Из поучения отцов, старцев пустынных - Часть седьмая
Абба Сиссавис Аль-Саиди: О нем говорили, что он жил в Гайде, а в Аль-Сике болел еще один старик, и когда он услышал это, ему стало грустно, потому что […]
Абба Сиссавис Аль-Саиди: О нем говорили, что он жил в Гайде, а в Аль-Сике болел еще один старик, и когда он услышал это, ему стало грустно, потому что […]
سؤال: «أخبرني يا أبتاه كيف يرصد الإنسانُ قلبَه، وكيف يقاتل تجاه الشيطان، وإن كان ينبغي له أن يَسُدَّ مدخلَ الكلامِ
كان إنسانٌ اسمُه دكياسيسكن جبلاً من أعمالِ أورشليمَ، هذا لم يصلِّ مع أحدٍ جملةً، وبغتةً تجاسر على أن يخدمَ القداس
ذكروا عن أحدِ الإخوةِأنه كان مجاوراً لشيخٍ من المشايخ له فضلٌ، فكان يدخل في قلايتِه كلَّ يومٍ ويسرق ما يجده
Еще он сказал: «Если бы мы любили Бога так, как любим своих друзей, мы были бы блаженны, потому что я видел человека, который огорчил своего друга, и он даже не нашел покоя».
Рассказывали, что один из отцов сидел в далекой прерии и молчал, и однажды его ученик спросил его, сказав: «Почему, отец?»
Пусть брат, который останется с тобой, будет подобен сыну и ученику, и если он совершит ошибку и испортит что-нибудь, вразуми его и открой ему его ошибку, чтобы он не вернулся.
Воры пришли в келью во время молитвы, поэтому священник сказал братьям: «Пусть они делают свою работу, а мы сделаем свою работу». Брат сказал старику: «Почему?»
جاء عن الأب إلاديوس أنه أقام بالإسقيط عشرين سنةً بقلايةٍ، لم يرفع عينيه لينظرَ سقفَها، وكان طعامُه خبزاً وملحاً دائماً،
قال القديس دوروثاؤس: إنه لا شيء أردأ من الدينونةِ للإنسان، لأن بسببها يتقدم إلى شرورٍ ويسكن في شرورٍ، فمن دان
كان هذا القديس من أهلِ مصرَ من الآباء المشهورين بالفضلِ، وكان يُعرف بالسباني، لأنه في كلِّ زمانهِ لم يكن يلبس