Nameyên Klementê Romayî û nameyên ku jê re hatine veqetandin

[div3 class=”quote” class2=”quote-l” class3=”quote-r”]

سبق لنا الحديث عن القدّيس إكليمنضس الروماني وكتاباته في كتابنا:

المدخل في علم الباترولوچي

1. بدء الأدب المسيحي الآبائي

الآباء الرسوليّين

لهذا حذفت من هذه الطبعة حديثنا عن الآباء الرسوليّين وأيضًا سيرة القدّيس إكليمنضس وكتاباته، والأعمال المنسوبة إليه واكتفينا بتكرار أقسام الرسالة الأولى حتى يمكن متابعة النص.

القمص تادرس يعقوب ملطي

[/div3] هذا الكتاب من ترجمة الكنيسة القبطية: وهذا يعني أن ليس كل ما جاء في تعليقات المترجم أو المعد نتفق معه وأحياناً نختلف معه. فالرجاء تنبيهنا في حال وجود شيء من هذا القبيل أو غير مفهوم… ولقراءة النص باللغة الإنجليزية، الرجاء اضغط vir

الباب الثاني – 2 – رسالتان عن البتوليّة

في عام 1752م اكتشف Wetstein في مكتبة “المحتجين The Remonstrants” بأمستردام نصًا بالسريانيّة Syric Peschitta لرسالتين موجّهتين إلى المتبتّلين من […]

الباب الثاني – 2 – رسالتان عن البتوليّة bêtir bixwînin"

الباب الثاني – 1 – رسالة إكليمنضس المسمّاة بالثانية

ورد هذا العمل جنبًا إلى جنب مع الرسالة الأصيلة التي للقدّيس إكليمنضس الروماني في المخطوطات الثلاث الأولى السابق ذكرها: المخطوط

الباب الثاني – 1 – رسالة إكليمنضس المسمّاة بالثانية bêtir bixwînin"

Beşa Yekem - Nameya Yekemîn ya Klement an Nameya Dêra Romayê ya ji Dêra Korintê re

أقسام الرسالة يمكننا تقسيم الرسالة إلى: افتتاحيّة : من كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس، فيها يكشف الأب الأسقف عن حقيقة

Beşa Yekem - Nameya Yekemîn ya Klement an Nameya Dêra Romayê ya ji Dêra Korintê re bêtir bixwînin"

ckbKurdish
Scroll to Top