Nell'usura
لكلمة بلى معنيان: إنها تعني هذه الانفعالات البشرية كلها: الجوع والعطش والتعب وثقب المسامير والموت أو انفصال النفس عن الجسد […]
لكلمة بلى معنيان: إنها تعني هذه الانفعالات البشرية كلها: الجوع والعطش والتعب وثقب المسامير والموت أو انفصال النفس عن الجسد […]
Poiché nostro Signore Gesù Cristo era infallibile, perché “Colui che toglie il peccato del mondo” (Giovanni 1:29) non ha commesso peccato, e “non c’era
Pertanto, il Verbo di Dio stesso ha sopportato tutte le sofferenze nel suo corpo, mentre solo la sua natura divina, che non soffre, è rimasta impotente.
الاختصاص على نوعين: إعلمْ أنّ الاختصاص على نوعين: الأول طبيعي وجوهري والثاني تمثيلي وشكلي. فالطبيعي والجوهري هو الذي بموجبه اتخذ
ما هي الصلاة. وما معنى أنّ المسيح قد صلّى: الصلاة ارتفاع العقل إلى الله أو هي التماس احتياجاتنا منه تعالى.
Esistono due tipi di paura: Paura naturale, come è in Cristo: la parola paura ha due significati. La prima è la paura naturale, che si verifica quando l'anima non vuole
Sì, è possibile dire che Cristo «cresceva in sapienza, età e grazia» (Lc 2,52). Questo perché man mano che nostro Signore invecchiava,
L'anima di Cristo – per effetto della sua unione con la Divinità del Verbo – è stata liberata da ogni ignoranza: sappi che il Verbo ha assunto la nostra natura ignorante e schiava. Perché la natura
Cristo ha preso su di sé le nostre sofferenze innocenti – quelle che sono irreprensibili le sofferenze umane naturali: e noi riconosciamo che Cristo se le è prese
Spiegazione dell'espressione di San Dionigi in questa sezione: Il felice Dionigi - nelle sue parole su Cristo che si stabilì tra noi - non lo rinnegò.
La natura dell'umanità - che Cristo ha assunto - è diventata vittoriosa su Satana: quando dicevamo che Cristo è Dio perfetto e uomo
Riguardo alla divinizzazione del corpo di Cristo: sappiate che è detto che il corpo del Signore fu divinizzato e divenne uguale a Dio e divenne un dio, non che fu sottoposto a
Nella divinizzazione della natura del corpo del Signore e della sua volontà Continua a leggere »