Rozdział drugi: Konstytucja wiary
18 stycznia 1988 roku w moje ręce trafiło tłumaczenie Konstytucji Wiary. Mówiono, że jest to ujednolicone tłumaczenie na użytek arabskich chrześcijan. Krytykowałem ją […]
18 stycznia 1988 roku w moje ręce trafiło tłumaczenie Konstytucji Wiary. Mówiono, że jest to ujednolicone tłumaczenie na użytek arabskich chrześcijan. Krytykowałem ją […]
الفصل الأول: المفهوم اللاهوتي لبقايا (ذخائر) القديسين أ- مفهوم عام لعبارة بقايا (ذخائر) القديسين: كلمة بقايا باللغة اليونانية وباللغة اللاتينية
1 – Słowo „osoba” w języku arabskim W tej książce wielokrotnie poruszaliśmy temat hipostazy, więc przeszliśmy długą drogę do tego, co nastąpi dalej. A wcześniej
إن ديودورس أسقف ترسيس وثيودورس أسقف المصيصة ونسطوريوس يجعلون “طبيعة” physis و”أقنوم” hypostasis مترادفين ويعنيان ماهية ousia فعلية concrète (1).
Część trzecia: Każda nauka potrzebuje terminów, które stopniowo opracowują dla niej jej mistrzowie. Stary Testament ma swoją terminologię religijną w języku hebrajskim i aramejskim. Jeśli chodzi o
(1) 1 – الرسالة الفصحية غب المصافحة الأخوية بالفادي يسوع والتحيات الزكية وافتقاد الخاطر الكريم نبدي: نشكر الله تعالى على
Grzegorz Teolog powiedział: „Potrzebowaliśmy Boga wcielonego, który umarł, abyśmy mogli powrócić do życia” (Kazanie 45:28 w Minn. 36:661).
في المقالات ورد ذكر مسألتين هامتين حشراً هنا وهناك بدون معالجة كاملة تستنفد الموضوع. فظروفي أثناء الكتابة كانت قاسية بسبب
أ – دوام اتحاد الطبيعتين أ- هل اعترى وحدة الطبيعتين انفصال في وقت من الأوقات؟منذ البشارة حتى نهاية الدهور، لا
وبسبب الاتحاد تصبح مريم أم الله، ولا يجوز أن نقول فيها أنها فقط أم الإنسان يسوع لأن التجزئة مستحيلة في
مسألة الجهل لدى يسوع، للقضية تاريخ لاهوتي. بعض الآيات الإنجيلية (مرقس 13: 32 ويوحنا 11: 34 ولوقا 2: 52) (1)
ووجود الطبيعتين الكاملتين في الرب هو أساس وجود مشيئتين وفعلين وعلمين وحكمتين إلهية وبشرية (1). فالفعل والمشيئة من خصائص الطبيعة