بعد أن اقتبلت أليصابات الحياة الرهبانية بحميَّة، أضحت، سريعاً، إناءً مختاراً لله. وأخذت تتقدم بالجهاد ومكابدة أتعاب الصوم والصلاة. فكابدت البرد والجليد في الشتاء. واكتفت باللباس بثوب خشن عريض الأكمام. كانت تكتفي بالخبز السماوي طعاماً لها. عملت على ضبط نفسها وجسدها ابتغاء الجدّة في الروح.
Il suo jihad le diede frutti divini. Dio l'ha benedetta con il talento di compiere miracoli, oltre al fatto che una volta il potere di Dio in lei divenne evidente quando uccise un enorme serpente velenoso e le chiesero aiuto.
Quando la badessa stava per lasciare questo mondo, la scelse come suo successore. Il testimone della cura è stato preso dalle mani del patriarca Jannadius di Costantinopoli.
Ciò è dovuto al fatto che lei informò l'imperatore Leone I che un enorme incendio stava per colpire la città di Costantinopoli. Ciò accadde nell'anno 465 d.C.
Una volta, durante il sacramento del ringraziamento, entrai in trance e vidi lo Spirito Santo del Signore, gloria a Lui, scendere sull'altare divino e ricoprirlo sotto forma di un grande telo di luminoso candore.
لمّا دنت أيامها عادت إلى موطنها هيراقليا لتكرّم المذابح. هناك ظهرت لها القديسة غاليكارية وذكّرتها بحمايتها لها منذ طفوليتها ودعتها إلى الانضمام إليها في المساكن العلوية. في اليوم التالي لعيد القديس جاورجيوس تناولت القدسات فاستضاء وجهها كالشمس فمدّت ذراعيها إلى السماء بفرح غامر وأسلمت الروح بعدما قالت قول سمعان الصديق: “الآن أطلق، أمتك، أيها السيد، حسب قولك بسلام، فإنَّ عينيَ قد أبصرتا خلاصك”. تبيّن فيما بعد أن جسدها لم ينحل. وقد جرى به جمّ من الأشفية.
Tropari nell'ottava melodia
Per te l'immagine è stata custodita con cura, o Madre Elisabetta, perché hai portato la croce e hai seguito Cristo, e hai lavorato e insegnato a ignorare il corpo, perché esso muore e si preoccupa delle cose dell'anima immortale. O giusto, il tuo spirito esulta con gli angeli.