Vejîn û jiyan ez im, yê ku baweriyê bi min bîne, bimire jî, wê bijî.
Beşa Duyem: Xwedê û Mirov
(في محبته التي لا تحدّ، جعل الله نفسه كما نحن، من أجل أن يجعلنا كما هو)… القديس إيريناوس (رقد سنة
الكتاب المقدس: معنى أو معانٍ؟
أيستطيع القارئ أن يقرأ النص نفسه مرتين؟ هذا سؤال عَرَضي، سؤِل مرّات كثيرة منذ بداية عصر ما بعد الحداثة هذا.
Beşa heftemîn: Dêra Ortodoks û Yekîtiya Xirîstiyanan
(إن الانشقاق بين رومية والكنيسة المسكونية هو بلا ريب أكبر وبال تعرّضت له الإنسانية. وأعظم بركة يمكن أن تأمل الإنسانية
Çarem: Têkiliya di navbera Siyonîzma Nû û Xiristiyan de
ما يثير قلقنا بشكل خاص أن هذه الإرساليات التبشيرية التي تصدر الآن في الولايات المتحدة تتجه إلى سائر أنحاء العالم
2:7 - Xwendina ruhanî
“هذا الكتاب ليس للمطالعة”، تتصدّر هذه الفاتحة مقدّمة كتاب “السلّم إلى الله”. ولعلّها تشير إلى المعنى العميق للمطالعة الروحيّة. إنّ
Beşa Heft - Payîz
أ – سقوط الشياطين تميزت مخلوقات الله بوحدتها وانسجامها الداخليين، لأن المحبة الإلهية كانت القوة المحيية للعالم بأسره. لكن الإنسان
Di kevneşopiya Ortodoks de rêzgirtina bermahiyên pîroz û bermahiyên pîrozan
الفصل الأول: المفهوم اللاهوتي لبقايا (ذخائر) القديسين أ- مفهوم عام لعبارةبقايا (ذخائر) القديسين: كلمة بقايا باللغة اليونانية وباللغة اللاتينية الكلاسيكية
01: 26-38 – البشارة
النص: 26 وَفِي الشَّهْرِ السَّادِسِ أُرْسِلَ جِبْرَائِيلُ الْمَلاَكُ مِنَ اللهِ إِلَى مَدِينَةٍ مِنَ الْجَلِيلِ اسْمُهَا نَاصِرَةُ، 27 إِلَى عَذْرَاءَ مَخْطُوبَةٍ
Beşa Yekem: Destpêk
Pêşgotin Cihûtî beriya Xirîstiyantiyê hebûn. Ew ji Birahîm, kurê wî Îshaq û neviyê wî Aqûb, bavê diwanzdeh eşîran re tê gotin. Lê wê nekir