Wyjaśnienie dziesiątego rozdziału Ewangelii Marka
Rozmowa faryzeuszy o rozwodzie: 1 Potem wyszedł stamtąd i przybył do granic Judei za Jordanem. Zgromadziły się przy nim także tłumy i zgodnie ze swym zwyczajem […]
Rozmowa faryzeuszy o rozwodzie: 1 Potem wyszedł stamtąd i przybył do granic Judei za Jordanem. Zgromadziły się przy nim także tłumy i zgodnie ze swym zwyczajem […]
تجلي يسوع: 2 وَبَعْدَ سِتَّةِ أَيَّامٍ أَخَذَ يَسُوعُ بُطْرُسَ وَيَعْقُوبَ وَيُوحَنَّا، وَصَعِدَ بِهِمْ إِلَى جَبَل عَال مُنْفَرِدِينَ وَحْدَهُمْ. وَتَغَيَّرَتْ هَيْئَتُهُ
اشباع الأربعة آلاف: 1 فِي تِلْكَ الأَيَّامِ إِذْ كَانَ الْجَمْعُ كَثِيراً جِدّاً، وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مَا يَأْكُلُونَ، دَعَا يَسُوعُ تَلاَمِيذَهُ
مناقشة حول الطهارة الخارجية والداخلية: 1 وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ الْفَرِّيسِيُّونَ وَقَوْمٌ مِنَ الْكَتَبَةِ قَادِمِينَ مِنْ أُورُشَلِيمَ. 2 وَلَمَّا رَأَوْا بَعْضاً مِنْ
د- رفض يسوع من قبل إسرائيل. تحوّله إلى الوثنيين، إعلان ملكوت الله لهم أيضاً 6 :1 – 8: 26 في
شفاء المجنون في كورة الجدريين: وَجَاءُوا إِلَى عَبْرِ الْبَحْرِ إِلَى كُورَةِ الْجَدَرِيِّينَ. وَلَمَّا خَرَجَ مِنَ السَّفِينَةِ لِلْوَقْتِ اسْتَقْبَلَهُ مِنَ الْقُبُورِ
„1 Potem wrócił do synagogi, a był tam człowiek, który miał uschłą rękę. 2 Obserwują go więc: czy w szabat uzdrowi go? Żeby mogli narzekać
شفاء المخلّع في كفرناحوم: “1 ثُمَّ دَخَلَ كَفْرَنَاحُومَ أَيْضًا بَعْدَ أَيَّامٍ، فَسُمِعَ أَنَّهُ فِي بَيْتٍ. 2 وَلِلْوَقْتِ اجْتَمَعَ كَثِيرُونَ حَتَّى
A – Początki mesjańskie 1:1-13 Poprzednik Mesjasza: „Początek ewangelii Jezusa Chrystusa, Syna Bożego” (Marka 1:1). Tworzy się fragment (1:1-8).
Chrystus jest doskonałym Bogiem i doskonałym człowiekiem. Zjednoczył w swojej osobie istotę boskości i istotę natury ludzkiej, które przyjął, ciało i rozumną duszę, wszystko to przyjął, aby je uświęcić. . Prawda jest taka, że był doskonały, to znaczy posiadał całą naturę Boską i przyjął mnie w całości, to znaczy przyjął całą naturę ludzką. Zjednoczył wszystkich ze wszystkimi, aby wszystkim dać zbawienie, czyli całej naturze, bo czego nie zabrane, nie da się wyleczyć.