Website-Symbol Orthodoxes Online-Netzwerk

Musikalische Theologie in der Musik der Griechisch-Orthodoxen Kirche, der Musik der Engel

1- Eingang:

Es ist die Musik unserer griechisch-orthodoxen Kirche[2] تأتي من إصلاح القرن 19 الخريسانثوسي. هذا الإصلاح قلب الفلسفة الموسيقية من كواكبية-ملائكية إلى رياضية (راجع 2) والتدوين من اختزالي إلى تحليلي وأسماء الألحان المقطعية الملائكية إلى عددية: أول، ثان،… وأسماء الدرجات الملائكية إلى أبجدية: با، فو،… (راجع 3).

Hier beleuchten wir die Theologie, die diese Musik charakterisierte und vor der Reformation vorherrschte.

2- Eine Moraltheologie der Musik

لننظر في الجو الكتابي الأول وفي لوحة الخلق الأولى (الكتاب المقدس). ثمة أرض وثمة سماوات. الأرض قاحلة وخالية تغطيها المياه. الأرض غارقة في المياه وفوق المياه ثمة ظلام. في الظلام، ثمة ريح\روح تعصف وتُحَرك وجه الماء. العالم في سكون. في سكون رهيب. العالم في انتظار ولادة شيء. هي رهبة الحدث. ثم يجلجل صوت -لنتخيله، كما في الحضارات الشرقية، صوتَ قرار عميق-: “ليكن…”. العدم-الفراغ يسمع، يحبل ويلد ولادة فورية النورَ، الجلد… ويتابع النص: “وقال… وقال… وقال… ”

In diesem Gemälde sehen wir nur den Klang (und den Wind) Gottes. Als wäre es ein Mund. Alles auf der Erde und wer wir sind, hat seinen Ursprung im Klang. Vom Klang durchwoben. Die Schöpfung ist eine riesige Klangbühne. Die Welt ist eine Stimmharmonie. Und zwischen Schöpfung und Schöpfung herrscht Stille. In der Stille geht Gott etwas durch den Kopf. Stille ist ein stiller Ton. Es ist unhörbare Musik.
لنعد إلى ما بعد الخلق. قال لآدم: “لا تأكل…”. في النص، لا يجيب آدم بشيء. هو أذن. الله (فم و) صوت والإنسان أذن. الحية صماء في طبيعته وتصم نفسها. أغوت الحية آدم. علَّمته أن يصم أذنه. فأغلق أذنه عن الكلمة\الوصية. تكبَّر. نشَّز. خرج عن التناغم العام. منذئذ وملءُ الله يلاحقه و(تردد) صوت الله يلاحقه وهو يصم أذنه[3].

Daher ist es notwendig, dass die Medien sein Ohr öffnen und die Gehörlosen isolieren

Musikalische Durchdringung – weil sie auf Wiederholung basiert[5]– كالحفر. الموسيقى تخترق الروح كي تقع الروح في العمق الموسيقي المحفور فيها وتخترقه ثُمَّ ثَمَّ في القعر ثمة جب من نور غير مخلوق تغطس فيه.

Musik prägt Gott in uns ein. Du findest es. Es ist kein Mittel, das unser nervöses Äußeres berührt[6]. Das Vorbild der Musik in uns ist wie ein unverbrannter Dornbusch. Daher sind die Töne still, als wir ankommen. Das Unbegrenzte im Begrenzten! In der Stille des Herzens wallt Freude auf.

Der Mensch ist das Bild Gottes. Durch das Hören gewinnt er dieses Bild als Ton und als Musik zurück. Daher ist es unser unverzichtbares Brot. Gott ist nicht nur Musik[7] Vielmehr wohnt er inmitten der Lobpreisung der Engel. Es ist, als ob das Haus Gottes ein engelhafter Klangteppich wäre.

ألحان الأرض صورة “ساقطة” عن ألحان السماء. وتسعى لأن تحاكي الأصل.

3- Eine Theologie der melodischen Musik

وجود التلحين الكنسي مرتبط بمبدأ التسبيح الملائكي: هي تسبح الله –بتلحين- دون انقطاع. لغتها التسبيح وهو “ذبيحة” لأنه مكلف أكثر من القراءة دون نغم. الإنسان الساقط يتوق إلى هذا النموذج الملائكي الأول. التلحين البشري يريد بكل شيء العودة إلى النموذج الإلهي الأول الأصلي. لذلك الألحان صورة عما يجري في السماوات.

Es gibt vier Melodien (theatonisch).[8]) (وأربعة مشتقة) وثمة أربع (أو ثلاث) درجات الديوان بسبب أهمية الرقم 4 المسيطر في الكون والمرتبط بالتناغم التام بين كافة أقسام الأرض والسماء: الفصول الأربعة، الجهات الأربع،… وهناك العناصر الأربعة التي الخليقة منسوجة على أساسها: لذلك ثمة ألحان ترابية وألحان نارية وبتعبير كنسي خشوعية، فرحة، حيوية،…

Jede Melodie hat ihren eigenen Eingang und Engelsnamen: Anans, Nans, Nana, Agia, Nkans, Anas, Najih.[9].

Jede Melodie hat ihre engelhaften Linien, wie in Ikonen: spezielle Linien für jedes Gesicht. Melodie ist ein Klanggemälde wie eine Ikone.

Die in den kunstvollen Kompositionen verwendeten Verzierungen und diakritischen Zeichen sind ein Bild engelhafter Gesänge ohne Sprache.[10]. Engel nehmen mit uns am Gottesdienst teil, und das ist ihre Mission. Sie hält mit dem Gesang Schritt und der Sänger vermittelt dies. Die Engel flüsterten ihm ins Ohr, während er „Nah Nah Na“ und „Tu Tu Turn“ summte und „Terram“ skandierte.

Das Konzept des Diwan (Quartett) als Christ ist stark mit dem Leben Christi und seiner Erlösung verbunden: Der erste gewöhnliche Diwan (der berührende Diwan Al-Jawab) ist (zusammen mit dem Diwan Al-Qarar) für die daraus abgeleiteten Melodien verknüpft Christus, der Mensch wurde, litt, hungrig und durstig war, keine Kopfstütze hatte und starb. Mit seinem Tod zerriss der Vorhang des Tempels, die Felsen platzten, und die Sonne verfinsterte sich und erschütterte die Grundfesten der Erde Grab; Der zweite Diwan Al-Jawab (Al-Malamis, der dritthöchste Diwan) der Originalmelodien[11] Es wird damit in Verbindung gebracht, dass Christus in Herrlichkeit aus dem Grab auferstanden und unter Jubel und dem Klang der Posaune in den Himmel aufgefahren ist (Gerold 3-2).[12].

Aufgrund der sieben Planeten hat die Leiter sieben Stufen[13] (Jeder Grad und jede Melodie ist einem Planeten zugeordnet.) Kirchlich ist diese Verteilung mit Engelsorden verbunden[14] Und die Himmel, die darin wohnen.

Die Isun ist keine zweite Stimme, die den Gesang begleitet, sondern sie ist die Grundlage der Melodie (des Originals und der veränderten Melodie) und es ist der Atem Gottes, der die Sänger unterstützt, daher ist sie im Wesentlichen kontinuierlich und entschieden.

Der kohärente und einfache Rhythmus, der auf Wiederholungen basiert, spiegelt die Ordnung und Einfachheit Gottes wider.

Der im Allgemeinen ruhige Takt der Melodie spiegelt die Ruhe wider, in der die Gottheit schwebt.

4- Kodifizierungstheologie

Es gibt ein anthropologisches Prinzip, das die Aufzeichnung von Quantenzeichen einschränkt: Zeichen, die um einen Grad auf- und absteigen, werden als Körper und Seelen bezeichnet, Zeichen, die um zwei oder mehr Grade auf- und absteigen. Seelen können nicht ohne Körper existieren, daher ist die Aufzeichnung auf- und absteigender Zeichen, zwei oder mehr Zeichen, mit Körpern verbunden[15]. Die melodischen Zeichen stammen aus Handzeichen und Planetenzeichen.

5- Fazit

الموسيقى الرومية الأرثوذكسية تُنَزِّله وتغرقنا فيه…

Pater Dr. John Al-Lati [1]
Zitiert aus dem Orthodox Heritage Magazine


6- Referenzen


[1] دكتور في علم النحو العام. أستاذ في جامعة دمشق. باحث في الموسيقى الكنسية. كاهن كاتدرائية “دمشق القديمة”، المريمية.

[2] موسيقى الكنيسة الرومية الأرثوذكسية هي اليوم موسيقى 1) كنيسة أنطاكيا في الشرق وفي المهجر 2) كنيسة اليونان (وما يتبعها) وفي المهجر 3) كنيسة قسطنطينيا (وما يتبعها) والمهجر 4) كنيسة قبرص 5) كنائس أوروبا الشرقية، جزئياً، باستثناء روسيا –التي تبنت التعددية الأصواتية تبنياً كاملاً من القرن السابع عشر- 6) كنيسة أورشليم 7) جبل آثوس 8) كنيسة الاسكندرية،…

Theoretisch ist es Musik

[3] Gottes Stimme ist in konstanter Frequenz und hört nicht auf. Das Ohr ist immer offen zum Hören. Das Problem ist die lebende Taubheit.

[4] عندما ندق الجرس في السحر عند “المجد لك” ليس لنخبر المؤمنين أن القداس سيبدأ كما يشاع وحسب لكن لإضافة سحر فوق سحر على المصلين: صرخة “المجد لك” تواكبها ضربة الجرس. عرس ما بعده عرس. يجب أن يدخل الجرس مع كلمة “المجد”: هذا يضع المصلين في رعدة… في صمت القرى، عندما يدق جرس الكنيسة دقة الحزن، مع وجه الصباح، تهلع القلوب وتتوب… ليس بسبب الاصطلاحية التي تكتنف هذه الدقة وحسب بل لأن الدقة نفسها مرعبة (للشياطين)…

[5] Zu viel Diversifizierung ist eine Abweichung.

[6] Obwohl Ruhe eine ihrer unvermeidlichen Auswirkungen ist.

[7] Gott offenbart sein Gesicht und spricht durch Musik: Im Alten Testament prophezeite ein Prophet, nachdem er die Laute gespielt hatte. Ekstase wird durch reine Musik garantiert und entführt Sie in die spirituelle Welt (Bibel: Samuel).

[8] دخلت الاكروماتية الألحان الكنسية بعد الألف الأولى (راجع اللاطي “في طور الإعداد”).

[9] كلمة لحن باليونانية، إيخوس، تعني صدى. اللحن الكنسي صدى للحن الملائكي المقابل في السماء المقابلة. الأرض ترجِّع اللحن الملائكي. المقاطع آنانس ونآنس… هي بالتالي الهيئة الأصلية للحن السماوي الملائكي الذي سمعه المرنمون بآذانهم الروحية: عندما يدندنها المرتل (قبل كل لحن) تدخل روحه وصوته في الفضاء الملائكي المقابل (راجع اللاطي (2000أ) وفيلليش).

[10] In der Biographie des Heiligen Chad, des Engländers (Synaxar: März), kamen Engel herab und besuchten ihn mit begleitender Musik, um ihn über seinen Übergang zu informieren. Am Tag seiner Überführung trugen ihn diese Engel mit musikalischer Begleitung. Es ist, als ob Musik etwas wäre, das die Engel in Echtzeit begleitet.

الطغمات الملائكية التسع مقسومة إلى ثلاث مراتب: المراتب الملائكية العليا الثلاث، العروش والسارفيم والشاروبيم، تمجد الثالوث الأقدس بصورة مستمرة بالتسبيح “هلْ هلْ”. أما المراتب الملائكية الوسيطة الثلاث فتمجده ب”قدوس قدوس قدوس هو الرب”. والمراتب الملائكية السفلى الثلاث ب”هللويا” (نيقوديموس. مرجع سابق) –هل وهللويا هي بنوع ما الزخارف المذكورة لكن بلفظ يوناني: الهاء تقلب ألفاً واللام نوناً…

الزخرف هو اللحن الأصليُّ، الملائكي: اللحن في السماء تَرَنُّم أولاً والمقاطع “تو” و”نه نا” و”ته ري رم” و”رو” التي لا معنى أرضياً لها هي زغاريد ملائكية. لحن الأرض هو صدى لهذا الترنم بلغة البشر. وهو في اللاهوت الرمزي دليل على جهلية\عدم القدرة على إدراك الألوهة (أنغلوبولوس). كما يحكى، وهذا تقليد شفهي (آثوسي)، أن العذراء كانت ترنم هذه المقاطع ليسوع كي ينام.

[11] Die alten Melodien, die erste, zweite, dritte und vierte alte, stammen von der Antwort auf ke, zu, ni und ba, und ihre fünften, sechsten, siebten und achten alten Ableitungen stammen von der Antwort auf ba, fu, ga und di bzw.

[12] Es ist eine wunderbare Ebbe-Flut-Bewegung, die dem Ausdruck der Melodien Bedeutung verleiht, der heute aufgrund einer Siedlung auf dieser Ebene verloren gegangen ist und alle Melodien in einen mittleren Bereich der Normalskala verschoben hat. Darin lagen unserer Meinung nach die Reformatoren, wer auch immer sie sein mögen, nicht falsch. Diese Einigung führte dazu, dass der Aufstieg des Chanters zum höchsten Gericht als Wunder angesehen wurde: Fu Jawab-Zu Jawab Ala’. Es ist notwendig, fleißig darin zu üben, die Stimme auf die höchste Skala zu heben, die Antwort und die Antwort, wie es in der Antike der Fall war, weil dies in der Philosophie unserer alten Melodien mit Auferstehung und Aufstieg verbunden ist und weil dies eine Rolle spielt großer spiritueller Segen für die Gläubigen: Der Klang – die laute, ansteigende Melodie wie der Klang einer Trompete und der Klang einer Glocke – öffnet das Ohr und weckt das Herz) Schlafende und fordert sie auf, ihre Taten zu überprüfen und zu bereuen. Die laute Stimme lässt die Seele des Gläubigen voller Angst schwanger werden und Reue hervorrufen (siehe Gottman).

[13] Mond, Merkur, Venus, Sonne, Mars, Jupiter, Saturn.

[14] هي تسع: العروش (سكون)، السارافيم (كه)، الشاروبيم (ذي)، الربوبيات (غا)، القوات (فو)، السلاطين (با)، الرئاسات (ني)، رؤساء الملائكة (زو)، الملائكة (كه). العروش، الملائكة العلويون، هي فوق الكل مع الله –لذلك تسبيحها صمتي- والملائكة (السفليون) تقطن السماء القريبة من الأرض. بين الأرض وسماء الملائكة ثم الشياطين الساقطة: كائنات عائمة في فضائنا القريب لا لحن لها كالحية. “حسب اللاهوتيين، سوف يحاكمنا الملائكة الجالسون على العرش ويبرروننا، وسوف يزيدنا السارفيم حرارة والشاروبيم حكمة، وسوف تتوسل الربوبيات من أجلنا وتقوينا القوات وتحافظ علينا السلاطين وترشدنا الرئاسات وسوف يخدم رؤساء الملائكة كل ما يتعلق بالإيمان ويقوم الملائكة بالخدمة الليتورجية (نيقوديموس الآثوسي وغاستوه). من هذه المهماتية الملائكية تأتي مهماتية الدرجات الموسيقية والألحان المرتبطة بها.

[15] في التدوين القديم، مثلاً، السينيخيس إيلافرون هي إيلافرون اليوم…

[16] Selbst in der Notation ist sie intelligenter als die zeitgenössische europäische Musiknotation, die ursprünglich aus der Notation der gregorianischen Kirchenmusik stammt.

[17] Aus dieser Perspektive sind Versuche, junge Menschen anzulocken, indem man die kirchliche Melodie der globalen Melodie unterordnet, eine Umkehrung des Verses und einen kirchlichen Rückschritt. Diese Versuche kommen von Menschen, die es mit ihrem spirituellen Leben nicht ernst meinen, von Menschen in der Welt und von der Welt und nicht von außerhalb dieser Welt. Was wir hier sagen, ist nicht als Herabwürdigung populärer Melodien zu verstehen, sondern im Gegenteil als Aufruf zur Erkenntnis, dass der Kanon die populären Melodien umfasst und leitet.

Die mobile Version verlassen