Bön klockan nio
I Faderns, Sonens och den Helige Andes namn, Amen
Kom, låt oss prostrera... (Tre gånger) Sedan Psalmerna
Psalm 83
Hur jag älskar dina boningar, o Herre, mina krafter längtar och min själ längtar efter Herrens förgårdar. Mitt hjärta och min kropp gläds åt den levande Guden. Som fågeln som hittade ett hem åt sig själv, och som duvan som gjorde sig ett bo att lägga sina ungar i. På dina altare, Herre Sebaot, min kung och min Gud. Saliga är de som bor i ditt hus och de kommer att prisa dig för alltid. Välsignad är den man som du har hjälpt med hopp i hans hjärta, han är placerad i gråtens dal på den plats där han placerade honom gudarnas Gud visar sig i Sion. Herre, härskarornas Gud, hör min bön och lyssna, du Jakobs Gud. Och se, o Gud, vår beskyddare, och se din Kristi ansikte. För en dag hemma är bättre än tusentals. Jag valde att kastas in i min Guds hus i stället för att bo i syndares boningar. Eftersom Herren älskar barmhärtighet och sanning. Gud ger nåd och ära. Herren saknar inte goda gärningar för dem som vandrar i saktmodighet. Herre, härskarornas Gud, välsignad är den man som litar på dig.
Psalm åttiofyra
Du har behag, Herre, i ditt land. Du har återställt Jakobs fångenskap. Du har övergivit ditt folks missgärningar och täckt alla deras synder. Du lugnade all din ilska och återvände från intensiteten i din ilska. Återställ oss, vår frälsnings Gud, och vänd bort din vrede från oss. Kommer du att vara arg på oss för evigt, eller kommer du att förlänga din vrede från generation till generation? Åh Gud, när du återvänder och återupplivar oss, kommer ditt folk att glädja sig över dig. Visa oss, Herre, din nåd och ge oss din frälsning. Jag hör vad Herren Gud talar genom mig, ty han talar frid till sitt folk, till sina rättfärdiga och till dem som vänder sina hjärtan till honom. Men hans frälsning är nära dem som fruktar honom, så att härlighet kan bo i vårt land. Barmhärtighet och sanning möttes, rättvisa och fred berörde varandra. Sanningen lyser från jorden och rättvisan lyser från himlen. För Herren ger goda saker och vårt land ger sina frukter. Rättvisan går framför honom, och han sätter sina steg i vägen.
Psalm 85
Böj ditt öra, Herre, och svara mig. För jag är fattig och olycklig. Rädda min själ, ty jag är rättfärdig. Rädda, o Gud, din tjänare som litar på dig. Förbarma dig över mig, Herre, ty jag ropar till dig hela dagen. Gläd dig din tjänares själ, ty till dig lyfter jag min själ. För du, Herre, är god och ödmjuk. Och rik på barmhärtighet mot alla som åkallar dig. Hör, Herre, min bön och lyssna till min böns röst. På min nödens dag ropade jag till dig och du svarade mig. Det finns inga gudar som du, Herre. Inte som dina verk. Alla folk som du har skapat ska komma och böja sig för dig, Herre, och prisa ditt namn. För du är fantastisk och en mirakelarbetare. Du är Gud ensam. Led mig, Herre, på din väg, så att jag kan vandra i din sanning. Låt mitt hjärta glädjas över fruktan för ditt namn. Jag bekänner dig, Herre min Gud, av hela mitt hjärta och ärar ditt namn för evigt. För din nåd är stor över mig och du har räddat min själ från det lägre helvetet. Åh Gud, överträdarna har rest sig mot mig, och gruppen av dem som upphöjer sig själva har sökt min själ och har inte satt dig emot dem. Och du, Herre min Gud, är barmhärtig och barmhärtig. Långmodig, barmhärtig och ärlig. Se på mig och förbarma dig över mig. Ge din tjänare din styrka och rädda din tjänares son. Jag ska visa mig ett mirakel för gott, så att de som hatar mig kan se det och skämmas. För du, Herre, har hjälpt mig och tröstat mig. Visa mig ett tecken, ett tecken på gott, så att de som hatar mig kan se det och skämmas. För du, Herre, har hjälpt mig och tröstat mig.
Sedan pratade de om Kanin. Hallelujah (tre gånger)
O Herre, förbarma dig (tre gånger)
Sen den här Troparion På den åttonde låten, "Sjung snabbt"
O du som smakade döden fysiskt i nionde timmen för vår skull. Döda våra köttsliga begär, o Kristus, vår Gud och Frälsare
Astikhin först: Må mitt rop nå dig, Herre. Förstå mig enligt ditt ord.
Bli varm igen: Låt min begäran komma framför dig. Rädda mig, Herre, enligt ditt ord.
Zakka Kanin Till Guds moder. "Du läser en rulla"
Vänd dig inte bort från dem som du har skapat med din egen hand, du rättfärdige. O du som föddes av Jungfrun för oss. Och han utstod korsfästelse. Han fängslade döden med sin död, och jag ser uppståndelse eftersom han är Gud. Förklara hellre din kärlek till mänskligheten, O Barmhärtige. Jag accepterar din mors, Guds moders, förbön å våra vägnar. Rädda, o vår Frälsare, ett desperat folk.
sedan
Sänk oss inte till slutet för ditt heliga namns skull. Och bryt inte ditt förbund. Och vänd inte din nåd bort från oss. För Abrahams skull, din älskade, och Isaks, din tjänare, och Israel, ditt helgon.
Då Helige Gud. Och vad som följer på det.
Sen den här Troparions På den åttonde låten. "Du läser en rulla"
När tjuven såg livets princip hänga på korset, sa han: "Om den korsfäste inte hade varit en inkarnerad Gud, skulle solen inte ha dolt sina strålar, inte heller skulle jorden ha skakat." O Herre, som är tålmodig med alla, kom ihåg mig i ditt rike.
Det är allt
Ditt kors var en balans av rättvisa mellan de två tjuvarna. När det gäller den ena, han steg ner i helvetet med tyngden av hädelse. När det gäller den andra steg han från sina misstag till kunskapen om att tala om det gudomliga. O Kristus Gud, ära vare dig.
Kanin
Hon som födde Lammet, Herden och världens Frälsare. När jag såg honom på korset. Sa hon medan hon grät, men världen gläds över att bli räddad. När det gäller mina tarmar, de är uteslutande fyllda av åsynen av din korsfästelse som du lider för allas skull, o min Son och min Gud.
O Herre, förbarma dig (fyrtio gånger)
O Du som i alla tider och varje stund i himlen och på jorden tillbes och förhärligas av Kristus Gud, som är långmodig, rik på barmhärtighet och rik på medlidande, som älskar de rättfärdiga och förbarmar sig över syndare. Den som kallar alla till frälsning genom de utlovade goda tiderna. Du, Herre, accepterar våra förfrågningar i denna stund och gör det lättare för oss att göra dina bud. Helga våra själar, rena våra kroppar, räta ut våra tankar, rena våra avsikter, befria oss från all sorg, ondska och smärta. Omge oss med dina heliga änglar. Även om vi är i deras läger, skyddade och vägledda, når vi trons förening och kunskapen om din oåtkomliga härlighet, för du är välsignad för alltid, Amen.
O Herre, förbarma dig (tre gånger)
Det är allt Kanin
O Du som är mer hedervärd än Keruberna och ojämförligt högre i ära än Seraferna, O Du som verkligen födde Guds Ord utan förvanskning Du är den som vi upphöjer.
Vi säger Afshin Saint Basil
O Herre Jesus Kristus, vår Gud. Som var långmodig för våra synder. Han förde oss till denna stund, vars liknande, när han hängde på det livgivande korset, var en trottoar för den tacksamma tjuven som gick in i paradiset. Han förstörde döden med döden. Förlåt oss, dina förödmjukade, syndiga, oförtjänta tjänare. Ty vi har syndat och syndat, och vi är inte värdiga att lyfta våra ögon och se till himlens höjd, eftersom vi har övergett Din rättfärdighets väg och följt våra hjärtans önskningar. Men vi åberopar din gränslösa godhet. Så förbarma dig över oss, Herre, efter din stora nåd. Och fräls oss för ditt heliga namns skull, ty våra dagar har gått i fåfänga. Rädda oss från motståndets hand. Och lämna oss våra synder. Våra köttsliga begär dog tills vi lade av den gamla människan och tog på oss den nya. Och vi lever för dig, o barmhärtige Herre. Således, genom att följa dina befallningar, kommer vi att uppnå evig vila. Där alla glada människor bor. Ty du är glädjen och sann glädje för dem som älskar dig, Kristus, vår Gud. Så prisar vi dig med din Fader som inte har någon början och din allheliga, goda och livgivande Ande. Nu och vid alla tider och för alltid och alltid. Amen
Genom våra heliga fäders böner, Herre Jesus Kristus, vår Gud, förbarma dig över oss och fräls oss, Amen.