ローマのクレメンスの書簡と彼に宛てられたとされる手紙

[div3 class=”quote” class2=”quote-l” class3=”quote-r”]

سبق لنا الحديث عن القدّيس إكليمنضس الروماني وكتاباته في كتابنا:

المدخل في علم الباترولوچي

1. بدء الأدب المسيحي الآبائي

الآباء الرسوليّين

لهذا حذفت من هذه الطبعة حديثنا عن الآباء الرسوليّين وأيضًا سيرة القدّيس إكليمنضس وكتاباته، والأعمال المنسوبة إليه واكتفينا بتكرار أقسام الرسالة الأولى حتى يمكن متابعة النص.

タドロス・ヤコブ・マルティ神父

[/div3] هذا الكتاب من ترجمة الكنيسة القبطية: وهذا يعني أن ليس كل ما جاء في تعليقات المترجم أو المعد نتفق معه وأحياناً نختلف معه. فالرجاء تنبيهنا في حال وجود شيء من هذا القبيل أو غير مفهوم… ولقراءة النص باللغة الإنجليزية، الرجاء اضغط ここ

パート 2 - 2 - 処女性に関する 2 つの論文

西暦 1752 年、ヴェッツスタインはアムステルダムの「The Remonstrants」の図書館で、シリック・ペシッタが独身者に宛てた 2 通の手紙をシリア語で書いた文章を発見した。

パート 2 - 2 - 処女性に関する 2 つの論文 続きを読む »

الباب الأول – رسالة إكليمنضس الأولى أو رسالة كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس

أقسام الرسالة يمكننا تقسيم الرسالة إلى: افتتاحيّة : من كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس، فيها يكشف الأب الأسقف عن حقيقة

الباب الأول – رسالة إكليمنضس الأولى أو رسالة كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس 続きを読む »

上部へスクロール