Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2962

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
أسأل عن خدمة باللغة الفرنسية

الأعضاء الذين تم إشعارهم

النتائج 1 إلى 10 من 31

الموضوع: أسأل عن خدمة باللغة الفرنسية

العرض المتطور

  1. #1
    أخ/ت مجتهد/ة الصورة الرمزية سليمان
    التسجيل: Mar 2007
    العضوية: 843
    الجنس: male
    العقيدة: الكنيسة الأرثوذكسية / روم أرثوذكس
    الحالة: سليمان غير متواجد حالياً
    المشاركات: 985

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: أسأل عن خدمة باللغة الفرنسية

    خدمة الإكليل
    الجزء الثالث


    Le Diacre mentionne encore ceux dont il désire faire mémoire. Puis le Prêtre dit à haute voix
    Car tu es un Dieu de miséricorde, plein d’amour pour les hommes, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.
    Chœur : Amen.
    Diacre : Prions le Seigneur.
    Chœur : Kyrie eleison.
    Prêtre :
    Seigneur notre Dieu, qui dans ton œuvre de salut as voulu nous montrer la dignité du mariage par ta présence à Cana de Galilée, garde aussi à présent dans la concorde et la paix tes serviteurs N. et N., qu’il t’a plu d’unir l’un à l’autre ; accorde-leur la dignité dans le mariage et la pureté de leur union ; fais que leur vie commune demeure immaculée et que, dans la pureté de leur cœur et l’observance de tes commandements, ils atteignent la vieillesse dans l’opulence.
    Car tu es notre Dieu, un Dieu qui a pitié et qui sauve, et nous te rendons gloire, ainsi qu’à ton Père éternel et à ton très-saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.
    Chœur : Amen.

    Le Diacre dit la litanie de demandes
    Protège-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce.
    Chœur : Kyrie eleison.
    Demandons au Seigneur que tout entier ce jour (ou ce soir) soit saint, parfait, paisible et sans péché.
    Chœur : Accorde, Seigneur (et ainsi aux demandes suivantes).
    Demandons au Seigneur un ange de paix, guide fidèle et gardien de nos âmes et de nos corps.
    Demandons au Seigneur le pardon et la rémission de nos péchés et de nos fautes.
    Demandons au Seigneur ce qui est bon et utile à nos âmes et la paix pour le monde.
    Demandons au Seigneur de passer le reste de nos jours dans la paix et la conversion.
    Demandons au Seigneur une fin chrétienne de notre vie, paisible, sans douleur et sans reproche, et notre justification devant le redoutable tribunal du Christ.
    Invoquant notre Dame, la très-sainte, très-pure, toute bénie et glorieuse Mère de Dieu et toujours-vierge Marie ainsi que de tous les saints, confions-nous nous-mêmes, les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu.
    Chœur : À toi, Seigneur.
    Prêtre (à haute voix) :
    Et rends-nous dignes, Maître, d'oser, en toute confiance sans crainte d’être blâmés, t’invoquer comme Père, toi qui es le Dieu du ciel, et te dire :
    Chœur ou Assemblée :
    Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne arrive, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain substantiel, remets-nous nos dettes, comme nous remettons à nos débiteurs ; et ne nous soumets pas à l’épreuve, mais délivre-nous du Malin.
    Prêtre : Car à toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.
    Chœur : Amen.
    Prêtre : Paix à tous.
    Chœur : Et à ton esprit.
    Diacre : Inclinons la tête devant le Seigneur.
    Chœur : Devant toi, Seigneur.

    Le Prêtre, bénissant la coupe, dit cette prière
    Dieu dont la puissance a créé toutes choses, toi qui as établi l’univers et forgé la précieuse couronne de ton entière création, bénis d’une spirituelle bénédiction cette coupe commune offerte à ceux que tu as unis pour la vie commune du mariage.
    Car à ton nom convient la bénédiction, comme à ton règne la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.
    Chœur : Amen.

    Prenant en main la coupe, le Prêtre en donne à boire, par trois fois, d’abord au marié, puis à la mariée (6). Ensuite le Prêtre les prend tous deux par la main et leur fait faire trois fois le tour de la table (7). Le paranymphe les suit ; si c’est nécessaire, il tient les couronnes au-dessus de leur tête.
    (6) Dans certaines églises, la coupe est brisée sur le pavement aussitôt après usage, pour signifier l’indissolubilité du mariage et la fidélité que se doivent les époux : aucun autre ne boira dans cette coupe !
    (7) Les époux tiennent leur main droite l’une dans l’autre ; le Prêtre, tenant de la main gauche le bas de son étole, leur en couvre les mains, tandis qu’il tient la croix dans la main droite. Si la mariée porte une traîne, l’enfant préposé à cet office doit la suivre dans le triple tour.
    Le clergé ou le chœur chante les tropaires suivants
    (t.5) Isaïe, danse d’allégresse, * car la Vierge a mis au monde un fils, * de son sein est né l’Emmanuel, * parmi nous Dieu se fait homme, * il a pour nom Soleil levant, * et nous qui le glorifions, * Vierge, nous te disons bienheureuse.
    (t.7) Saints martyrs qui avez combattu noblement * et dans le ciel avez été couronnés, * intercédez auprès du Seigneur, * pour qu’il sauve nos âmes.
    Gloire à toi, ô Christ notre Dieu, * fierté des Apôtres * et allégresse des martyrs * qui ont proclamé la consubstantielle Trinité.

    Puis le Prêtre enlève les couronnes. (Quand les festivités du mariage duraient une semaine, les nouveaux mariés, qui avaient dû observer la chasteté pendant sept jours, déposaient leur couronne seulement le huitième jour.)
    Enlevant la couronne du marié, le Prêtre dit
    Époux, sois magnifié comme Abraham, béni comme Isaac, riche de fils comme Jacob ; avance sur les chemins de la paix, accomplis en toute justice les préceptes divins.

    Enlevant la couronne de la mariée, il dit
    Et toi, Épouse, sois magnifiée comme Sarah, comblée de joie comme Rébecca, féconde comme Rachel ; trouve ta joie dans celui qui est ton mari et garde les préceptes de la loi, afin de plaire au Seigneur ton Dieu.
    Diacre : Prions le Seigneur.
    Chœur : Kyrie eleison.
    Prêtre :
    Seigneur notre Dieu, qui fus présent à Cana de Galilée et bénis le mariage qu’on y célébrait, bénis aussi tes serviteurs qui, selon ta providence, se sont unis pour la vie commune du mariage ; bénis leurs démarches et leurs entreprises, fais croître leur bonheur tout au long de leur vie, reçois leurs couronnes dans ton royaume, les conservant à l’abri de tout ce qui pourrait ternir leur éclat, dans les siècles des siècles.
    Chœur : Amen.
    Prêtre : Paix à tous.
    Chœur : Et à ton esprit.
    Diacre : Inclinons la tête devant le Seigneur.
    Chœur : Devant toi, Seigneur.
    Prêtre :
    Que le Père, le Fils et le Saint Esprit, très-sainte, consubstantielle et vivifiante Trinité, unique divinité, unique royauté, vous bénisse et vous accorde longue vie et fécondité, succès dans la vie et progrès dans la foi, vous comblant de tous les biens de la terre et vous donnant accès à la jouissance des biens promis ; par l’intercession de la sainte Mère de Dieu et de tous les saints.
    Chœur : Amen.

    Le Prêtre conduit les nouveaux mariés vers les icônes du Christ et de la Mère de Dieu ; après les avoir vénérées, ils s’embrassent l’un l’autre et reçoivent les félicitations de l’assemblée. Puis le Prêtre conclut
    Gloire à toi, Christ Dieu, notre espérance, gloire à toi.
    Chœur : Gloire au Père... Maintenant... Kyrie eleison (3 fois). Père, bénis.
    Prêtre :
    Que celui dont la présence aux noces de Cana nous a montré la dignité du mariage, le Christ notre vrai Dieu, par les prières de sa Mère toute pure et immaculée, des saints, glorieux et illustres Apôtres, des saints empereurs couronnés-par-Dieu et semblables-aux-Apôtres Constantin et Hélène, du saint et grand martyr Procope et de tous les saints, ait pitié de nous et nous sauve, lui qui est bon et ami les hommes.
    Chœur : Amen.

    مبارك

    †††التوقيع†††

    †††
    It is truly right to bless you
    O Theotokos

    دير القديس سمعان بطرس
    مركز "العذراء أم الرحمة"

  2. #2
    أخ/ت مجتهد/ة الصورة الرمزية سليمان
    التسجيل: Mar 2007
    العضوية: 843
    الجنس: male
    العقيدة: الكنيسة الأرثوذكسية / روم أرثوذكس
    الحالة: سليمان غير متواجد حالياً
    المشاركات: 985

    Array

    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    افتراضي رد: أسأل عن خدمة باللغة الفرنسية

    خدمة دخول العروسين إلى الكنيسة الجديد

    Prêtre : Béni soit notre Dieu

    L’on récite les prières initiales :

    Saint Dieu, Très-sainte Trinité, Notre Père. Puis on dit ou chante le tropaire du jour.

    Le Diacre dit la grande litanie de paix. À chaque demande, le Chœur répond : Kyrie eleison
    En paix prions le Seigneur.
    Pour la paix qui vient d’en haut et pour le salut de nos âmes, prions le Seigneur.
    Pour la paix du monde entier, la prospérité des saintes Églises de Dieu et pour l’union de tous, prions le Seigneur.
    Pour ce saint temple, et pour ceux qui y pénètrent avec foi, respect et crainte de Dieu, prions le Seigneur.
    Pour les serviteurs de Dieu N. et N. et pour que Dieu protège leur vie commune, prions le Seigneur.
    Pour qu’ils vivent en bonne harmonie, prions le Seigneur.
    Protège-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce.
    Invoquant notre Dame, la très-sainte, très-pure, toute bénie et glorieuse Mère de Dieu et toujours-vierge Marie ainsi que de tous les saints, confions-nous nous-mêmes, les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu.

    Chœur
    À toi, Seigneur.
    Prêtre
    Car à toi revient toute gloire, tout honneur et toute adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.
    Chœur
    Amen.
    Prêtre à haute voix

    Dieu éternel, qui rassembles dans l’unité ce qui est séparé et rends indestructible le lien du contrat, toi qui as béni Isaac et Rébecca et fis d’eux les héritiers de ta promesse, toi-même bénis également tes serviteurs que voici et dirige-les en toute œuvre de bien.

    Car tu es un Dieu de miséricorde, plein d’amour pour les hommes, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

    Chœur
    Amen.
    Prêtre
    Paix à tous
    Chœur
    Et à ton esprit
    Diacre
    Inclinons la tête devant le Seigneur.
    Chœur
    Devant toi, Seigneur.
    Prêtre

    Seigneur notre Dieu, qui parmi les nations t’es choisi pour fiancée 1’Eglise vierge et pure, bénis ces fiançailles et garde tes serviteurs que voici dans l’unité, la concorde et la paix.

    Car à toi revient toute gloire, tout honneur et toute adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

    Chœur
    Amen.


    Le Prêtre prend les anneaux. Avec l’anneau d’or il trace un triple signe de croix sur la tête du fiancé, disant chaque fois
    Le serviteur de Dieu N. prend pour fiancée la servante de Dieu N., au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen.

    Il donne l’anneau au fiancé, le lui mettant au doigt de la main droite, sans l’enfoncer. Puis, avec l’anneau d’argent, il trace un triple signe de croix sur la tête de la fiancée. disant chaque fois
    La servante de Dieu N. prend pour fiancé le serviteur de Dieu N., au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen.

    Il donne l’anneau d’argent à la fiancée, le lui mettant au doigt de la main droite, sans l’enfoncer. Puis un ami des fiancés ou paranymphe échange les anneaux
    Diacre
    Prions le Seigneur
    Chœur
    Kyrie eleison
    Prêtre

    Maître et Seigneur notre Dieu, qui fais grâce à chacun et prends soin de nous tous, toi qui connais les secrets des humains et as connaissance de tout, fais-nous grâce pour nos péchés et pardonne les iniquités de tes serviteurs, les appelant à la conversion, leur accordant le pardon de leurs fautes, l’expiation de leurs péchés, la rémission de leurs iniquités volontaires et involontaires ; toi qui sais la faiblesse de la nature humaine, toi le créateur qui nous as façonnés, toi qui as pardonné à Raab la courtisane et agréé la conversion du Publicain, ne te souviens pas de nos péchés commis par ignorance depuis notre jeunesse ; car si tu tiens compte de nos fautes, Seigneur, Seigneur, qui donc subsistera ? Car toi seul, tu es juste, saint et sans péché, plein de tendresse et de miséricorde, compatissant aux malheurs des humains. Seigneur, toi qui as fait de tes serviteurs N. et N. les familiers de ta maison, unis-les d’un mutuel amour, accorde-leur comme au Publicain la conversion, comme à la Courtisane les pleurs, comme au bon Larron la confession de ton nom, afin que d’un cœur pénitent et en observant tes préceptes dans la concorde et la paix, ils soient dignes, eux aussi, de ton céleste royaume.

    Car c’est toi qui diriges toutes choses pour notre salut, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

    Chœur
    Amen
    Prêtre
    Paix à tous
    Chœur
    Et à ton esprit
    Diacre
    Inclinez la tête devant le Seigneur.
    Chœur
    Devant toi, Seigneur
    Prêtre

    Seigneur Jésus Christ, Verbe de Dieu qui, élevé sur la précieuse et vivifiante Croix, as déchiré la cédule de notre condamnation et nous as délivrés de la tyrannie du diable, veuille disculper tes serviteurs ; car, n’ayant pas la force de supporter la chaleur et le poids du jour ainsi que les ardeurs de la chair, ils viennent s’unir en secondes noces, suivant en cela les dispositions que tu nous as fait connaître par ton instrument de choix, l’apôtre Paul, disant à cause de notre faiblesse : " Mieux vaut se marier dans le Seigneur que de brûler. " Toi-même, dans ta bonté et ton amour pour les hommes, prends pitié et pardonne, fais-nous grâce, remets, efface nos péchés, puisque c’est toi qui as pris sur tes épaules nos maladies ; car nul n’est sans péché, même si sa vie ne dure qu’un jour, personne n’est immaculé, sinon toi seul qui as pris notre chair à l’exception du péché et qui nous as mis pour l’éternité à l’abri des passions.

    Car tu es notre Dieu, le Dieu de qui revient vers lui, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

    Diacre
    Prions le Seigneur
    Chœur
    Kyrie eleison
    Prêtre :

    Dieu saint, qui de la glaise formas le premier homme et de son flanc tiras aussi la femme et la joignis à lui comme une aide qui lui fût assortie, car il avait plu à ta majesté que l’homme ne fût point seul sur la terre ; toi-même, à présent, Seigneur, étends depuis ta sainte demeure ta main pour unir ton serviteur N. et ta servante N., puisque c’est par toi que sont unis l’homme et la femme. Veuille les assembler dans la concorde, les couronner dans l’amour, les réunir en une seule chair ; accorde-leur la fécondité, une belle progéniture, une conduite irréprochable.

    Car à ta majesté appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

    Chœur
    Amen.


    Prenant alors les couronnes, le Prêtre couronne d’abord le marié en disant
    Le serviteur de Dieu N. reçoit pour couronne la servante de Dieu N., au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

    Puis il couronne la mariée en disant
    La servante de Dieu N. reçoit pour couronne le serviteur de Dieu N., au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

    Et il les bénit trois fois, disant (chantant ou faisant chanter) chaque fois
    Seigneur notre Dieu, * de gloire et d’honneur * couronne-les tous deux.

    À partir de là tous le reste se fait comme dans l’Office du couronnement (Prokimenon, Épître, Évangile etc.)

    †††التوقيع†††

    †††
    It is truly right to bless you
    O Theotokos

    دير القديس سمعان بطرس
    مركز "العذراء أم الرحمة"

المواضيع المتشابهه

  1. خدمة صلاة عشيَّات صوم الميلاد( خدمة جديدة)
    بواسطة Bassilmahfoud في المنتدى الخدم الكنسية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 2010-12-27, 05:28 PM
  2. شرح ايقونة الدينونة (مرفع اللحم ) باللغة الانكليزية
    بواسطة Bassilmahfoud في المنتدى الفن الكنسي البيزنطي
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 2009-02-20, 12:32 AM
  3. الصلاة الربانية باللغة اليونانية
    بواسطة Habib في المنتدى الصلاة والصوم
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 2007-10-31, 09:42 PM
  4. ويندوز إكس بي باللغة الحلبية...
    بواسطة Allos في المنتدى الترفيه
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 2007-09-06, 12:43 AM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •