20: 19-31 - A aparição do Senhor após a ressurreição aos Doze, Sheka e Tomé
19 E quando chegou a tarde daquele dia, que era o primeiro da semana, e se fecharam as portas onde os discípulos estavam reunidos, por medo dos judeus, […]
19 E quando chegou a tarde daquele dia, que era o primeiro da semana, e se fecharam as portas onde os discípulos estavam reunidos, por medo dos judeus, […]
19:25 E junto à cruz de Jesus estavam sua mãe, e a irmã de sua mãe, Maria, mulher de Clopas, e Maria Madalena. 26Quando Jesus viu sua mãe,
1 Então, seis dias antes da Páscoa, Jesus chegou a Betânia, onde estava Lázaro, o morto que ele havia ressuscitado dentre os mortos. 2
1 وَكَانَ إِنْسَانٌ مَرِيضًا وَهُوَ لِعَازَرُ، مِنْ بَيْتِ عَنْيَا مِنْ قَرْيَةِ مَرْيَمَ وَمَرْثَا أُخْتِهَا. 2 وَكَانَتْ مَرْيَمُ، الَّتِي كَانَ لِعَازَرُ
1 Ao passar, viu um homem cego de nascença. 2 Então os seus discípulos lhe perguntaram: “Mestre, quem pecou, este homem ou seus pais?” até
7: 37 وَفِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ الْعَظِيمِ مِنَ الْعِيدِ وَقَفَ يَسُوعُ وَنَادَى قِائِلاً:«إِنْ عَطِشَ أَحَدٌ فَلْيُقْبِلْ إِلَيَّ وَيَشْرَبْ. 38 مَنْ آمَنَ
1 وَبَعْدَ هذَا كَانَ عِيدٌ لِلْيَهُودِ، فَصَعِدَ يَسُوعُ إِلَى أُورُشَلِيمَ. 2 وَفِي أُورُشَلِيمَ عِنْدَ بَابِ الضَّأْنِ بِرْكَةٌ يُقَالُ لَهَا بِالْعِبْرَانِيَّةِ
1 Quando o Senhor soube que os fariseus tinham ouvido que Jesus estava consagrando e batizando mais discípulos do que João, 2 embora o próprio Jesus
13 E ninguém subiu ao céu, senão aquele que desceu do céu, o Filho do Homem que está no céu. 14 “E assim como foi levantado
43 فِي الْغَدِ أَرَادَ يَسُوعُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْجَلِيلِ، فَوَجَدَ فِيلُبُّسَ فَقَالَ لَهُ:«اتْبَعْنِي». 44 وَكَانَ فِيلُبُّسُ مِنْ بَيْتِ صَيْدَا، مِنْ
1 No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. 2 Isto foi no princípio com Deus. 3