella sua totalità, si unì, nella sua interezza, con la Vergine tutta intera, e ne risultò un mistero oltre ogni ragione: la Vergine partorisce e rimane vergine, e Dio appare nel carne. Dio si fa uomo per divinizzare l'umanità.
Condividendo Dio Verbo con la natura umana, ha donato all'uomo la sua divinità. Apparendo come un essere umano senza peccato, ha purificato l'esempio con il suo esempio. L'incarnazione di Dio Verbo ha un solo scopo, che è la divinizzazione dell'uomo. In questo trova pieno fondamento il disegno divino umano di salvezza, nel fatto che Dio si è incarnato e si è fatto uomo per divinizzarci. Con l’energia della divinizzazione, tutta la natura umana è contenuta, in modo segreto, nascosto, nel momento del concepimento del Salvatore nella santa Vergine: Cristo viene a risiedere nella santa Madre di Dio e divinizza tutta la natura umana.
Il Signore Cristo, attraverso la Sua incarnazione, ha divinizzato l'uomo come una razza distinta di creature.
Il peccato è una forza che toglie santità e divinità, e il Verbo di Dio, che è senza peccato e tutto santo, assume la natura umana corrotta dal peccato, per santificarla e deificarla, per condurla alla santità impeccabile nel Paradiso, per condurlo verso Dio e verso la divinizzazione. Dio Verbo appare alla Santa Vergine come essere umano completo per divinizzare l'uomo. Come la Madre di Dio ha donato la sua pelle a Dio, con il suo sangue verginale ha divinizzato l'umanità. Dio nasce dalla Santa Vergine per divinizzare l'uomo.
La divinizzazione dell'uomo sta nel Dio latente che si fa umano. Nella deificazione sta la salvezza. Pertanto, il segreto della salvezza è nascosto nel segreto dell'incarnazione di Dio Verbo.
San Giustino Popovich
È stato tradotto in arabo da uno dei monaci della famiglia della Santissima Trinità a Doum
Informazioni sulla rivista Ortodossa Heritage